One receiving and inspection clerk is proposed to meet significantly increased requirements. |
С учетом значительно возросшего объема работы предлагается учредить также должность технического сотрудника по приемке и инспекции. |
(c) One supply clerk. |
с) одна должность технического сотрудника по снабжению. |
It is therefore proposed to employ a building service clerk for contractual services. |
В связи с этим предлагается создать должность технического сотрудника по обслуживанию зданий на контрактной основе. |
The Office is staffed by one coordinator, two associate legal officers and three General Service posts, including one counsel liaison clerk and two administrative assistants. |
В штатном расписании Управления предусмотрены одна должность координатора, две должности младших сотрудников по правовым вопросам и три должности категории общего обслуживания, в том числе одна должность технического сотрудника по связи с адвокатами и две должности младших административных сотрудников. |
The proposed structure of the unit would include one Coordinator, one Protection Officer, one Support Officer, one Witness Clerk) and one administrative assistant). |
Предлагаемая структура этой Группы включала бы одну должность координатора, одну должность сотрудника охраны, одну должность вспомогательного сотрудника, одну должность технического сотрудника по делам свидетелей) и одну должность младшего административного сотрудника). |
The current staffing of the unit consists of one P-4 Chief of Accounts, three General Service posts comprising two finance assistants and one finance clerk. |
В настоящее время штатное расписание Группы состоит из одной должности начальника класса С-4, трех должностей категории общего обслуживания, включающих две должности помощников по финансовым вопросам и одну должность технического сотрудника по финансовым вопросам. |
1 General Service travel clerk; 1 General Service catering assistant; 1 General Service cleaning assistant; 1 procurement assistant; 1 maintenance assistant |
Одна должность технического сотрудника по организации поездок категории общего обслуживания; одна должность младшего сотрудника по организации питания категории общего обслуживания; одна должность младшего сотрудника по уборке помещений категории общего обслуживания; одна должность младшего сотрудника по закупкам; одна должность младшего сотрудника по эксплуатации зданий |
In view of the voluminous documentation being received in the Registry via fax, mail and pouch, involving approximately 1,700 items per month which must be properly recorded, one documents clerk is needed to assist in scanning documents into the computer's files. |
С учетом колоссального объема документов, получаемых Канцелярией по факсимильной связи, обычной и дипломатической почте, число который достигает примерно 1700 в месяц и которые необходимо надлежащим образом регистрировать, необходимо утвердить одну должность технического сотрудника по документации для обеспечения сканирования документов для их преобразования в компьютерные файлы. |
The proposed three General Service (Other level) posts consists of one documentation assistant, one Internet data entry clerk and one proceedings coordinator. |
Предлагаемые три должности категории общего обслуживания (прочие разряды) включают одну должность младшего сотрудника по документации, одну должность технического сотрудника по размещению данных в Интернете и одну должность координатора по судебным протоколам. |
One new invoice clerk post is proposed. |
Предлагается создать одну новую должность технического сотрудника по обработке счетов. |
(a) One reproduction clerk. |
а) должность технического сотрудника по размножению документации. |
In the light of the above recommendation, it is now sought to resubmit the request for the nine indexing clerks and a new post for a quality control clerk in the Evidence Section. |
В свете вышеуказанной рекомендации настоящим вновь испрашиваются девять должностей технических сотрудников по индексированию и новая должность технического сотрудника по контролю качества в Секции по сбору доказательств. |
It is proposed to add one additional supply clerk to make up for this shortfall in service; |
С учетом такого объема работы предлагается создать еще одну должность технического сотрудника по снабжению; |
It is proposed that the post of counsel liaison clerk be redeployed from the Court Management and Support Section to the Office of Legal Aid and Detention Matters. |
Предлагается перевести должность технического сотрудника по вопросам связи с адвокатами из Секции организации судопроизводства и вспомогательного обслуживания в Управление по вопросам правовой помощи и содержания под стражей. |
Furthermore, three temporary General Service posts have been converted into established posts, namely, two posts for secretaries to judges, and one post for a clerk for the Court's website. |
Кроме того, три временные должности категории общего обслуживания были преобразованы в штатные должности, а именно: две должности секретарей судей и одна должность технического сотрудника по обслуживанию веб-сайта Суда. |
The post of Communications Clerk is proposed in order to reinforce the unit's administrative capability in the areas of procurement, products and services research, billing and inventory tracking. |
Должность технического сотрудника по связи предлагается создать в целях укрепления административных возможностей группы в области закупок, изучения товаров и услуг, выставления счетов и инвентарного контроля. |
It is proposed to abolish one vacant national staff post of Mail Room Clerk, as the duties have been redistributed among the remaining staff. |
Предлагается упразднить одну вакантную должность технического сотрудника по сортировке почты, выделенную для национальных сотрудников, поскольку соответствующие обязанности были перераспределены среди остальных сотрудников. |
One General Service Data-entry Clerk is requested in the Personnel Conduct Unit to maintain records relating to personnel conduct and report generation in order to respond to the requirements of legislative bodies, Member States and senior management. |
Испрашивается одна должность технического сотрудника по вводу данных) в составе Группы по поведению персонала для обеспечения учета данных, связанных с поведением персонала, и подготовки докладов в ответ на запросы директивных органов, государств-членов и старших руководящих сотрудников. |
An additional travel/traffic clerk will be funded through extrabudgetary resources in 1999. |
Помимо этого, в 1999 году за счет внебюджетных ресурсов будет финансироваться должность технического сотрудника по поездкам/перевозкам. |
With regard to the proposed establishment of two national staff posts, the Committee notes from paragraphs 8 and 9 of the budget report (A/57/677) that one post is requested for an air operations assistant and the other is requested for an information technology clerk. |
Что касается предлагаемого создания двух должностей национальных сотрудников, то, ссылаясь на пункты 8 и 9 доклада о бюджете (А/57/677), Комитет отмечает, что испрашивается одна должность помощника по воздушным перевозкам и одна должность технического сотрудника по вопросам информационных технологий. |
The Military Analysis Team comprises the senior analyst, four military intelligence analysts, three criminal analysts, one strategic criminal analyst, five criminal intelligence analysts, and one cartographic clerk). |
Группа по анализу военных аспектов включает старшего аналитика; четырех специалистов по анализу данных военной разведки; трех криминологов-аналитиков; одного специалиста по криминальному стратегическому анализу; пятерых специалистов по анализу агентурных данных уголовной полиции; и одну должность технического сотрудника по вопросам картографии. |
With the increase in courtroom activity, an additional post of reproduction clerk is proposed to meet the increase in demand; |
С учетом увеличения объема работы в залах заседаний для выполнения возросшего объема работ по размножению документации предлагается создать дополнительную должность технического сотрудника по размножению документов; |
(a) One P-3 Budget Officer post and one national General Service Budget clerk post from the Office of the Chief Administrative Officer to the Finance and Budget Section; |
а) одну должность сотрудника по бюджетным вопросам класса С-З и одну должность технического сотрудника по бюджетным вопросам из числа национального персонала категории общего обслуживания из Канцелярии главного административного сотрудника в Финансовую и бюджетную секцию; |
Two new General Service (Other level) posts are requested, for a Communications Clerk within the Communications Support Unit and a Communications Technician to be assigned to the operations office in Sarajevo. |
Требуется создать две новые должности категории общего обслуживания (прочие разряды), а именно: должность технического сотрудника по связи в Группе обеспечения связи и должность техника-связиста, который будет прикреплен к оперативному отделению в Сараево. |
As indicated in the proposed budget (A/57/687, para. 10), three new national staff posts are requested for an Inventory and Supply Clerk, a Communications Engineer and a Network Administrator. |
Как указывается в предлагаемом бюджете (А/57/687, пункт 10), испрашиваются три новые должности национальных сотрудников - одна должность технического сотрудника по инвентаризации и поставкам, одна должность инженера по связи и одна должность администратора сети. |