Английский - русский
Перевод слова Collect
Вариант перевода Собрать

Примеры в контексте "Collect - Собрать"

Примеры: Collect - Собрать
Recognizing that the Millennium Development Goals do not address the specific needs of indigenous peoples, the Permanent Forum urges States to urgently collect disaggregated data and adopt culturally sensitive indicators to monitor the implementation of the Goals among indigenous peoples. Признавая, что цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, не затрагивают особые потребности коренных народов, Постоянный форум настоятельно призывает государства в срочном порядке собрать дезагрегированные данные и одобрить учитывающие культурные особенности показатели для контроля за достижением Целей для коренных народов.
In addition, it coordinates, within the framework of the reports submitted, with the representatives of the Ministry of the Interior and the General Administration of Customs in order to round out investigative efforts and collect information relating to the report submitted. Кроме того, она координирует свои усилия, в рамках получаемых сообщений, с представителями министерства внутренних дел и Главного таможенного управления с целью провести расследование в полном объеме и собрать информацию, касающуюся полученного сообщения.
I thought I got it all, but... after she left, I realized that I forgot to have her undress on a sheet of white paper so they could collect any hair, lint, or any of that stuff. Я думал, я всё сделал верно, но, когда она ушла, до меня дошло, что я забыл дать ей раздеться на белой бумаге, чтобы можно было собрать волосы, волокна, всё такое.
The secretariat could collect information on these systems, including how they have been set up and organized, how they are funded, what information is exchanged, what standards have been used, what agreements have been drawn up and what are the core applications. Секретариат мог бы собрать информацию об этих системах, в том числе о том, каким образом они создавались и внедрялись, как они финансируются, какая информация используется в обмене, какие стандарты применяются, какие соглашения были заключены и каковы основные области применения.
The Committee recommends that the State party conduct research into the extent of violence against women and girls and collect data on all forms of violence, including violence committed within the family. Комитет рекомендует государству-участнику провести исследование масштабов насилия в отношении женщин и девочек и собрать данные о всех формах насилия, включая насилие в семье.
The project objectives are to assess gender situation in rural and urban areas, collect data that would form the ground for formulating national policies on gender development, update the existing data and monitoring systems with regard to women's situation. Цели проекта заключаются в том, чтобы провести оценку положения в области гендерного равенства в сельских и городских районах, собрать данные, которые лягут в основу разработки национальной политики по обеспечению гендерного равенства, обновить имеющиеся данные и создать системы мониторинга положения женщин.
The objectives of the study group of the committee on women and the jobs market, which has undertaken to compile statistics on the numbers of women in the jobs market and collect data on all projects on the promotion of women's work; задач дискуссионной группы комитета "Женщины и рынок труда", которая предполагает скомпилировать статические данные о роли женщины на рынке труда и собрать данные по всем проектам, осуществляемым в целях улучшения условий труда женщин;
Collect as much specific detail as I can from their observations. Собрать как можно больше специфических деталей из их наблюдений.
Focused on the units whose support is at the heart of the remittances concept a well-designed household survey can collect data on all transfer channels and all remittance categories although some categories can only be collected from recipients. Ориентируясь на единицы, помощь которым представляет собой суть концепции перевода, хорошо подготовленное обследование домашних хозяйств может позволить собрать данные о всех каналах и всех категориях переводов, хотя данные о некоторых категориях можно получить только у получателей.
Household surveys can collect receipts and payments of personal transfers net compensation of employees (provided the worker or some member of his or her household is present in the economy when the survey is conducted) and transfers to NPISHs. В ходе обследований домашних хозяйств можно собрать данные о получении и отправлении переводов физическими лицами, чистом вознаграждении сотрудников (при условии, что сам работник или один из членов его домашнего хозяйства находится в стране в момент проведения обследования) и трансфертах НКОДХ.
Collect more information than necessary to support competition, and our reasons for making decisions. Собрать больше информации, чем это необходимо для поддержки конкуренции, а наши мотивы для принятия решений.
Collect and share all personnel weapon. Собрать весь личный состав, раздать оружие!
Collect information on and analyse the following: Собрать информацию по следующим вопросам и проанализировать следующие аспекты:
Collect contributions from delegations to prepare country specific retail cuts with codes and names. Собрать материалы от делегаций для подготовки национальных перечней отрубов, поступающих в розничную торговлю, с кодами и наименованиями;
Collect any further comments from the delegates. Собрать среди делегатов любые дополнительные замечания.
Collect small quantities of liquid or confine spills using suitable material (e.g. sand). Собрать небольшие количества жидкости или изолировать продукт утечки, используя для этого подходящий материал (например, песок).
Collect signatures, see some friends, and then I got a 6 a. m. out of LAX. Собрать подписи, навестить друзей, а потом в шесть утра я улетаю.
(b) Collect statistics on early marriages among Roma and Sinti girls; Ь) собрать статистические данные о ранних браках среди девочек народности рома и синти;
84.14. Collect disaggregated data on the dissemination of hate speech against minorities (Egypt); 84.14 собрать дезагрегированные данные о распространении высказываний, проникнутых ненавистью к меньшинствам (Египет);
(a) Collect data to document the scale of the deprivation, in any form, of the liberty of children; а) собрать данные для документирования масштабов проблемы лишения детей свободы в какой-либо форме;
Collect information on whether the minimum moisture content as stated in the standard for dried raisins is still appropriate Собрать информацию о том, должно ли по-прежнему соблюдаться требование, касающееся минимального содержания влаги, изложенное в стандарте на сушеный изюм.
Collect and generate disaggregated data on actual manifestations of racism and discrimination with a view to evaluating the situation regarding different racial, ethnic and minority groups (Brazil); Собрать и выработать детализированные данные о фактических проявлениях расизма и дискриминации с целью оценки ситуации в отношении различных расовых и этнических групп и групп меньшинств (Бразилия).
(a) Collect disaggregated data on the situation of women facing multiple forms of discrimination, such as older women, women with disabilities, pastoralist women and refugee and internally displaced women, and include such information in its next periodic report; а) собрать дезагрегированные данные о положении женщин, сталкивающихся с множественными формами дискриминации, таких как престарелые женщины, женщины-инвалиды, женщины-скотоводы и женщины из числа беженцев или лиц, перемещенных внутри страны, и включить информацию об этом в свой следующий периодический доклад;
You must collect those crystals... Ты должна собрать эти кристаллы и фрукты.
Could you collect some? Ты можешь собрать что-нибудь?