Примеры в контексте "Closer - Шаг"

Примеры: Closer - Шаг
It should be seized upon as a momentous opportunity to revitalize the road map and to move the process a step closer towards achieving a fair, lasting and comprehensive peace in the Middle East. Необходимо воспользоваться этой возможностью для активизации осуществления плана «дорожная карта» и для продвижения вперед еще на один шаг по пути к достижению справедливого, прочного и всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке.
One step closer and I'll shoot this where it hurts the most! Ещё один шаг и я выстрелю по самому больному месту!
Don't you feel one step closer already, like it's already becoming part of your identity? Разве вы не чувствуете, как сделали ещё один шаг - как будто ваши будущие достижения уже становится частью вашей личности?
Come any closer, and I'll shoot you, And I will shoot to kill! Подойдёте хоть на шаг, и я подстрелю вас, и я буду стрелять на поражение!
DOne step closer and the mage dies. Еще шаг и маг умрет.
You don't come any closer. Не приближайся ни на шаг.
You get it right, you move a step closer. Правильный ответ - шаг вперед.
Step any closer, and I'll scream. Сделаешь шаг и я закричу.
Each day they seemed to allow me to step closer. С каждым днем казалось, что они позволяют мне быть на шаг ближе.
Notably, it permits and encourages airport management to exercise closer control over revenues and costs. Примечательно то, что такой шаг позволяет руководству аэропорта осуществлять более пристальный контроль за своими поступлениями и расходами и поощряет такую деятельность.
I wanted justice, white boy, and I am one step closer. Я хочу справедливости, бледнолицый, и я на шаг ближе к ней.
And the orders are to gun you down if you come closer. И у меня есть приказ замочить тебя, если ты сделаешь хотя бы еще один шаг.
It looks like we're getting one step closer. Похоже, мы на один шаг ближе.
You went through all this and still didn't get any closer. Ты прошел через все это, и по прежнему ни на шаг не приблизился к разгадке.
Hopefully Lawrence Keys' footwork gets us a step closer. Надеемся, расследование Лоуренса Кейса сделает нас на шаг ближе.
He speeds up his pace when I get closer. Он ускорит свой шаг, когда я приближусь к нему.
Each wash brings him one step closer. Каждая стирка делает его конец на шаг ближе.
After all this time, just a step closer... Спустя столько времени, лишь на шаг ближе...
You're just one step closer than her, and you're our better bet. Ты просто на шаг ближе ее, и ты наша лучшая ставка.
It would get me one step closer. Я был бы на шаг ближе.
Today, the principle of universality has moved one step closer towards its full realization. Сегодня мы продвинулись еще на один шаг вперед по пути к полной реализации этого принципа универсальности.
This action has helped to foster a closer relationship between the two organizations at both field and headquarters levels. Этот шаг способствовал установлению более тесных отношений между этими двумя организациями как на местах, так и на уровне их штаб-квартир.
We see this as a stepping stone for closer collaboration in the future. Мы рассматриваем это как шаг, ведущий к более тесному сотрудничеству в будущем.
Prosecuting attorneys take this step if they believe that a case needs their closer personal supervision. Прокурорские работники идут на этот шаг, если они считают, что в данном деле требуется более тщательный персональный надзор.
Well, we're one step closer. Мы на шаг ближе к этому.