Английский - русский
Перевод слова Clerk
Вариант перевода Секретарь

Примеры в контексте "Clerk - Секретарь"

Примеры: Clerk - Секретарь
1977-1978 Clerk, Franco-British arbitration court on the delimitation of the continental shelf Секретарь, Франко-британский арбитражный суд по делимитации континентального шельфа
1978 Clerk, Franco-American arbitration court on the Air Space Agreement of 27 March 1946 Секретарь, Франко-американский арбитражный суд по Соглашению о воздушном пространстве от 27 марта 1946 года
Clerk of the Senate, 8th OEK, Palau National Congress Секретарь сената, национальный конгресс 8-го созыва
Senior service positions held by women include Clerk to the Legislative Council (who is the regional Secretary of the Commonwealth Parliamentary Association). Например, женщины занимают такие руководящие должности, как секретарь Законодательного совета (выполняет также функции регионального секретаря Парламентской ассоциации Содружества).
Two thirds of the membership comprises constitutional Office holders, namely the Clerk of Parliament, Electoral Commissioner, the Chairman of National Fiscal Commission and the Registrar. Две трети членов составляют должностные лица, занимающие посты, определенные Конституцией, а именно секретарь парламента, Избирательный комиссар, председатель Национальной бюджетной комиссии и регистратор.
The Deputy Speaker of the House is currently a female and so is the Clerk to the House of Assembly. В настоящее время заместитель спикера Палаты, а также секретарь Законодательного собрания являются женщинами.
However, the Clerk of the Supreme Court refused to register the complaint on the grounds that the complainant first had to appeal to a lower court. Тем не менее, секретарь Суда отказался регистрировать его жалобу под предлогом того, что автору следовало сначала обратиться в нижестоящие судебные органы.
The Chief Clerk is a very busy man, but perhaps he'll stay for a moment and advise us? Оставь нас, Лени. Разумеется, старший секретарь человек очень занятой, но коль скоро дело касается всех нас, он задерживается не надолго и подаст нам совет.
1973-1980 Clerk, then judge "ad hoc" at the juvenile court, Fribourg 1973-1980 годы Секретарь, а затем "временный" судья в суде по делам несовершеннолетних, Фрибур
Supreme Court death clerk gave the go-ahead. Секретарь из Верховного суда дал добро.
50 The outdoor clerk 50 who's been with you all day. Секретарь от солиситора, который был с вами на протяжении всего дня.
Would the clerk read that statement back, please? Секретарь суда может перечесть это заявление ещё раз?
There were two women members on the Commission; one was a judge and the other was the first woman town clerk. В состав Комиссии входят две женщины; одна из них - судья, а другая - первая женщина - секретарь городского совета.
The replacement staff included a senior car painter, senior mechanic, procurement clerk, secretary and generator mechanic. В число набранных на замену сотрудников входили старший мастер по покраске автомобилей, старший механик, сотрудник по закупкам, секретарь и механик для обслуживания генераторов.
The commune courts and district courts are composed of a single judge assisted by a court clerk or a secretary. Суд коммуны или округа состоит из одного судьи, которому помогает заведующий канцелярией или секретарь.
Richwood's clerk, Jan Adamms, was in charge of that. Секретарь Ричвуда, Джен Адамс, за это отвечает
The Secretary confirmed that a "UNJSPF Audit Unit" would be established by OIOS for the balance of the biennium 1996-1997, consisting of one P-4 auditor and one audit clerk financed by the Fund. Секретарь подтвердил, что "Группа по вопросам ревизии ОПФПООН" будет учреждена УСВН до конца двухгодичного периода 1996-1997 годов; в состав Группы будет входить один ревизор, занимающий должность класса С-4, и один технический сотрудник.
The Unit also comprises three budget officers, four budget assistants and 2 United Nations Volunteers), one budget clerk and one secretary. Кроме того, в состав Группы входят три сотрудника по бюджетным вопросам, четыре младших сотрудника по бюджетным вопросам и два ДООН)), один технический сотрудник по бюджетным вопросам и один секретарь.
According to some information, Peter I took him to his service in 1693; according to other sources, he began his service in the Izhora office of Alexander Menshikov, and from 1704 - clerk of the sovereign's court (personal secretary of Peter I). По одним сведениям Пётр I взял его к себе на службу в 1693 году; по другим данным, он начинал службу в ижорской канцелярии А. Д. Меньшикова, а с 1704 года - подьячий государева двора (личный секретарь Петра I).
Once a jury trial has been scheduled, on instructions from the presiding judge, the clerk of the court or the judge's assistant proceeds to the random selection of candidates for jurors from the court's general and reserve lists. После назначения судебного заседания с участием присяжных заседателей по распоряжению председательствующего судьи секретарь судебного заседания или помощник судьи путем случайной выборки производят отбор кандидатов в присяжные заседатели из находящегося в суде общего и запасного списков.
The functions of the existing 12 Local level staff are as follows: 2 finance assistants; 1 personnel clerk, 1 telephone operator; 1 security officer; 3 gatekeepers; 1 driver; 1 secretary; 1 cleaner; and 1 main worker. Имеющиеся 12 сотрудников местного разряда выполняют следующие должностные функции: два младших сотрудника по финансовым вопросам; один технический сотрудник по вопросам кадров; один телефонист; один сотрудник службы охраны; три сторожа; один водитель; один секретарь; один уборщик; и один разнорабочий.
Clerk, what's going on? Господин секретарь, в чем дело?
Clerk, take all this down. Секретарь, записывайте. Записывайте всё.
Clerk: Arcelia de la Cruz Lugo." Секретарь суда: Арселия де ла Крус-Луго.
The Law Commissioner's Clerk assists the Law Commissioner in his activities and may be entrusted with preliminary investigation functions both in civil and criminal matters. Секретарь Уполномоченного по правовым вопросам помогает Уполномоченному во всех его функциях и может выполнять его поручения, связанные с предварительным расследованием как гражданских, так и уголовных дел.