The expressions that identified and explained almost 40 years of tense relationships denoted confrontation, exclusion or, at best, uncomfortable coexistence of opposites. |
Выражения, посредством которых почти на протяжении 40 лет определялись и объяснялись напряженные отношения, обозначали конфронтацию, исключение или, в лучшем случае, некомфортабельное сосуществование противоположностей. |
Ultimately, peace and coexistence depend on and are best governed by this institution. |
В конечном итоге мир и сосуществование находятся в зависимости от этого учреждения и наиболее эффективно регулируются им. |
Nationalistic passions have flared up in many parts of the world, challenging borders and jeopardizing international coexistence. |
Во многих частях мира появились всплески национализма, что угрожает нашим границам и подвергает опасности международное сосуществование. |
Unfortunately, the conflicts raging in various parts of our planet are still jeopardizing the peaceful and stable coexistence of its peoples. |
К сожалению, пылающие в разных регионах нашей планеты конфликты продолжают ставить под угрозу мирное и стабильное сосуществование ее народов. |
This is why those who want dialogue and coexistence have put their hopes in the Council. |
Именно поэтому те, кто выступает за диалог и сосуществование, возлагают свои надежды на Совет. |
In their actions, however, they must comply with international humanitarian law, without which civilized coexistence is impossible. |
Однако в своих действиях они должны руководствоваться международным гуманитарным правом, без чего цивилизованное сосуществование невозможно. |
They create a non-lethal coexistence, not reconciliation. |
Они обеспечивают не примирение, а нелетальное сосуществование. |
The Government emphasized equality of rights for all ethnic groups and their harmonious coexistence. |
Наше правительство выступает за равноправие всех этнических групп населения и их мирное сосуществование. |
We must help the Haitian State to strengthen democratic institutions, which ensure peaceful, productive and orderly coexistence. |
Мы должны помочь гаитянскому государству в укреплении демократических институтов, способных гарантировать мирную, продуктивную жизнь, порядок и нормальное сосуществование. |
Now, together, we must find the conditions that will make coexistence possible. |
Сейчас мы должны вместе изыскать условия, которые сделают сосуществование возможным. |
If that objective can be achieved, the Middle East region will enjoy peace, security, coexistence and prosperity. |
Если эта цель будет достигнута, то в ближневосточном регионе восторжествуют мир, безопасность, сосуществование и процветание. |
In essence, we advocate the coexistence of cultural diversity based upon the principle of the right of self-determination. |
По сути, мы выступаем за сосуществование форм культурного разнообразия, строящееся на принципе права на самоопределение. |
A shared heritage and the belief in a future of coexistence represent the underpinnings of a dialogue leading to peace. |
Общее наследие и вера в будущее сосуществование представляют основу диалога, ведущего к миру. |
The coexistence of different cultures, religions and traditions does not just happen but, instead, requires constant effort. |
Сосуществование различных культур, религий и традиций не было даровано нам в первозданном виде: напротив, оно требует постоянных усилий. |
We believe that once confidence is established, the coexistence of all the ethnic communities of Bosnia and Herzegovina will be more easily attainable. |
Мы считаем, что с установлением доверия сосуществование всех этнических общин Боснии и Герцеговины станет более легко достижимой задачей. |
The coexistence of formal marriages and consensual unions has long been a distinctive feature of nuptiality patterns in Latin America and the Caribbean. |
Сосуществование официальных браков и консенсуальных союзов давно является отличительной чертой брачных моделей в Латинской Америке и Карибском бассейне. |
Hopes for peace and for harmonious coexistence, focused on cooperation and the future, must live on. |
Необходимо сохранить надежду на обеспечение мира и гармоничное сосуществование в интересах сотрудничества и лучшего будущего. |
Law, not power, should be the regulator of coexistence both domestically and internationally. |
Не сила, а право должно регулировать сосуществование как на внутреннем, так и на международном уровне. |
The Government of Uganda permits the formation of associations aimed at ethnic, racial or international cooperation and coexistence. |
Правительство Уганды разрешает создавать ассоциации, ставящие цель развивать этническое, расовое и международное сотрудничество и сосуществование. |
The civil society needs to continue cooperating to reformulate its laws of global coexistence. |
Гражданскому обществу необходимо продолжать сотрудничество в целях пересмотра законов, регулирующих глобальное сосуществование. |
This duality is further complicated by the coexistence of customary and statutory law. |
Эту двойственность усугубляет сосуществование обычаев и писаного права. |
We should all support coexistence and cooperation between different peoples and cultures as a basis of that dialogue. |
Мы все должны выступать за сосуществование и сотрудничество между различными народами и культурами в качестве основы такого диалога. |
That should ensure better coexistence and a better sharing of responsibilities between developed and developing countries. |
Это должно обеспечить более благоприятное сосуществование и распределение ответственности между развитыми и развивающимися странами. |
The Working Group believes that tolerance and coexistence are the lowest common denominators for a society free of racism and discrimination. |
Рабочая группа считает, что терпимость и сосуществование - это базовые общие знаменатели для общества, свободного от расизма и дискриминации. |
To achieve a decisive victory over terrorism we must successfully undermine extremist thinking that rejects dialogue and coexistence. |
Для достижения убедительной победы над терроризмом мы должны успешно подорвать экстремистскую модель мышления, отрицающего диалог и сосуществование. |