We, who have a closed fuel cycle nuclear power programme, have consistently opposed the inclusion of spent fuel, which is a valuable resource material, along with radioactive waste in this convention. |
Наша программа ядерной энергетики предусматривает замкнутый топливный цикл, и мы последовательно выступаем против включения отработанного топлива, являющегося ценным материальным ресурсом, в сферу действия этой конвенции наряду с радиоактивными отходами. |
This is the comparison between metal which is available for recycling and metal which is not following the closed loop due to several reasons. |
Речь идет о сопоставлении количества металла, имеющегося в наличии для рециркуляции, с тем его количеством, которое покидает замкнутый цикл по тем или иным причинам. |
Described is a device for converting electrical energy into heat energy and creating heat exchange, said device comprising an electric transformer having a closed magnetic core and a primary winding positioned thereon. |
Описано устройство для преобразования электрической энергии в тепловую и создания теплообмена, содержащее электрический трансформатор, имеющий замкнутый магнитопровод и расположенную на нем первичную обмотку. |
Peter thinks that because of his relationship with the machine, that if he goes into it, the current will run through him, creating a kind of a closed circuit. |
Питер предполагает, что из-за его связи с Устройством после их объединения ток пройдёт сквозь него, создавая своего рода замкнутый контур. |
In the case of line defect, if the closed path can be continuously deformed into one point, the defect is not stable, and otherwise, it is stable. |
В случае линейных дефектов, если замкнутый путь может быть непрерывно деформирован в одну точку, то дефект нестабилен, а в противном случае стабилен. |
Then one may represent the nodes of the decomposition as points on a line (in path order) and represent each vertex v as a closed interval having these points as endpoints. |
Тогда можно представить вершины декомпозиции как точки на прямой (в том порядке, в котором они входят в путь) и представить каждую вершину v как замкнутый интервал, имеющий эти точки в качестве конечных точек. |
It follows from the above property that a convex cone can also be defined as a linear cone that is closed under convex combinations, or just under additions. |
Из сказанного выше следует, что выпуклый конус можно определить как линейный конус, замкнутый относительно выпуклых комбинаций, или просто относительно сложения. |
An independent gas-filling source communicates with one of the toroidal inflatable chambers or with one of the inflatable spokes, and the internal volumes of all the toroidal chambers and spokes communicate with one another and form a single closed volume. |
Автономный источник газонаполнения сообщен с одной из торообразных надувных камер или с одной из надувных спиц, а внутренние объёмы всех торообразных камер и спиц сообщены между собой и образуют единый замкнутый объём. |
It's a closed loop, Eric. |
Это замкнутый цикл, Эрик. |
Why are you always so closed in on yourself? |
Почему ты такой замкнутый? |
You've always been closed off. |
Ты всегда был замкнутый. |
Thus, a closed working cycle with a high efficiency rate and minimum harmful emissions is attained. |
Осуществляется замкнутый рабочий цикл с высоким КПД и минимальными вредными отходами. |
An open or closed path can be stroked, that is, painted on the image, in a variety of ways. |
Открытый или замкнутый контур может быть обведён, что позволяет рисовать на изображении разнообразными методами. |
Encased within that, approximately 14 inches of solid core wire connected to a microprocessor which, among other things, creates a closed circuit. |
А внутри 36 сантиметров сплошной проволоки, связанной с микропроцессором, а он, кроме всего прочего, создаёт замкнутый контур. |
Draw a closed contour around every red element with the Keep-Color Pencil and draw lines on all elements of the front that should not change their color. |
Инструментом Защищающий карандаш нарисуем замкнутый контур вокруг каждого перекрашиваемого участка и отметим все элементы фасада, цвет которых должен быть сохранен. |
The Marburger Tapetenfabrik has also been using waste heat to generate warmth (closed substance cycle) since 1998. |
С 1998 года вулканизация на Марбургской обойной фабрике проводится с помощью отводимого тепла (замкнутый кругооборот). |
The inventive sanitary towel comprises a moisture-impermeable base, wings arranged on the lateral sides thereof, fixing elements, an absorbing insert and a moisture-absorbing pad, wherein all said components form a closed package. |
Решение имеет влагонепроницаемую основу, расположенные на его боковых сторонах крылышек, элементов закрепления, абсорбирующий вкладыш и влаговпитывающую прокладку, которые образуют замкнутый пакет. |
Though the Bosch reaction would present a completely closed hydrogen and oxygen cycle which only produces atomic carbon as waste, difficulties in maintaining its higher required temperature and properly handling carbon deposits mean that significantly more research will be required before a Bosch reactor can become a reality. |
Хотя реакция Боша обеспечила бы полностью замкнутый цикл обращения водорода и кислорода, требуя при этом удаления лишь атомарного углерода, необходимо проведение дальнейших исследований, прежде чем реактор Боша станет реальностью, в связи с требованиями более высокой температуры и технологии работы с угольными отложениями. |
The inventive rotary piston internal combustion engine comprises a hollow closed circular cylinder (1) provided with a piston (2) which is rigidly connected to a disc (3). |
Роторно-поршневой двигатель внутреннего сгорания, включает в себя полый замкнутый круговой цилиндр, (1) с поршнем, (2) жестко соединенным с диском. (3). |
An air cooling device comprises a closed circuit, provided with a unit for increasing the coolant vapour concentration, a condenser, a throttling unit and an evaporator in the form of a cold holdover. |
Устройство для охлаждения воздуха содержит замкнутый контур, включающий приспособление для повышения концентрации паров хладагента, конденсатор, дросселирующее приспособление и испаритель, представляющий собой аккумулятор холода. |
A real 1-dimensional polytope exists as a closed segment in the real line R 1 {\displaystyle \mathbb {R} ^{1}}, defined by its two end points or vertices in the line. |
Вещественный 1-мерный многогранник существует как замкнутый отрезок на вещественной прямой R 1 {\displaystyle \mathbb {R} ^{1}}, определяемый двумя концами или вершинами. |
The inventive method and device make it possible to redistribute heat energy into high and low energy levels via a working agent arranged in a closed volume which is in a gravitational field or for which an artificial quasi-potential field is formed by rotating said volume about an axis. |
Созданы способ и устройство перераспределения тепловой энергии на высокий и низкий энергетический уровень через рабочий агент, который заключен в замкнутый объем, находящийся в гравитационном поле, или для которого создают искусственное квазипотенциальное поле, путем вращения указанного объема вокруг оси. |
On 20 June 2011, Ukraine informed the Standing Committee on Stockpile Destruction that the Ministry of Defence of Ukraine eliminated 6,480 PFM-1 mines in May and June 2011 using KSF-1 engineer cassettes ejected into a closed water reservoir. |
5 951785 накопленных противопехотных мин. 20 июня 2011 года Украина информировала Постоянный комитет по уничтожению запасов, что в мае и июне 2011 года Министерство обороны Украины ликвидировало 6480 мин ПФМ-1 за счет сброса инженерных кассет КСФ-1 в замкнутый водоем. |
Besides countries, some companies have also adopted decoupling targets, e.g., for carbon (Timberland), water neutrality (Coca Cola Enterprises), and closed loop/zero waste (Dupont, Toyota). |
Кроме этих стран цели для достижения ослабления установили у себя и некоторые компании, например по углероду («Тимберланд»), «Водный нейтралитет» (предприятие компании «Кока-Кола»), замкнутый производственный цикл/безотходное производство («Дюпон», «Тойота»). |
The line for supplying the heat-transfer agent is in the form of a line for circulating the heat-transfer agent and forms a hermetic closed circuit consisting of a feeding gas pipe, a condenser arranged in the heatable container and a condensate pipe with a check valve. |
Магистраль подвода теплоносителя выполнена в виде магистрали циркуляции теплоносителя и образует герметичный замкнутый контур, состоящий из подающего газопровода, конденсатора, расположенного в обогреваемой емкости, конденсатопровода с обратным клапаном. |