Английский - русский
Перевод слова Collect
Вариант перевода Собрать

Примеры в контексте "Collect - Собрать"

Примеры: Collect - Собрать
That'll give me some time to gather some gear, collect some cow urine. Я как раз успею собрать кое-какое снаряжение, наберу коровьей мочи.
Georgia simply does not, and cannot, collect sufficient taxes to do the job itself. Грузия просто не может собрать нужное количество налогов.
We must collect the fish that will be on the surface. Надо быстренько собрать ту, которая на поверхности.
And collect the tags she had put inside. И собрать вместе те бирки, которые она в вас зашила.
2.4 The Transitional Government shall also supply the names of all individuals who own weapons officially, and collect up all illegally owned weapons. 2.4 Переходное правительство сообщит также имена всех лиц, официально имеющих оружие, и постарается собрать все вооружения, незаконно находящиеся на руках людей.
To beat the game one must collect a number of vases spread throughout Matinicus Isle, each containing a symbolic part of Tess Conway's spirit. Чтобы выиграть игру, надо собрать ряд ваз, которые разбросаны по всему острову Матиникус, каждая из которых содержит символическую часть души Тэсс Конвэй.
Can you collect all the Canadian coins? Сможете ли вы собрать все канадские монетки?
What is she trying to do, collect them all? Что она пыталась сделать, собрать мх всех?
So, what you have to do, obviously, is try and collect as many Klaxons as you can. Очевидно всё, что вам нужно сделать, это постараться собрать максимальное количество сигналов.
Antoine, will you collect the balls? Антуан, иди, помоги нам собрать мячи.
Janet Street-Porter, would you please collect the balls? Мальчик, ты не мог бы собрать мячи?
And as soon as Zoya starts, she can help go collect all this stuff. Зоя как раз сегодня начинает, поможет собрать все эти вещи.
En route, you must collect the following items. По дороге, вы должны собрать следующие предметы:
The State party should collect data on the number of women involved and institute measures to protect their employment and human rights. Государство-участник должно собрать данные о количестве женщин, занимающихся этим, и определить меры по охране их труда и прав человека.
A reform of the land code is planned, but its implementation will require funds that the Government cannot collect on its own. Планируется провести реформу земельного кодекса, однако для ее осуществления необходимы фонды, которые правительство не в состоянии собрать самостоятельно.
The Committee recommends that the State party collect comprehensive data and establish a coherent national strategy on housing, especially social housing. Комитет рекомендует государству-участнику собрать всеобъемлющие данные и выработать согласованную национальную стратегию по жилищному вопросу, особенно по вопросу социального жилья.
In the Panel's opinion, it is appropriate for Kuwait to follow up the groundwater monitoring work previously undertaken, and collect additional data before considering remedial options. По мнению Группы, перед рассмотрением возможных восстановительных технологий Кувейту следует продолжить начатые ранее мероприятия по мониторингу качества подземных вод и собрать дополнительные данные.
The working group should collect examples of best practices in regard to safeguarding human rights, and of the companies that used them. Рабочей группе следует собрать примеры наиболее оптимальной практики с точки зрения соблюдения прав человека, а также примеры компаний, которые ею руководствуются.
I was able to hear many witnesses, collect material and other evidence and obtain documents useful for the purpose of revealing the truth. Я смог заслушать многих свидетелей, собрать улики и вещественные доказательства, а также получить информацию о документах, полезных для установления истины.
Search the scene and collect exhibits; обыскать место преступления и собрать вещественные доказательства;
Mr. El-Borai said that he would collect information on the subject and forward it to the members of the Committee. Г-н Эль-Бораи говорит, что он берет на себя обязанность собрать данные по этому вопросу и передать их членам Комитета.
(c) Conduct studies and collect data in view of determining the prevalence of this phenomenon. с) провести исследования и собрать данные для определения степени распространенности этого явления.
For persons who enjoyed personal immunity, the State of jurisdiction could collect the relevant materials for subsequent transfer to the State of nationality or an international judicial institution for prosecution. Для лиц, пользующихся личным иммунитетом, государство их юрисдикции может собрать соответствующие материалы для последующей передачи государству их гражданства или международному судебному учреждению для осуществления судебного преследования.
Household surveys can also collect supplemental data on the demographic profiles of senders and recipients and on the use and impact of remittances. Благодаря проведению обследований домашних хозяйств можно собрать также дополнительные сведения о демографическом профиле отправителей и получателей, а также об использовании и роли переводов.
It was further recommended that the Tribunal collect statistics on the processing time frames for entitlements so that targets and milestones could be established, thereby improving the efficiency and timely completion of its operations. Трибуналу было рекомендовано далее собрать статистические данные о затратах времени на обработку заявлений о предоставлении пособий и льгот, с тем чтобы обеспечить возможность для установления целевых показателей и ориентиров, что приведет к повышению эффективности его операций и более строгому соблюдению сроков их завершения.