Английский - русский
Перевод слова Collaborating
Вариант перевода Сотрудничающих

Примеры в контексте "Collaborating - Сотрудничающих"

Примеры: Collaborating - Сотрудничающих
(b) The role of the GM in relation to the role of collaborating institutions in actual project and programme development and implementation; and Ь) роль ГМ в связи с ролью сотрудничающих учреждений в деле разработки и осуществления фактических проектов и программ; и
Subregional and regional organizations, or an entity representing subregional and regional groupings of countries collaborating in UNCCD implementation at the subregional and regional levels, may wish to report on these activities. Доклады о такой деятельности, возможно, пожелают представить субрегиональные и региональные организации или какая-либо сторона, представляющая субрегиональные и региональные группы стран, сотрудничающих в деле осуществления КБОООН на субрегиональном и региональном уровнях.
A network of START research centres and collaborating scientists and institutions throughout Africa, Asia, the Caribbean, Europe, Latin America, North America and the Pacific carries out the work of START. СТАРТ осуществляет свою работу через сеть своих исследовательских центров и сотрудничающих ученых и учреждений в Африке, Азии, Карибском бассейне, Европе, Латинской Америке, Северной Америке и Тихоокеанском регионе.
Servicing of a network of collaborating centres, civil society organizations, non-governmental organizations and women's groups to facilitate their participation in and contribution to global, regional and subregional policy forums. Обслуживание сети сотрудничающих центров, организаций гражданского общества, неправительственных организаций и женских групп с целью содействовать их участию в глобальных, региональных и субрегиональных форумах по вопросам политики и вкладу в такие форумы.
It was decided that the core group of collaborating agencies would play only a catalytic role in order to facilitate the initiation of the process at country level within the context of existing coordination mechanisms for the activities of United Nations agencies. Было принято решение, что основная группа сотрудничающих учреждений будет играть только стимулирующую роль в целях содействия развертыванию этого процесса на страновом уровне в контексте существующих механизмов координации деятельности учреждений Организации Объединенных Наций.
Frequently, within organizations collaborating with the Programme, knowledge of its objectives and capacity to implement or support programmes does not extend beyond the officer in direct contact with the Programme. Зачастую внутри организаций, сотрудничающих с Программой, информацией о целях и ее потенциале по осуществлению или поддержке программ располагает лишь сотрудник, поддерживающий непосредственный контакт с Программой.
Within their respective areas of responsibility, members of the Steering Committee support Umoja, both as clients using the Organization's business services, and as partners collaborating to improve business practices. В соответствии со своей сферой компетенции члены Руководящего комитета оказывают поддержку проекту «Умоджа» как в качестве клиентов, пользующихся коммерческими услугами Организации, так и в качестве партнеров, сотрудничающих в интересах совершенствования деловой практики.
Further evidence is the engagement of new major groups in the UNEP governance debate, achieving the biennial target of nine collaborating major groups. Еще одним свидетельством является участие новых основных групп в дискуссиях по вопросам государственного управления, проводимых в рамках ЮНЕП, что соответствует намеченному на двухгодичный период целевому показателю в девять основных групп, сотрудничающих с ЮНЕП.
Through its network of laboratories and technical institutions, including the network of WHO collaborating centres and other informal "virtual" clinical, laboratory, epidemiological and poison centre networks, WHO has rapid access to a range of specialized scientific expertise. Через свою сеть лабораторий и технических учреждений, включая сеть сотрудничающих центров ВОЗ и другие неформальные, «виртуальные» сети клинических, лабораторных, эпидемиологических и токсикологических центров, ВОЗ располагает возможностью быстрого доступа к широкому диапазону специализированных научно-экспертных знаний.
The secretariats of each one of the collaborating organizations (IMO, ILO and UNECE) would make their own arrangements regarding the cost of participation of their representatives at the meetings of the Group of Experts. Секретариаты каждой из сотрудничающих организаций (ИМО, МОТ и ЕЭК ООН) достигнут договоренности относительно расходов, связанных с участием их представителей в совещаниях Группы экспертов.
(a) Targeted support to the South-South network of GEO collaborating centres to undertake integrated environmental assessment and reporting at regional and subregional levels; а) адресную поддержку сети сотрудничающих центров ГЭП, обеспечивающих взаимодействие по линии Юг-Юг, в целях проведения комплексных оценок состояния окружающей среды и представления информации на региональном и субрегиональном уровнях;
The briefing session was held in Arendal, Norway, from 10 to 13 June 2007, and was attended by exchange programme participants drawn from the following collaborating institutions: Брифинг был проведен в Арендале, Норвегия, 10-13 июня 2007 года; на нем присутствовали участники программы обмена из следующих сотрудничающих учреждений:
The updating of the directory of GEMS/Water national and collaborating focal points was carried out for Southern and Eastern Africa (18 members of the GEMS/Water global network), the Asia-Pacific region (15 members) and the Latin America and Caribbean region (10 members). Обновление справочника национальных и сотрудничающих координационных центров ГСМОС-Вода было осуществлено для региона Южной и Восточной Африки (18 членов Глобальной сети ГСМОС-Вода), Азии и Тихого океана (15 членов) и Латинской Америки и Карибского бассейна (10 членов).
Examples of legislation and good practices for the protection of victims in matters related to organized crime, including of those who agree to give testimony about criminal organizations to which they were associated, so called collaborating witnesses or "collaborators of justice"; примеры законодательства и успешных видов практики в области защиты потерпевших по делам, связанным с организованной преступностью, включая лиц, согласившихся дать свидетельские показания о преступных организациях, в деятельности которых они участвовали, т.е. так называемых сотрудничающих свидетелей или "помощников правосудия";
48 This section of the report was written on the basis of contributions from experts collaborating with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs of the Secretariat. 48 Данный раздел доклада был составлен на основе вкладов экспертов, сотрудничающих с Отделом по вопросам океана и морскому праву Управления по правовым вопросам Секретариата.
It can be either "Finance & Credit" Bank's departments or departments of the partner banks, collaborating with "Finance & Credit" Bank concerning AVERS money transfer service. Это могут быть либо отделения Банка «Финансы и Кредит», либо отделения банков-партнеров, сотрудничающих с Банком «Финансы и Кредит» по системе денежных переводов «AVERS».
(c) To provide Governments with field-tested approaches and comprehensive recommendations on how to reduce drug and alcohol abuse among rural youth based upon joint action from collaborating agencies within the United Nations system. с) предлагать правительствам испытанные на практике подходы и комплексные рекомендации, касающиеся путей сокращения наркомании и алкоголизма среди сельской молодежи с опорой на совместные действия сотрудничающих учреждений в системе Организации Объединенных Наций.
United Nations system support programmes in this area will be as follows, with ECA as lead agency. The collaborating agencies include those referred to below. Программы поддержки системы Организации Объединенных Наций в этой области, осуществляемые при участии ЭКА в качестве ведущего учреждения и сотрудничающих учреждений, в число которых входят учреждения, указанные ниже, будут направлены на:
Formal reports of suspected outbreaks are received from ministries of health, national institutes of public health, WHO Regional and Country Offices, WHO collaborating centres, civilian and military laboratories, academic institutions, and non-governmental organizations. Официальные отчеты о предполагаемых вспышках болезней поступают от министерств здравоохранения, национальных учреждений, общественного здравоохранения, региональных и страновых бюро ВОЗ, сотрудничающих центров ВОЗ, гражданских и военных лабораторий, академических учреждений и неправительственных организаций.
The MONITOR network includes data collecting protocols, databases, data management and mapping software, a board of collaborating institutions, a national technical committee and information dissemination and exchange mechanisms. Сеть МОНИТОР включает протоколы сбора данных, базы данных, программное обеспечение для сбора данных и составления карт, совокупность сотрудничающих учреждений, национальный технический комитет и механизмы распространения и обмена информацией.
Recommends further that interested Governments and international and regional organizations consider the possibility of establishing a network of collaborating laboratories to serve as a source of primary information leading to a better understanding of illicit manufacturing trends, new drugs and the precursors used in illicit manufacture; рекомендует далее, чтобы заинтересован-ные правительства и международные и региональ-ные организации рассмотрели возможность создания сети сотрудничающих лабораторий, с тем чтобы они могли служить источником первичной информации, способствующей лучшему пониманию динамики тенденций в сфере незаконного изготовления, новых наркотиков и прекурсоров, используемых при неза-конном изготовлении;
The objective of the project is to promote the environmental benefits of implementing an environmental management system in the member States of West Asia and to build the necessary human capacity to implement the system for the collaborating companies. Целью данного проекта является оказание государствам-членам региона Западной Азии содействия в получении экологических благ от внедрения систем рационального природопользования, а также подготовка кадров, необходимых для внедрения таких систем в компаниях, сотрудничающих в рамках этой деятельности.
The African Development Bank and OAU are among the partners collaborating in the ECA initiative on the post-conflict reconstruction and development of the Mano River Basin countries of Guinea, Liberia and Sierra Leone. Африканский банк развития и ОАЕ - одни из партнеров, сотрудничающих в рамках инициативы ЭКА в области постконфликтного восстановления и развития стран бассейна реки Мано, таких, как Гвинея, Либерия и Сьерра-Леоне.
Currently there are more than 800 WHO collaborating centres in over 80 member States working with WHO on areas such as nursing, occupational health, communicable diseases, nutrition, mental health, chronic diseases and health technologies. В настоящее время имеется свыше 800 сотрудничающих центров ВОЗ в более чем 80 государствах-членах, сотрудничающих с ВОЗ в таких областях, как деятельность среднего медицинского персонала, гигиена труда, инфекционные заболевания, вопросы питания, физическое здоровье, хронические заболевания и технологии в сфере здравоохранения.
(b) Increased number of policymakers, lawmakers, national experts and civil society organizations collaborating and sharing information and best practices on social protection reforms and the evaluation and monitoring of social policies through a formal networking mechanism created by the project Ь) Увеличение числа политиков, законодателей, национальных экспертов и организаций гражданского общества, сотрудничающих и осуществляющих обмен информацией и передовым опытом по реформам социальной защиты и оценке и мониторингу социальной политики через посредство формального сетевого механизма, созданного в рамках данного проекта