This was a record fee between two British clubs at the time. |
Эта сделка стала самым дорогим трансфером на то время, совершенным между двумя британскими клубами. |
In 2006, he was at the run carried out by the Belarusian clubs Dnepr and Torpedo (Zhodino), but did not sign the contract with these clubs... |
В 2006 году был на просмотре в белорусских клубах «Днепр» и «Торпедо» (Жодино), но контракт с этими клубами не подписал. |
Robertson himself stated that the main reason was that clubs basically owned their players: players were forbidden to talk to other clubs once their contract was up, because free agency did not exist until 1988. |
Сам Робертсон говорил, что причиной для подачи иска было то, что игроки буквально принадлежали клубам: игрокам не разрешалось вести переговоры с другими клубами, потому что в то время не существовало понятия свободного агента. |
By 1922 the league had fourteen clubs and over the next five decades, only a few new members were admitted, mainly to fill vacancies left by clubs leaving the league. |
К 1922 году в лиге насчитывалось четырнадцать любительских клубов, и в течение следующей пятилетки в неё были приняты только несколько новых членов, в основном на вакантные места, освобождённые клубами, вышедшими из её состава. |
Following a decline in attendances in the early 1960s the SFL management committee wrote to its member clubs in early 1965 proposing change to a three division setup, with 14 clubs in the top flight. |
После снижения в посещаемости в начале 1960-х годов Комитет по управлению ШФЛ предложил её членам в начале 1965 предлагает изменения в количестве трех дивизионов, с 14 клубами в высшем дивизионе. |
In 1888, Notts County, along with 11 other football clubs, became a founding member of The Football League. |
В 1888 году «Ноттс Каунти» вместе с ещё 11-ю клубами стал учредителем Футбольной Лиги. |
A Southern girl like you has a problem with gentlemen's clubs? |
У южной девушки вроде тебя проблема с Клубами джентельменов? |
Olympic, however, proved unable to compete with wealthier and better-supported clubs in the new professional era, and folded in 1889. |
«Олимпик», однако, был не в состоянии конкурировать с богатыми клубами профессиональной лиги и в 1889 году был расформирован. |
Serie A counts a total number of 20 clubs. |
Серия А будет разыграна между 20 клубами в два круга. |
And clubs to keep the boys and girls out of 'em? |
И клубами, чтобы держать мальчиков и девочек подальше от них? |
Has this feud between the clubs always existed? |
Это вражда между клубами всегда была? |
Other ceremonies were organized by the Romanian Institute for Human Rights (IRDO) in Bucharest, and by NGOs and clubs countrywide. |
Ряд других торжественных мероприятий был организован румынским институтом по правам человека (РИПЧ) в Бухаресте и неправительственными организациями и клубами по всей стране. |
Such initiatives have already been taken by trade unions and firms in the labour sector, as well as by football clubs, private individuals or musical groups. |
Подобные акции уже организуются на уровне объединений трудящихся профсоюзами, предприятиями, футбольными клубами, частными лицами или группами музыкантов. |
I know that all you northerners are very poor, what with your Christmas clubs and your diddums... Diddlums. |
Я знаю, вы, северяне, очень бедны, со своими рождественскими клубами и дуплетами. |
Data has been collected from 1992 mainly by foreign religious communities, foreign cultural clubs and organizations on transnational couples in Greece. |
Данные, собранные начиная с 1992 года, главным образом иностранными религиозными общинами, иностранными культурными клубами и организациями, касаются семей, в которых один из супругов не имеет греческого гражданства. |
It also intensified contacts and initiated activities with the civil society, the media, drug-free clubs at schools and universities and drug abuse control committees at state and local government levels. |
Кроме того, отделение активизировало контакты и инициировало мероприятия с гражданским обществом, средствами массовой информации, клубами борцов с наркоманией в школах и высших учебных заведениях, а также комитетами по борьбе со злоупотреблением наркотиками на уровне штатов и местных органов самоуправления. |
A team of UNVs and White Helmets are working with local youth and community clubs at the grass-roots level to encourage participation in sports. |
Группа ДООН и "белых касок" работает с местными молодежными и общинными клубами на низовом уровне в целях поощрения более широкого участия в занятиях спортом. |
Developed countries increasingly faced obstacles in accessing technology, as export restrictions on technology were being put in place by exclusive clubs of technology owners. |
Развивающиеся страны все чаще сталкиваются с препятствиями в доступе к технологии, которые обусловлены экспортными ограничениями на технологию, введенными эксклюзивными клубами владельцев технологии. |
In this period private initiative should play major roll; involvement of coordinators should be as small as possible just to provide necessary cooperation between existing clubs. |
В этот период важную роль должны играть частные инициативы, а участие координаторов должно быть по возможности минимальным и сводиться лишь к обеспечению необходимого сотрудничества между существующими клубами. |
It is anticipated that these initiatives would be uniformly applied among all clubs in the international groups |
Предполагается, что эти инициативы будут единообразно применяться всеми клубами в международных группах. |
The representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland inquired about future actions that could be undertaken by football clubs and associations to address racial discrimination. |
Представитель Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии поинтересовалась возможными будущими мероприятиями, которые могли бы быть проведены футбольными клубами и ассоциациями в целях борьбы с расовой дискриминацией. |
The Philippines has made progress on implementation of the Programme of Action by maintaining appropriate partnerships with the local firearms industry, private security providers, gun clubs and civil society. |
Филиппины добились прогресса в деле осуществления Программы действий путем поддержания соответствующих партнерских взаимоотношений с местными производителями огнестрельного оружия, частными организациями по обеспечению безопасности, стрелковыми клубами и гражданским обществом. |
Establishes guidelines to be followed by those individuals, institutions, clubs, federations or companies authorized by the Materiel and Weapons Service to reload ammunition with metal casings. |
Предусматривает руководящие принципы, которые должны соблюдаться физическими лицами, учреждениями, клубами, федерациями или предприятиями, которые получили от материально-технической и оружейной службы разрешение на перезарядку боеприпасов в металлической гильзе. |
Did he explain to you why he was interested in clubs? |
Он не объяснил, почему интересовался клубами? |
After that, almost all the players left the team and signed contracts with other clubs. |
В связи с этим многие ключевые игроки ушли из команды и быстро подписали контракты с богатыми клубами. |