To enhance national input to AEO-2, training in integrated environmental assessment and reporting methodologies was carried out for all 53 countries in Africa, through the AEO collaborating centres, during the course of drafting the report. |
В целях повышения национального вклада в подготовку ЭПА-2 в ходе разработки доклада для всех 53 африканских стран в рамках сотрудничающих центров ЭПА были организованы учебные курсы по методологии проведения комплексной экологической оценки и отчетности. |
The GEO report series will be produced through a cooperative, participatory and region-based assessment process fully involving regional policy makers, institutions and experts linked by a global network of approximately 20 collaborating centres. |
Доклады серии ГЭО будут подготавливаться в рамках регионального процесса оценки, построенного на принципах сотрудничества и участия, при всестороннем задействовании региональных директивных органов, учреждений и экспертов, участвующих в глобальной сети, состоящей примерно из 20 сотрудничающих центров. |
Reporting on the gender-sensitivity of project design will then be made a part of regular reporting procedures of the University in order to raise gender awareness among in-house researchers as well as collaborating institutions and individuals. |
Для того чтобы повысить уровень осведомленности штатных научных работников Университета, а также сотрудничающих с Университетом институтов и отдельных лиц, в процедуры о предоставлении регулярной отчетности будут включены положения, предполагающие представление материалов о степени учета гендерной проблематики в разрабатываемых проектах. |
Global health estimates are prepared and published in the Global Health Observatory on a two-year revision cycle, drawing on the programme-specific statistical work and that of collaborating agencies and expert groups. |
Оценочные данные мировой медико-санитарной статистики готовятся и публикуются в Глобальной базе данных статистики здравоохранения с двухлетним циклом обновления; при этом используются статистический материал, полученный в рамках самой программы, и результаты работы сотрудничающих учреждений и групп экспертов. |
The European Environment Agency (EEA) has already indicated to the Executive Director that its national focal points have requested it to coordinate Environment Watch-related activities for the EEA member and collaborating countries. |
Европейское агентство по окружающей среде (ЕАОС) уже сообщило Директору - исполнителю о том, что его национальные координационные центры обратились с просьбой обеспечить координацию деятельности, связанной с "Экологическим дозором", в интересах членов ЕАОС и сотрудничающих центров. |
In addition, a Fisheries Resources Monitoring System has been conceptualized and will be developed within FIGIS to foster the development of an international network of regional fishery management organizations and centres of excellence collaborating in the maintenance of a global information system on the state of world resources. |
Кроме того, была определена концепция системы наблюдения за рыбными ресурсами; такая система будет разработана в рамках ФИГИС в целях более широкого развития международной сети образцовых региональных рыбохозяйственных организаций и центров, сотрудничающих в поддержании глобальной информационной системы, отражающей состояние мировых ресурсов. |
IFRI is a global network of collaborating research centres, in Bolivia, Ecuador, Guatemala, India, Mali, Nepal and Uganda, that focuses on the interactions between local communities and the forest resources they use. |
ИФРИ представляет собой глобальную сеть сотрудничающих между собой научно-исследовательских центров в Боливии, Гватемале, Индии, Мали, Непале, Уганде и Эквадоре, которые изучают вопросы взаимосвязи между местными общинами и используемыми ими лесными ресурсами. |
At the time of writing, the first announcement of the Conference WATERSHED 99 has been circulated on behalf of WHO by the Robens Centre for Public and Environmental Health, one of WHO's Collaborating Centres. |
З/ В период подготовки настоящего документа Робенсонский центр по охране здоровья и окружающей среды - один из сотрудничающих с ВОЗ центров - распространил от имени ВОЗ первое объявление о проведении Конференции "ВОДОСБОР-99". |
It would be an important task for WHO and its Collaborating Centres to establish an electronic discussion network for morbidity-related classification and coding issues corresponding to the |
Создание сети электронной связи, относящейся к Форуму по вопросам смертности, для рассмотрения связанных с заболеваемостью проблем классификации и кодирования могло бы стать одной из важных задач ВОЗ и ее сотрудничающих центров. |
In early 2007, UNEP initiated the implementation of a project to establish and strengthen a South-South network of Global Environment Outlook collaborating centres for integrated environmental assessment and reporting in support of the UNEP Outlook programme and report series. |
наращивание потенциала сотрудничающих центров Глобальной экологической перспективы с целью обеспечения комплексной экологической оценки и представления информации об окружающей среде на региональном и субрегиональном уровнях; |
GEO technical report: "SWOT Analysis and Evaluation of the GEO-3 Process from the Perspective of GEO Collaborating Centres" |
Технический доклад ГЭП «Анализ и оценка преимуществ, недостатков, возможностей и угроз в рамках ГЭП-З с точки зрения сотрудничающих центров ГЭП» |