| Hélène, it'll get cold! | Элен, чай остынет. |
| The pizza's getting cold. | А то пицца остынет. |
| Master, the medicine is getting cold | Мастер, лекарство скоро остынет. |
| Mr Collins will turn us out before he is cold. | Мистер Коллинз вышвырнет нас до того как его тело остынет. |
| You coul't en wait until the Zig-Zag box was cold? | Ты даже не дождалась пока остынет ящик сей? |
| Mother, the noodles will get cold! | Мама, лапша ведь остынет! |
| Eat it's getting cold | Ешь, иначе остынет. |
| Your soup's getting cold. | У тебя суп остынет. |
| Eat. It'll get cold. | Ешь, а то остынет. |
| Your soup's getting cold, Sabrina. | Твой суп остынет, Сабрина. |
| Our universe grows cold and perishes. | Наша вселенная остынет и погибнет. |
| Hurry up, your soup is getting cold. | Поспешите, суп остынет. |
| Hurry up, the coffee will get cold. | Торопитесь, кофе остынет. |
| Eat your lunch, it'll get cold. | Обедай. А то остынет. |
| Bob, everything's getting cold! | Боб, всё остынет! |
| The food will get cold. | Но... все остынет. |
| Eat up, it'll get cold. | Ешь быстрее, остынет. |
| Don't let your lunch get cold, Nick. | Твой обед остынет, Ник. |
| Try to drink it, before it gets cold. | Не дожидайся пока остынет. |
| I think I'll take option three, which is where I call your probation officer and have you put back behind bars before my tea gets cold. | Думаю, я выберу З-й вариант и позвоню твоему офицеру-куратору, чтобы он упрятал тебя опять за решётку, прежде чем остынет мой чай. |
| I would raze this planet. I would burn it to the ground till the last ember went cold beneath my boot! | Так это едва обнаружив, что мои люди объединились против меня, я должен уничтожить эту планету, жечь её дотла до тех пор, пока пепел под моими ногами не остынет! |
| The food's going to get cold. | Начинай есть, иначе все остынет. |
| Drink your coffee, honey, before it gets cold. | Кофе остынет Удача должна мне улыбнуться. |
| Besides, the food will get cold if we stop. | К тому же, тогда остынет пирог. |
| I'd better go before it gets cold. | Закончим разговор, а то все остынет. |