Английский - русский
Перевод слова Clerk

Перевод clerk с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Клерк (примеров 181)
When I requested the file be sent over, the clerk told me that I was the second person this week to ask for it. Когда я запросила файл, клерк сказал мне, что я вторая за эту неделю, кто запросил его.
When he gets down here, you tell your clerk that you're dropping it against my boy, or I will end your life. Когда твой клерк спустится сюда, ты скажешь ему, что ничего не имеешь против моего парня, или я положу конец твоей жизни.
Counsel was experienced in appeals and had the assistance of an appeal clerk. Адвокат имел опыт обжалования и ему в помощь был выделен клерк по апелляциям.
Clerk didn't remember nothing. Клерк ничего не помнит.
Clerk at Vauxhall Cross. Клерк в Воксхолл Кросс.
Больше примеров...
Секретарь (примеров 123)
Donovan's clerk Billy doesn't know anything. Секретарь Донована, Билли, ничего не знает.
1977-1978 Clerk, Franco-British arbitration court on the delimitation of the continental shelf Секретарь, Франко-британский арбитражный суд по делимитации континентального шельфа
The Unit also comprises three budget officers, four budget assistants and 2 United Nations Volunteers), one budget clerk and one secretary. Кроме того, в состав Группы входят три сотрудника по бюджетным вопросам, четыре младших сотрудника по бюджетным вопросам и два ДООН)), один технический сотрудник по бюджетным вопросам и один секретарь.
The clerk will now read the verdicts. Секретарь сейчас прочтет вердикт.
Legal clerk - K Sh 50-K Sh 5,000 Секретарь - 500 - 1500 шиллингов
Больше примеров...
Служащий (примеров 54)
Bank clerk for the past 22 years at RBHayes. Банковский служащий, последние 22 года работал в РБХайс.
You're his clerk, just get us on the docket. Ты его служащий, просто вставь нас в список дел слушания.
They were messed up bikers, who, 5 years ago were arrested in El Paso for an armed robbery at a gas station where the clerk was killed. Это отмороженные байкеры, которые 5 лет назад были арестованы в Эль-Пасо за вооружённое ограбление на автозаправке, где тогда был убит служащий.
Maybe the clerk forgot to put the disk in the recorder today. Может быть... служащий... сегодня не вставил диск для записи.
Well, the clerk told Wyner that he'd have the judge sign the warrant when he recessed court at 3:00. Служащий сказал Вайнеру, чтобы тот подписал ордер у судьи, во время перерыва, в 15:00.
Больше примеров...
Продавец (примеров 42)
The clerk in the electronics store asked me if I needed help. Продавец в магазине электроники, спросил, не нужна ли мне помощь.
The clerk said that Celia was shopping for baby clothes. Продавец сказал, что Силия покупала детские вещи.
Their entire case is a store clerk. В этом деле пробкой является продавец.
Even if the store clerk doesn't know who she is, the store's probably close to where she lives. Даже если продавец её не узнает... магазин наверняка недалеко от дома.
Anyone else wondering what a record store clerk is doing with this kind of technology? Еще кому-нибудь интересно, что продавец дисков делал с такой высококлассной техникой?
Больше примеров...
Служить (примеров 2)
Overnight, we become something that I don't want to clerk. Внезапно мы становимся частью чего-то, чему я не хочу служить.
An example is the salary of a programme officer or an accounts clerk. Одним из примеров может служить оклад сотрудника по программе или счетовода.
Больше примеров...
Портье (примеров 33)
Looks like we got your hotel clerk Yablonski. Похоже мы нашли твоего портье, Яблонского.
The clerk said he had a bruise on his face. Но портье сказал, что у него был синяк на лице.
Quite shaken, according to the clerk. Сильно потрясённой, если верить портье.
I see, Dan, with the world off its axis... I'm no more to you than a room clerk. Так понимаю, Ден, мир спятил, и я для тебя терь всего лишь портье.
He shoots the desk clerk one day. Сперва он убивает портье.
Больше примеров...
Чиновник (примеров 11)
A clerk recording the town as having a post office had spelled the name incorrectly, and it stuck. Чиновник, записывавший город как имеющий почтовое отделение, неправильно написал его название и оно осталось.
No junior district clerk is going to want to stay in Mureyvo long enough to notice one missing quart. Никакой младший чиновник не захочет остаться в Мурьево надолго из-за пропавшей кварты.
In countries that are signatories to the Convention, apostille documents (official confirmation that the clerk signed on the document is certified to confirm said document). В государствах, подписавших конвенцию, обязательно прикладывать к документам апостиль (официальное подтверждение, что чиновник, подписавший документ, действительно уполномочен его заверять).
A clerk, teacher, that's what you'd think Danica, am I right? Служащий, чиновник, учитель, так, Даница?
Janes, by then the resident director of Tamalpais Land & Water Co. (and eventually the city's first town clerk), and Sidney B. Cushing, president of the San Rafael Gas & Electric Co. set out to bring a railroad up Mt. Джейнс, к тому времени постоянный директор компании Tamalpais Land & Water (и по совместительству первый городской чиновник), и Сидней Б. Кушинг, президент компании San Rafael Gas & Electric приняли решение провести железную дорогу к горе Тамальпайс.
Больше примеров...
Делопроизводитель (примеров 9)
Assistant to the Office of the Military Scientist Committee of the main Headquarters (July 7, 1899 - April 17, 1901), Senior clerk (April 17, 1901 - May 1, 1903). Младший делопроизводитель канцелярии военно-учёного комитета Главного штаба (7 июля 1899 - 17 апреля 1901), старший делопроизводитель (17 апреля 1901 - 1 мая 1903).
Most Village Courts have at least 5 Magistrates, 4 Peace Officers and 1 Clerk. В большинстве сельских судов имеется по крайней мере 5 магистратов, 4 сотрудника по разрешению споров и 1 делопроизводитель.
The file clerk is responsible for ensuring that the files are signed out and in each day. Делопроизводитель несет ответственность за обеспечение того, чтобы сотрудники расписывались каждый день при изъятии дела и его сдаче.
A number of courses were provided to improve middle age workers skills and to re-qualify them in accordance with the market needs (e.g. beautician, assistant clerk, kitchen assistant, waiter/waitress and hotel housekeeper). В целях повышения квалификации работников этой возрастной группы и получения ими специальностей, востребованных на трудовом рынке (таких, как косметолог, младший делопроизводитель, помощник повара, официант, горничная), для них организуется целый ряд учебных курсов.
The entire Eligibility Centre file system revolved around the file clerk who, it was noted, spent an exorbitant amount of time searching the building and offices for particular files requested by the task force. Главным элементом системы делопроизводства Центра по определению статуса беженца был делопроизводитель, который, как уже отмечалось, тратил колоссальное время на поиск в здании и в других служебных помещениях конкретных дел, запрошенных Целевой группой.
Больше примеров...
Должность технического сотрудника по (примеров 31)
The Office is staffed by one coordinator, two associate legal officers and three General Service posts, including one counsel liaison clerk and two administrative assistants. В штатном расписании Управления предусмотрены одна должность координатора, две должности младших сотрудников по правовым вопросам и три должности категории общего обслуживания, в том числе одна должность технического сотрудника по связи с адвокатами и две должности младших административных сотрудников.
The current staffing of the unit consists of one P-4 Chief of Accounts, three General Service posts comprising two finance assistants and one finance clerk. В настоящее время штатное расписание Группы состоит из одной должности начальника класса С-4, трех должностей категории общего обслуживания, включающих две должности помощников по финансовым вопросам и одну должность технического сотрудника по финансовым вопросам.
(a) One reproduction clerk. а) должность технического сотрудника по размножению документации.
In the light of the above recommendation, it is now sought to resubmit the request for the nine indexing clerks and a new post for a quality control clerk in the Evidence Section. В свете вышеуказанной рекомендации настоящим вновь испрашиваются девять должностей технических сотрудников по индексированию и новая должность технического сотрудника по контролю качества в Секции по сбору доказательств.
1 General Service travel clerk Одна должность технического сотрудника по вопросам поездок категории общего обслуживания
Больше примеров...
Технический сотрудник по вопросам (примеров 12)
One cartographic clerk redeployed from the Military Analysis Team runs the Mapping Resources Library. Один технический сотрудник по вопросам картографии, переведенный из Группы по анализу военных аспектов, руководит библиотекой картографических ресурсов.
Meetings Services Assistant, Meetings Services Clerk, Public Information Assistant Помощник по вопросам обслуживания заседаний, Технический сотрудник по вопросам обслуживания заседаний, помощник по общественной информации
Driver, Information Systems Assistant, Research Assistant, Research Clerk Водитель, помощник по информационным системам, помощник по вопросам исследований, технический сотрудник по вопросам исследований
Documentation Clerk (G-4) Технический сотрудник по вопросам документации (КОО-4)
Storeman and inventory clerk (Field Service: one post) Технический сотрудник по вопросам запасов и инвентаризационного контроля (категория полевой службы: одна должность)
Больше примеров...
Работник (примеров 22)
Rivers, the court clerk, Dorfman, the judge. Риверс, судебный работник, Дорфман, судья.
The missing clerk from the flower store, they ran his prints his real name is Martin Kettering. Пропавший работник цветочного магазина, они проверили его отпечатки, его настоящее имя - Мартин Кетеринг.
It is proposed to maintain the one General Service post (mail clerk) provided for the Mail Operations Sub-unit. Предлагается сохранить одну должность категории общего обслуживания (почтовый работник), предусмотренную для Подгруппы почтовых отправлений.
Armchair is the place where clerk spends the most part of his worktime. Кресло - это место, где офисный работник проводит бóльшую часть своего трудового дня.
And you're not a file clerk. И ты не бумажный работник.
Больше примеров...
Писарь (примеров 5)
My clerk will give you later the keys of your empty house. Мой писарь отдаст тебе ключи от пустого дома.
Svetislav is my new clerk. Светислав - мой новый писарь.
Did the ward clerk take any such notes? Сделал ли писарь подобные записи?
Nikitenko was born in 1804 or 1805; his father, who served as senior clerk in the estate office of Count Sheremetev, was educated at the level above that of his peers and suffered from harassment by superiors for serfs' interests. Родился в 1804 или 1805 году; отец его, старший писарь в вотчинной конторе графа Шереметева, был, по образованию, выше своей среды, и подвергался всякого рода гонениям; условия детства Никитенко были неблагоприятны для его воспитания.
You will take tomorrow half of your pay as my clerk. Завтра получишь аванс как мой новый писарь.
Больше примеров...
Дьяк (примеров 4)
During the press conference, the clerk announces Godunov's decision to ascend the kingdom. В ходе пресс-конференции думный дьяк сообщает о решении Годунова взойти на царство.
The clerk of our troops, father Gavrila, was appointed priest of Zaporizhian troops by the Hetman in the battle of Korsun. Дьяк войска нашего, отец Гаврила, в бою под Корсунем назначен был гетманом попом войска запорожского.
Clerk Gnilevsky has sent the servant Vasily Zaharov to reconnoiter a situation to soldiers and to reveal instigators. Дьяк Гнильевский послал к стрельцам своего псица Василия Захарова разведать ситуацию и выявить зачинщиков.
I'm Theophanes, a clerk at the foreign office. Феофан, дьяк посольского приказу.
Больше примеров...
Кассир (примеров 9)
A book clerk by day and a poet by night. Днем я кассир, ночью - поэт.
Theater clerk confirms selling York the ticket, and Hixton's signature on the car title is authentic. Кассир в кинотеатре подтвердил, что продал Йорку билет и подпись Хикстона на документах на машину подлинная.
If the clerk in York remembers selling me a return ticket to London, Если кассир в Йорке вспомнит, как продал мне билет в Лондон и обратно,
Finance clerk (cashiers) Технический сотрудник по финансовым вопросам (кассир)
The ticket clerk said he thought he saw an I-rath go into that alley. Кассир видел, как иратианка пошла в этот переулок.
Больше примеров...
Канцелярию (примеров 8)
Where the application is made to the clerk of the court, the latter notifies the parties involved. В случае поступления заявления в канцелярию последняя уведомляет о нем заинтересованные стороны.
Well, I'll head over to the county clerk's office see if anyone was pulling permits on the land. Я поеду в канцелярию, проверю, не регистрировал ли кто продажу земли.
Can you direct us to the clerk's office so we can set a court date? Можете нас направить в канцелярию, чтобы нам назначили дату суда?
Part 4 of the Code provides for leaders to file an annual return of preceding setting out details of the leader's assets and liabilities to the clerk of parliament. В четвертом разделе Кодекса содержатся положения, требующие от руководителей ежегодно представлять в канцелярию парламента декларацию с подробным описанием своих активов и обязательств.
In the course of his inquiries, the investigating judge will contact the clerk at the prison to arrange a medical examination of the accused following examination by the medical officer in the prison infirmary. Эти сведения препровождаются следственным судьей в канцелярию Пенитенциарного центра, с тем чтобы сразу же после допроса провести медицинское освидетельствование врачом лазарета Пенитенциарного центра.
Больше примеров...