The first matches were intra-club, and football competed with other sports; however, interest gradually grew and friendly matches were played between clubs in different cities. |
Поначалу матчи проводились исключительно внутри клубов, наравне с состязаниями по другим видам спорта, но постепенно новая игра заинтересовывала всё больше людей, поэтому стали проводиться и нерегулярные товарищеские встречи между разными клубами города. |
All the shops, Amsterdam's number one nightlife area with its pavement cafes, trendy bars and clubs, Theater Carré, the Stopera; it's all within a couple of minutes walk. |
Всего за несколько минут Вы дойдёте от отеля до главного центра ночной жизни Амстердама с уличными кафе, стильными барами, клубами, театрами Carré и Stopera. |
After media speculation linking Hughton with a variety of clubs, Hughton was appointed manager of Championship club and League Cup holders Birmingham City in June 2011. |
СМИ связывали будущее Хьютона с различными клубами, пока он не был назначен менеджером клуба Чемпионшипа, обладателя Кубка Лиги Бирмингем Сити в июне 2011 года. |
The first match between the two clubs was a game in February 1879, which resulted in a 3-1 win for Olympic. |
Первый матч между двумя этими клубами состоялся в феврале 1879 года, тогда «Олимпик» выиграл 3:1. |
From 1962 until 1995, the finalists, or clubs participating in a final round, would be decided by clubs who qualify via two separate brackets: a Caribbean Island qualifier and a Northern/Central American qualification competition. |
С 1962 по 1995 год финалисты или клубы, участвующие в финальном раунде, определялись клубами, которые проходили отбор в двух отдельных группах: отборочный турнир в странах Карибского бассейна и квалификационный отбор в Северной/ Центральной Америке. |
Due to the long-noted discrepancy in media coverage between the New York and New Jersey ball clubs, upon being signed, Kidd promised the Nets would no longer play second fiddle to the Knicks. |
Из-за долго отмеченного расхождения в освещении в СМИ между клубами Нью-Йорка и Нью-Джерси, после его подписания Кидд сказал, что «Нетс» постараются переломить ситуацию с «Никс». |
A meeting was called by Cliftonville of other football clubs that followed the rules set out by the Scottish Football Association (SFA). |
Организационное собрание было созвано клубом «Клифтонвилл» и другими футбольными клубами, которые придерживались правил игры, принятыми в Шотландской футбольной ассоциации. |
The grand opening of the stadium was accompanied by songs by famous singers of the Uzbek pop, and a friendly match was held between the Tashkent football clubs Bunyodkor and Pakhtakor (3:3). |
Торжественное открытие стадиона сопровождалось песнями известных певцов узбекской эстрады, также был проведён товарищеский матч между ташкентскими футбольными клубами «Бунёдкор» и «Пахтакор». |
On the other hand, these same States allow fishing or hunting club members, who vote more Republican, to use the cards issued by these clubs when they vote. |
Зато эти же штаты разрешают членам рыболовецких и охотничьих клубов, которые голосуют в основном за республиканцев, использовать для голосования удостоверения, выданные этими клубами. |
Within walking distance you'll find the Dam, the flower market and the famous Rembrandtplein with all its pubs and clubs. |
Всего в нескольких шагах от отеля разместилась площадь Dam, цветочный рынок и знаменитая площадь Рембрандта с многочисленными барами и клубами. |
Matches between these two clubs are known as the Eternal Derby ("Večiti derbi") and rate as one of the greatest cross-town clashes in the world. |
Матчи между этими двумя клубами называются «Вечным дерби» и считаются одним из главных дерби команд из одного города в мире. |
The high probability of relegation led to calls for a 12 club Premier Division, but there was insufficient support due to clubs either having to play each other three times or playing a 44-game schedule. |
Высокая вероятность вылета привела к предложению увеличить до 12 количество клубов высшего дивизиона, но идея не была достаточно поддержана в связи с тем, что клубами было проблематично играть друг с другом три раза или иметь в расписании 44 игры. |
He pointed out that, through the discriminatory practice of charging high entrance fees, some sports clubs made a mockery of legislation on racial discrimination, and he wondered whether anything was being done to combat such behaviour. |
Он отмечает, что дискриминационная практика установления высоких вступительных взносов некоторыми спортивными клубами, по сути дела, означает насмешку над законодательством о расовой дискриминации, и интересуется, принимаются ли какие-либо меры против этого. |
Loans from the clubs depends on the regularity of the savings and from all accounts, women have a good record of both savings and repayment of loans. |
Выдаваемые клубами ссуды зависят от регулярности взносов и состояния всех счетов члена клуба, при этом было замечено, что женщины отличаются большой аккуратностью в плане внесения средств и погашения ссуд. |
He was the first player to be sent off in a Melbourne derby, given his second yellow in the very first encounter between the clubs, which Heart won 2-1. |
Он стал первым игроком, который был удалён в Мельбурнском дерби, получив вторую жёлтую в первой в истории встрече между клубами, которую выиграл «Харт» со счётом 2:1. |
Numerous exhibition games have taken place at CenturyLink Field, including high-profile clubs such as Manchester United, Barcelona, Celtic, Real Madrid, Chelsea, Club América and Chivas de Guadalajara. |
В «Сенчури Линк-филд» прошло множество товарищеских игр, включая матчи с такими зарубежными клубами как «Манчестер Юнайтед», «Барселона», «Селтик», «Реал Мадрид», «Челси», «Америка» и «Гвадалахара». |
The club was on the receiving end of some high-profile illegal transfers, by which Charles N'Zogbia, Matthias Lepiller and Paul Pogba were signed by other clubs, allegedly without the proper compensation being paid. |
Клуб участвовал в нелегальных сделках с другими клубами, связанных с продажей футболистов своей команды: Шарль Н'Зогбия, Маттиа Лепийе и Поль Погба были подписаны другими клубами, без надлежащей компенсации. |
Anyone familiar with the pangs of hunger experienced late at night between clubs or on the way home at the end of a long night knows the value of a nearby, tried and tested late night eatery. |
Поэтому если голод начинает одолевать в столь позднее время, по дороге между двумя клубами или же в конце долгой ночи, то каждый полуночник будет рад надежному гастрономическому партнеру прямо за углом. |
The reason was the approach of the preparatory process of the team during the fall and spring transfer window and lack of serious recruitment of players who would seriously strengthened the team in games against Premier League clubs. |
Причиной тому являлось отношение руководства к подготовительному процессу команды во время осенне-весенних сборов команды, отсутствия серьёзного пополнения игроков, которые серьёзно бы усилили команду в матчах с клубами Премьер-лиги. |
The International Touring Alliance/International Automobile Federation, represented by the Spanish RACC Association, recalled the aims of the EUROTEST surveys of safety in tunnels carried out by automobile clubs under the auspices of the ADAC automobile club. |
МТА/ФИА, представленные Ассоциацией РАКК Испании, напомнили о целях обследований ЕВРОТЕСТ по безопасности в туннелях, проводившихся автомобильными клубами под эгидой Автомобильного клуба Германии. |
Sponsorship of trained young boxers by clubs affiliated to the Senegalese Boxing Federation and host organizations such as Avenir de l'enfant (ADE) when they leave prison; |
обеспечение охвата молодых боксеров клубами, входящими в сенегальскую федерацию бокса и структурами приема, такими, как "Будущее ребенка" (БР), после их освобождения из пенитенциарных учреждений; |
Hundreds of activity-enhancing measures have been initiated, ranging from one-off events of various kinds via non-organized activities in sports arenas to ordinary sports activities organized by sports associations and clubs. |
Были проведены сотни мероприятий, направленных на повышение активности в занятиях спортом в диапазоне от разовых состязаний различного рода на спортивных площадках неорганизованных любителей и до обычных спортивных мероприятий, организованных спортивными ассоциациями и клубами. |
Lots of rivalries between the different speakeasy clubs. [CHATTERING] |
Была большая конкуренция между, говоря проще, клубами. |
An informal education is offered by out-of-school education centres for children and young people, clubs, non-governmental organizations, and charitable and other associations, with the support of the State education services, local executive bodies, communities and international organizations. |
Неформальное образование осуществляется внешкольными детско-юношескими центрами, клубами по интересам, неправительственными, общественными, благотворительными организациями при поддержке государственных органов образования, местных органов власти, общин, международных организаций. |
The first official match at the stadium was played on August 20, 1956 between the Pakhtakor and Dinamo Tbilisi football clubs, as part of the USSR Higher League. |
Первый официальный матч на стадионе был сыгран 20 августа 1956 года между футбольными клубами «Пахтакор» и «Динамо Тбилиси», в рамках чемпионата СССР. |