Английский - русский
Перевод слова Clerk
Вариант перевода Секретарь

Примеры в контексте "Clerk - Секретарь"

Примеры: Clerk - Секретарь
My clerk can help with the smaller correspondences and instructions. Мой секретарь будет помогать по всем небольшим вопросам и поручениям
Your clerk didn't even transcribe the part about the suit and the shoes! Ваш секретарь даже не застенографировала часть о костюме и обуви!
My clerk will propose a few dates - Мой секретарь предложит вам на выбор несколько дат...
I'm a court clerk, with a gift for cheating Я секретарь суда и не могу обманывать
Still according to counsel, the Privy Council clerk in Jamaica enquired at the police station on 21 November 1996, but obtained no information. Также по словам адвоката, 21 ноября 1996 года секретарь Тайного совета Ямайки направил запрос в отделение полиции, но он не получил никакой информации.
A witness statement from the court clerk confirmed that her bag was returned intact. Секретарь суда заявил под присягой, что ее сумка была возвращена ей в целости и сохранности.
My clerk thinks I've become much too serious Мой секретарь считает, что я чересчур серьёзен.
The Office of the Public Prosecutor is represented in the criminal courts by the regional prosecutor, and the registry is kept by a head clerk and his assistants. Прокуратуру в нем представляет прокурор, а делопроизводство ведет старший секретарь при содействии одного или нескольких помощников.
I'd like the clerk to note down my remarks, Your Honour Я бы хотел, чтобы секретарь зафиксировал мои показания, Ваша честь.
There are also three female magistrates, two female lawyers and one female clerk of the court at the Palais de Justice in Moroni. Кроме того, во Дворце юстиции города Морони работают три женщины-судьи, две женщины-адвоката и одна женщина - секретарь суда.
And when the clerk asks my basis for sealing the record? А если секретарь спросит, какое для этого основание?
The clerk of the Privy Council, Charles Greville, wrote of him: "He is King to all intents and purposes." Секретарь Тайного совета Чарльз Гревиль писал об Альберте: «Он король во всех смыслах и намерениях».
Hau Sun, our court clerk we've linked to deputy Simms, did not show up for work this morning, was not at her home, which we searched. Хай Сан, секретарь, имевшая связь с Симмсом, не появилась на работе сегодня И её нет дома, мы проверяли
Garnier's clerk said that she asked to compare the two cases and Garnier refused to let her see it Секретарь Гарнье сказала, что она попросила сравнить два дела, и Гарнье отказался дать ей своё.
In August 1998, an appeal court confirmed that they should be released, but the clerk of the court refused to draft the order unless the accused agreed to pay the costs. В августе 1998 года апелляционный суд подтвердил, что эти подростки должны быть освобождены, однако секретарь суда заявил, что он подготовит соответствующее распоряжение только в том случае, если обвиняемые оплатят связанные с этим расходы.
Circuit courts were organized in communities where there was no criminal court. They were composed of a president, a prosecutor and a clerk, and trials were conducted in the same way as in permanent courts. Выездные сессии судов организуются в населенных пунктах, где нет уголовных судов; суды во время выездных сессий имеют следующий состав: Председатель, прокурор и секретарь, а сам процесс организуется таким же образом, что и в постоянно действующих судах.
So, our court clerk loaded the gun for Dwight, forged the signatures on the evidence bag, then rushed here to Aryan central to what? Итак, секретарь зарядила пистолет для Дуайта, подделала подпись на пакете с уликами, сбежала в прибежище арийцев... для чего?
Clerk, Breda Regional Court, 1969-1972. Секретарь регионального суда Бреды, 1969 - 1972 годы.
Selected for judiciary training programme: Clerk, Breda Regional Court, 1969-1972. Отобран для участия в программе подготовки сотрудников судебных органов: Секретарь регионального суда Бреды, 1969-1972 годы.
The Chief Clerk of the Law Court. Знакомьтесь, это старший секретарь суда.
The office of Clerk of the House is a public office. Секретарь Палаты состоит на государственной службе.
Clerk, please read the replacement from the remaining alternates. Секретарь, прошу вас огласить замену из оставшихся запасных присяжных.
Chief Clerk, please read the oath. Старший секретарь, пожалуйста, зачитайте присягу.
Chief Clerk is leaving... accompany him to the door. Секретарь уходит, проводи его до двери.
Senior service positions held by women include Clerk to the Legislative Council. Например, женщины занимают такие руководящие должности, как секретарь Законодательного совета.