Английский - русский
Перевод слова Clerk

Перевод clerk с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Клерк (примеров 181)
Data-entry clerk at the IRS filed four disability claims, all of them rejected. Клерк из налоговой подал 4 жалобы на нетрудоспособность и все они отклонены.
James Clerk Maxwell was born into a world of wealth and privilege, an only child of doting middle-aged parents. Джеймс Клерк Максвелл родился в мире богатства и привилегий, единственный ребенок обожающих родителей в возрасте.
He's a patent clerk. Он - патентный клерк, а не бухгалтер.
He's a patent clerk. Он клерк в патентном бюро.
The Property Clerk's Office called. Звонили из управления Недвижимости Клерк.
Больше примеров...
Секретарь (примеров 123)
The swearing of the oath is recorded by the head clerk of the Supreme Court. Главный секретарь Верховного суда составляет официальный документ о принесении присяги.
Selected for judiciary training programme: Clerk, Breda Regional Court, 1969-1972. Отобран для участия в программе подготовки сотрудников судебных органов: Секретарь регионального суда Бреды, 1969-1972 годы.
Two thirds of the membership comprises constitutional Office holders, namely the Clerk of Parliament, Electoral Commissioner, the Chairman of National Fiscal Commission and the Registrar. Две трети членов составляют должностные лица, занимающие посты, определенные Конституцией, а именно секретарь парламента, Избирательный комиссар, председатель Национальной бюджетной комиссии и регистратор.
The replacement staff included a senior car painter, senior mechanic, procurement clerk, secretary and generator mechanic. В число набранных на замену сотрудников входили старший мастер по покраске автомобилей, старший механик, сотрудник по закупкам, секретарь и механик для обслуживания генераторов.
Committee Staff Member; Status Table Clerk; Clerk of the Senate Сотрудник комитета; секретарь по кадровой отчетности; секретарь сената
Больше примеров...
Служащий (примеров 54)
With the train often operating at 70 mph or more, a postal clerk would have a pouch of mail ready to be dispatched as the train passed the station. Поскольку скорость поезда порой достигала 70 миль в час и выше, почтовый служащий готовил почтовую сумку к передаче во время прохождения поездом станции.
Last night I turned in the appeal on the Carter Wright execution, and I... approximately two minutes ago, the Seventh Circuit clerk phoned me back and he asked... if I had an addendum. Прошлой ночью я подавала апелляцию по делу Картера Райта и я... Около 2 минут назад мне перезванивал служащий Апелляционного суда и спросил... есть ли у меня дополнения по делу.
Clerk I spoke with said they would sent it over as soon as they got approval from their sergeant. Служащий, с которым я говорила, сказал, что они отправят как только получат подтверждение от сержанта.
The clerk I.D.'d him off the pictures. Служащий опознал его по фотографии.
Which is why I was a little shocked to discover a clerk from the offices of Jaggers and Tulkinghorn has been making enquiries about me. Именно поэтому я был немного ошеломлен, узнав, что служащий Джеггерса и Талкингхорна расспрашивает о моем прошлом.
Больше примеров...
Продавец (примеров 42)
The clerk said they were very... Fashionable. Продавец сказал, что это сейчас очень... модно.
No. A store clerk said she took it. Продавец сказал мне, что она его взяла.
The clerk told me that there was a big commotion around here. Продавец сказал мне, что где-то здесь была большая потасовка
Even if the store clerk doesn't know who she is, the store's probably close to where she lives. Даже если продавец не помнит кто она, магазин может быть рядом с местом, где она живет.
Girls learning this occupation generally learn three specializations out of the seven offered: vegetable and fruit grower, milking machine operator, animal husbandry and farm complex operator, laboratory assistant for chemical and bacteriological analysis, cook, seamstress, sales clerk. Девушки, обучающиеся по данной профессии, получают, как правило, три профессии из семи предлагаемых: плодоовощевод, оператор машинного доения, оператор животноводческих комплексов и ферм, лаборант химико-бактериологического анализа, повар, швея, продавец.
Больше примеров...
Служить (примеров 2)
Overnight, we become something that I don't want to clerk. Внезапно мы становимся частью чего-то, чему я не хочу служить.
An example is the salary of a programme officer or an accounts clerk. Одним из примеров может служить оклад сотрудника по программе или счетовода.
Больше примеров...
Портье (примеров 33)
Looks like we got your hotel clerk Yablonski. Похоже мы нашли твоего портье, Яблонского.
The clerk said he had a bruise on his face. Но портье сказал, что у него был синяк на лице.
For the desk clerk that we meet Для портье, которого мы встречаем
I did not get to be a 40-year-old night clerk by making excuses. Я стал 40-летним ночным портье не потому, что отмазывался.
"I described you to the clerk at the desk." "Я описала тебя портье у входа".
Больше примеров...
Чиновник (примеров 11)
A clerk recording the town as having a post office had spelled the name incorrectly, and it stuck. Чиновник, записывавший город как имеющий почтовое отделение, неправильно написал его название и оно осталось.
A chief clerk like me has to be punctual. Чиновник обязан быть пунктуальным.
No junior district clerk is going to want to stay in Mureyvo long enough to notice one missing quart. Никакой младший чиновник не захочет остаться в Мурьево надолго из-за пропавшей кварты.
Meanwhile, the clerk of De Witt, Jan van Messem, betrayed the secret existence of the Act to the stadtholder of Friesland, William's kinsman Willem Frederik of Nassau-Dietz. Тем временем, чиновник де Витта Ян ван Мессем выдал тайну о существовании Акта родственнику Вильгельма III, штатгальтеру Фрисландии Вильгельму Фредерику Нассау-Диц.
In the night, the clerk went to the room of the mayor to steal the keys, but they had disappeared. Ночью чиновник пробрался в комнату мэрии чтобы выкрасть ключи, но не нашёл ключей на своём месте.
Больше примеров...
Делопроизводитель (примеров 9)
Each clerk would be assigned to one member of the Court and provide dedicated support and assistance (ibid., para. 7.15). Каждый делопроизводитель будет придан одному члену Суда и оказывать ему специальную помощь и поддержку (там же, пункт 7.15).
Most Village Courts have at least 5 Magistrates, 4 Peace Officers and 1 Clerk. В большинстве сельских судов имеется по крайней мере 5 магистратов, 4 сотрудника по разрешению споров и 1 делопроизводитель.
A number of courses were provided to improve middle age workers skills and to re-qualify them in accordance with the market needs (e.g. beautician, assistant clerk, kitchen assistant, waiter/waitress and hotel housekeeper). В целях повышения квалификации работников этой возрастной группы и получения ими специальностей, востребованных на трудовом рынке (таких, как косметолог, младший делопроизводитель, помощник повара, официант, горничная), для них организуется целый ряд учебных курсов.
The file clerk, a long-time UNHCR employee, advised that there was no written policy or directive regarding the files and archive systems. Делопроизводитель, в течение долгого времени работавший в УВКБ, сообщил, что нет никакой зафиксированной в письменном виде политики или указаний относительно ведения дел и архивов.
Assistant Librarian, Database Administrator, Documents Clerk, Human Resources Assistant, Library Clerk, Meetings Services Assistant, Net Developer, Office Assistant, Secretary, Team Assistant, Text Processing Clerk Помощник библиотекаря, администратор баз данных, делопроизводитель, помощник по вопросам людских ресурсов, библиотечный клерк, помощник по вопросам обслуживания заседаний, системный разработчик сетей, конторский помощник, секретарь, помощник группы, оператор текстопроцессорной техники
Больше примеров...
Должность технического сотрудника по (примеров 31)
It is therefore proposed to employ a building service clerk for contractual services. В связи с этим предлагается создать должность технического сотрудника по обслуживанию зданий на контрактной основе.
1 General Service travel clerk; 1 General Service catering assistant; 1 General Service cleaning assistant; 1 procurement assistant; 1 maintenance assistant Одна должность технического сотрудника по организации поездок категории общего обслуживания; одна должность младшего сотрудника по организации питания категории общего обслуживания; одна должность младшего сотрудника по уборке помещений категории общего обслуживания; одна должность младшего сотрудника по закупкам; одна должность младшего сотрудника по эксплуатации зданий
Furthermore, three temporary General Service posts have been converted into established posts, namely, two posts for secretaries to judges, and one post for a clerk for the Court's website. Кроме того, три временные должности категории общего обслуживания были преобразованы в штатные должности, а именно: две должности секретарей судей и одна должность технического сотрудника по обслуживанию веб-сайта Суда.
(a) One P-3 Budget Officer post and one national General Service Budget clerk post from the Office of the Chief Administrative Officer to the Finance and Budget Section; а) одну должность сотрудника по бюджетным вопросам класса С-З и одну должность технического сотрудника по бюджетным вопросам из числа национального персонала категории общего обслуживания из Канцелярии главного административного сотрудника в Финансовую и бюджетную секцию;
As indicated in the proposed budget (A/57/687, para. 10), three new national staff posts are requested for an Inventory and Supply Clerk, a Communications Engineer and a Network Administrator. Как указывается в предлагаемом бюджете (А/57/687, пункт 10), испрашиваются три новые должности национальных сотрудников - одна должность технического сотрудника по инвентаризации и поставкам, одна должность инженера по связи и одна должность администратора сети.
Больше примеров...
Технический сотрудник по вопросам (примеров 12)
The functions of the existing 12 Local level staff are as follows: 2 finance assistants; 1 personnel clerk, 1 telephone operator; 1 security officer; 3 gatekeepers; 1 driver; 1 secretary; 1 cleaner; and 1 main worker. Имеющиеся 12 сотрудников местного разряда выполняют следующие должностные функции: два младших сотрудника по финансовым вопросам; один технический сотрудник по вопросам кадров; один телефонист; один сотрудник службы охраны; три сторожа; один водитель; один секретарь; один уборщик; и один разнорабочий.
1 GS (OL) Research Clerk 1 ОО (ПР), технический сотрудник по вопросам исследований
The Unit would also include one HIV/AIDS expert, one HIV/AIDS officer and an HIV/AIDS clerk. В Группу войдут также один эксперт по вопросам ВИЧ/СПИДа, один сотрудник по вопросам ВИЧ/СПИДа и один технический сотрудник по вопросам ВИЧ/СПИДа.
Storeman and inventory clerk (Field Service: one post) Технический сотрудник по вопросам запасов и инвентаризационного контроля (категория полевой службы: одна должность)
Supply/data entry clerk Vehicle welder Технический сотрудник по вопросам снабжения/ввода данных
Больше примеров...
Работник (примеров 22)
There is one sergeant clerk in each dormitory serving the delegates. Каждую группу делегатов обслуживает специальный работник.
(b) Eleven Local level posts in the Transport Unit for two mechanics, one attendant at the vehicle repair shop, one spare parts clerk, one assistant dispatcher and six drivers; Ь) 11 должностей местного разряда в Транспортной группе: два механика, один подсобный рабочий в автомастерской, один технический работник по снабжению запчастями, один помощник диспетчера и шесть водителей;
One Procurement Officer (P-4) and one Procurement Clerk are currently assigned to Goma. В настоящее время в Гому откомандированы один сотрудник по закупкам (С4) и один канцелярский работник по закупкам.
7.18 Each Kaupule has at a minimum five permanent staff which includes the Secretary, Treasurer, Community Planning & Development Officer, Clerk and a Community Worker. 7.18 В каждом Копуле насчитывается по меньшей мере пять штатных сотрудников, в число которых входят секретарь, казначей, сотрудник по вопросам планирования и развития общины, конторский служащий и социальный работник.
And you're not a file clerk. И ты не бумажный работник.
Больше примеров...
Писарь (примеров 5)
My clerk will give you later the keys of your empty house. Мой писарь отдаст тебе ключи от пустого дома.
Svetislav is my new clerk. Светислав - мой новый писарь.
Did the ward clerk take any such notes? Сделал ли писарь подобные записи?
Nikitenko was born in 1804 or 1805; his father, who served as senior clerk in the estate office of Count Sheremetev, was educated at the level above that of his peers and suffered from harassment by superiors for serfs' interests. Родился в 1804 или 1805 году; отец его, старший писарь в вотчинной конторе графа Шереметева, был, по образованию, выше своей среды, и подвергался всякого рода гонениям; условия детства Никитенко были неблагоприятны для его воспитания.
You will take tomorrow half of your pay as my clerk. Завтра получишь аванс как мой новый писарь.
Больше примеров...
Дьяк (примеров 4)
During the press conference, the clerk announces Godunov's decision to ascend the kingdom. В ходе пресс-конференции думный дьяк сообщает о решении Годунова взойти на царство.
The clerk of our troops, father Gavrila, was appointed priest of Zaporizhian troops by the Hetman in the battle of Korsun. Дьяк войска нашего, отец Гаврила, в бою под Корсунем назначен был гетманом попом войска запорожского.
Clerk Gnilevsky has sent the servant Vasily Zaharov to reconnoiter a situation to soldiers and to reveal instigators. Дьяк Гнильевский послал к стрельцам своего псица Василия Захарова разведать ситуацию и выявить зачинщиков.
I'm Theophanes, a clerk at the foreign office. Феофан, дьяк посольского приказу.
Больше примеров...
Кассир (примеров 9)
Theater clerk confirms selling York the ticket, and Hixton's signature on the car title is authentic. Кассир в кинотеатре подтвердил, что продал Йорку билет и подпись Хикстона на документах на машину подлинная.
The ticket clerk saw a man fitting his description. Кассир видел мужчину, подходящего под описание.
If the clerk in York remembers selling me a return ticket to London, Если кассир в Йорке вспомнит, как продал мне билет в Лондон и обратно,
Now, the gift-store clerk - she said he seemed... Well, she said "flustered." Кассир сувенирной лавки сказала, он выглядел "возбужденным".
Finance clerk (cashiers) Технический сотрудник по финансовым вопросам (кассир)
Больше примеров...
Канцелярию (примеров 8)
Where the application is made to the clerk of the court, the latter notifies the parties involved. В случае поступления заявления в канцелярию последняя уведомляет о нем заинтересованные стороны.
Well, I'll head over to the county clerk's office see if anyone was pulling permits on the land. Я поеду в канцелярию, проверю, не регистрировал ли кто продажу земли.
Can you direct us to the clerk's office so we can set a court date? Можете нас направить в канцелярию, чтобы нам назначили дату суда?
Part 4 of the Code provides for leaders to file an annual return of preceding setting out details of the leader's assets and liabilities to the clerk of parliament. В четвертом разделе Кодекса содержатся положения, требующие от руководителей ежегодно представлять в канцелярию парламента декларацию с подробным описанием своих активов и обязательств.
In the course of his inquiries, the investigating judge will contact the clerk at the prison to arrange a medical examination of the accused following examination by the medical officer in the prison infirmary. Эти сведения препровождаются следственным судьей в канцелярию Пенитенциарного центра, с тем чтобы сразу же после допроса провести медицинское освидетельствование врачом лазарета Пенитенциарного центра.
Больше примеров...