In addition, successful cooperation within the IATF as well as other collaborating agencies could maximize the visibility and effective use of resources. |
Кроме того успешная совместная работа внутри МЦГ и других сотрудничающих учреждений могла бы привлечь максимальный интерес со стороны общественности и обеспечить наиболее эффективное использование ресурсов. |
In addition, there is a network of WHO collaborating centres in each region. |
Кроме того, в каждом регионе действует сеть сотрудничающих центров ВОЗ. |
Some 40 collaborating experts participated in the meeting who came up with an agreement on the forthcoming practical steps in this area. |
В работе совещания приняли участие около 40 сотрудничающих экспертов, которые согласовали дальнейшие практические шаги в этой области. |
P South-South network of Global Environment Outlook collaborating centres for integrated environmental assessment and reporting |
Р Сеть центров, сотрудничающих по линии Юг-Юг в рамках «Глобальной экологической перспективы» в проведении экологических оценок и подготовке отчетности |
Update and further develop database, provide access to data for collaborating organizations |
Обновление и дальнейшее развитие баз данных, обеспечение доступа к данным для сотрудничающих организаций |
Besides the divisions at WHO introduced in the opening paragraphs, the Organizations benefits from the guidance and technical expertise of a number of collaborating centers. |
Наряду с усилиями подразделений ВОЗ, о которых говорится во вступительных пунктах, важное значение для Организации имеют рекомендации и технические знания ряда сотрудничающих центров. |
(a) Establishment of a South-South interregional network of GEO collaborating centres; |
а) создание по линии Юг-Юг межрегиональной сети сотрудничающих центров в рамках Глобальной экологической инициативы; |
(a) Increased number of partnerships, collaborating mechanisms and networks engaged in implementing environmental management measures at the regional and subregional levels |
а) Увеличение числа партнерств, сотрудничающих механизмов и сетей, принимающих меры в области природопользования на региональном и субрегиональном уровнях |
The number of collaborating national evaluation associations and networks in Africa increased from 6 in 1999 to 12 in 2000. |
Число сотрудничающих национальных ассоциаций и сетей по оценке в Африке возросло с 6 в 1999 году до 12 в 2000 году. |
FAO's Thematic knowledge networks are virtual communities of professional staff and collaborating centres with common interests and objectives related to sustainable agriculture and food security built around twelve priority areas. |
Раздел Сети тематических знаний ФАО - это виртуальные сообщества сотрудников категории специалистов и сотрудничающих центров с общими интересами и целями в сфере устойчивого ведения сельского хозяйства и достижения продовольственной обеспеченности, сгруппированные по двенадцати приоритетным областям. |
(a) Identifying the collaborating United Nations agencies; |
а) определение сотрудничающих учреждений Организации Объединенных Наций; |
Making use of available information centres at collaborating institutions and organizations; |
использование существующих информационных центров в сотрудничающих учреждениях и организациях; |
(c) The activities of collaborating institutions and other organizations in support of the Global Mechanism; |
с) деятельность сотрудничающих учреждений и других организаций в поддержку Глобального механизма; |
Of the 1,200 NGOs collaborating with WFP worldwide, 200 are "international" organizations based in industrialized countries, which are important partners in emergency food aid operations. |
Из 1200 НПО, сотрудничающих с МПП во всем мире, 200 представляют собой "международные" организации со штаб-квартирой в промышленно развитых странах, которые являются важными партнерами операций по оказанию чрезвычайной продовольственной помощи. |
Most of the proceedings of review meetings have also been prepared by Global 2000, in collaboration with CDC and WHO, for distribution to national programmes and collaborating organizations. |
Большая часть протоколов обзорных совещаний также была подготовлена персоналом Глобальной программы-2000 совместно с ЦБЗ и ВОЗ, для распространения среди национальных программ и сотрудничающих организаций. |
Integral to the preparatory process is the convening of meetings of the Caribbean small island developing States and the collaborating agencies scheduled for 10 and 11 April 2003. |
Неотъемлемой составляющей процесса подготовки является проведение запланированных на 10 и 11 апреля 2003 года совещаний малых островных развивающихся государств Карибского бассейна и сотрудничающих учреждений. |
The Committee, which is chaired by the Office of Legal Affairs and is constituted of representatives from 12 collaborating Secretariat units, is responsible for the overall coordination of work on the Repertory. |
Комитет, возглавляемый Управлением по правовым вопросам и состоящий из представителей 12 сотрудничающих подразделений Секретариата, отвечает за общую координацию работы над Справочником. |
To provide comprehensive coverage for environment-related activities and information, UNEP web sites maintain links with relevant convention secretariats, partner organizations and its network of collaborating centres within government and non-governmental organizations. |
В целях обеспечения всеобъемлющего охвата экологической деятельности и информации ШёЬ-сайты ЮНЕП поддерживают связи с соответствующими секретариатами конвенций, организациями-партнерами и ее сетью сотрудничающих центров в рамках правительственных и неправительственных организаций. |
Networks of mainly small firms, collaborating through specialization and subcontracting, have been the key to the success of many industrial districts in developed countries. |
Вовлечение в кооперационные сети главным образом небольших фирм, сотрудничающих на основе специализации и субподряда, стало ключом к успеху многих промышленных районов в развитых странах. |
For example, InterRidge has developed a voluntary code of conduct for hydrothermal vent research, which provides a minimum benchmark of expected behaviour among collaborating organizations. |
Например, организация «Интерридж» разработала добровольный кодекс поведения применительно к исследованиям в гидротермальных жерлах, предусматривающий минимальные стандарты ожидаемого поведения среди сотрудничающих организаций. |
In addition to the network of collaborating centres, it must be recalled that certain countries also make experts available on the basis of competitive requests for short-term missions. |
Следует напомнить, что, помимо сети сотрудничающих центров, некоторые страны предоставляют услуги своих экспертов, отбираемых на основе конкурсных заявок для проведения краткосрочных миссий. |
Since 1992, training of laboratory personnel in developing countries was decentralized from the Laboratory to regional training centres and collaborating institutions around the world. |
ЗЗ. С 1992 года подготовка сотрудников лабораторий из развивающихся стран носит децентрализированный характер и осуществляется на уровне региональных учебных центров и сотрудничающих учреждений, расположенных по всему миру. |
Coordinate regional activities and inputs to GEO-4 and to the annual UNEP GEO reports, including the participation of selected collaborating centres in Latin America and the Caribbean. |
Координация региональных мероприятий и подготовки материалов для доклада ГЭП-4 и ежегодных докладов ЮНЕП из серии ГЭП, включая участие отдельных сотрудничающих центров в Латинской Америке и Карибском бассейне. |
Executive Order 205 established the National Environmental Protection Council, which is the coordinating body consisting of government and non-government members collaborating, implementing and monitoring environmental goals and programs. |
Указом 205 создан Национальный совет по охране окружающей среды, который является координирующим органом в составе представителей правительственных и неправительственных органов, сотрудничающих в области выполнения и мониторинга экологических целей и программ. |
Institutions may be nominated as WHO collaborating centres by the institutions themselves, by Governments or by WHO regional offices and headquarters. |
Те или иные учреждения могут выдвигаться кандидатами на роль сотрудничающих центров ВОЗ по собственной инициативе, правительствами или региональными отделениями или штаб-квартирой ВОЗ. |