Английский - русский
Перевод слова Clerk

Перевод clerk с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Клерк (примеров 181)
Democracy is a game in which there is a friendly clerk. Демократия - игра, в которой есть дружеский клерк.
The last of 17 envelopes accepted by your senior clerk from me. Последний из 17 конвертов, которые получил от меня ваш старший клерк.
Thomas Carter (died 1867) was a British Army clerk and military writer. Картер, Томас (писатель) (род. в 1867) - клерк и военный писатель Британской армии.
A clerk from the Town Hall's disappeared... with the official register of everyone in the village! Клерк из управы исчез... вместе с книгой регистрации жителей деревни!
One minute it's top secret, cloak and dagger, the next you're a bank clerk, or you've opened a shop, Сейчас ты совершенно секретный рыцарь плаща и кинжала, а в следующую минуту - банковский клерк, или открываешь магазин,
Больше примеров...
Секретарь (примеров 123)
The town clerk is coming to get it. Городской секретарь подойдет, чтобы забрать его.
The swearing of the oath is recorded by the head clerk of the Supreme Court. Главный секретарь Верховного суда составляет официальный документ о принесении присяги.
Donovan's clerk Billy doesn't know anything. Секретарь Донована, Билли, ничего не знает.
At least my clerk does it for me. По крайней мере за меня их читает секретарь.
The Unit also comprises three budget officers, four budget assistants and 2 United Nations Volunteers), one budget clerk and one secretary. Кроме того, в состав Группы входят три сотрудника по бюджетным вопросам, четыре младших сотрудника по бюджетным вопросам и два ДООН)), один технический сотрудник по бюджетным вопросам и один секретарь.
Больше примеров...
Служащий (примеров 54)
You're his clerk, just get us on the docket. Ты его служащий, просто вставь нас в список дел слушания.
On May 14, Robey went to the post office to buy the new stamps, and as he wrote later, when the clerk brought out a sheet of inverts, "my heart stood still". 14 мая Роби зашёл на почту, чтобы купить новые марки и, как он писал потом, когда почтовый служащий достал лист перевёрток, «у меня замерло сердце».
The Registry receives about 1 million documents per year, meaning that a clerk should handle between 5,000 and 6,000 documents per year. В реестр поступает примерно 1 млн. документов в год, а это означает, что служащий ежегодно должен обрабатывать 5000-6000 документов.
The Convention also has its own meetings and documents assistant, personnel assistant and reproduction and filing clerk. В собственный штат секретариата этой Конвенции входят также младший сотрудник по вопросам проведения совещаний и документации, младший сотрудник по кадровым вопросам и служащий по вопросам выпуска и систематизации документов.
A clerk, teacher, that's what you'd think Danica, am I right? Служащий, чиновник, учитель, так, Даница?
Больше примеров...
Продавец (примеров 42)
The clerk in the electronics store asked me if I needed help. Продавец в магазине электроники, спросил, не нужна ли мне помощь.
The clerk said they were very... Fashionable. Продавец сказал, что это сейчас очень... модно.
Anyone else wondering what a record store clerk is doing with this kind of technology? Еще кому-нибудь интересно, что продавец дисков делал с такой высококлассной техникой?
Clerk says she came in and bought a pack of ultras and some radiator fluid. Продавец сказал, что она купила пачку ультрас и жидкость для радиатора.
Evidently, the store clerk has recanted. Продавец магазина отрёкся от показаний.
Больше примеров...
Служить (примеров 2)
Overnight, we become something that I don't want to clerk. Внезапно мы становимся частью чего-то, чему я не хочу служить.
An example is the salary of a programme officer or an accounts clerk. Одним из примеров может служить оклад сотрудника по программе или счетовода.
Больше примеров...
Портье (примеров 33)
Looks like we got your hotel clerk Yablonski. Похоже мы нашли твоего портье, Яблонского.
Ryan's trying to track down the desk clerk from last night to see if he can get some more details. Райан пытается найти ночного портье, может, он что-то прояснит.
Or the hotel clerk. Whatever. ли портье. ака€ разница.
And according to Suzy, the very nice desk clerk, И, согласно Сьюзи, этому милому портье,
Clerk's not up yet. Портье ещё не проснулся.
Больше примеров...
Чиновник (примеров 11)
A clerk recording the town as having a post office had spelled the name incorrectly, and it stuck. Чиновник, записывавший город как имеющий почтовое отделение, неправильно написал его название и оно осталось.
For example, a clerk may refuse to call an interpreter or to speak any other language but Finnish. Например, чиновник может отказать в вызове устного переводчика или не обслуживать посетителя, не говорящего на финском языке.
A chief clerk like me has to be punctual. Чиновник обязан быть пунктуальным.
In countries that are signatories to the Convention, apostille documents (official confirmation that the clerk signed on the document is certified to confirm said document). В государствах, подписавших конвенцию, обязательно прикладывать к документам апостиль (официальное подтверждение, что чиновник, подписавший документ, действительно уполномочен его заверять).
In the night, the clerk went to the room of the mayor to steal the keys, but they had disappeared. Ночью чиновник пробрался в комнату мэрии чтобы выкрасть ключи, но не нашёл ключей на своём месте.
Больше примеров...
Делопроизводитель (примеров 9)
Each clerk would be assigned to one member of the Court and provide dedicated support and assistance (ibid., para. 7.15). Каждый делопроизводитель будет придан одному члену Суда и оказывать ему специальную помощь и поддержку (там же, пункт 7.15).
Assistant to the Office of the Military Scientist Committee of the main Headquarters (July 7, 1899 - April 17, 1901), Senior clerk (April 17, 1901 - May 1, 1903). Младший делопроизводитель канцелярии военно-учёного комитета Главного штаба (7 июля 1899 - 17 апреля 1901), старший делопроизводитель (17 апреля 1901 - 1 мая 1903).
Most Village Courts have at least 5 Magistrates, 4 Peace Officers and 1 Clerk. В большинстве сельских судов имеется по крайней мере 5 магистратов, 4 сотрудника по разрешению споров и 1 делопроизводитель.
The file clerk is responsible for ensuring that the files are signed out and in each day. Делопроизводитель несет ответственность за обеспечение того, чтобы сотрудники расписывались каждый день при изъятии дела и его сдаче.
Assistant Librarian, Database Administrator, Documents Clerk, Human Resources Assistant, Library Clerk, Meetings Services Assistant, Net Developer, Office Assistant, Secretary, Team Assistant, Text Processing Clerk Помощник библиотекаря, администратор баз данных, делопроизводитель, помощник по вопросам людских ресурсов, библиотечный клерк, помощник по вопросам обслуживания заседаний, системный разработчик сетей, конторский помощник, секретарь, помощник группы, оператор текстопроцессорной техники
Больше примеров...
Должность технического сотрудника по (примеров 31)
It is proposed that the post of counsel liaison clerk be redeployed from the Court Management and Support Section to the Office of Legal Aid and Detention Matters. Предлагается перевести должность технического сотрудника по вопросам связи с адвокатами из Секции организации судопроизводства и вспомогательного обслуживания в Управление по вопросам правовой помощи и содержания под стражей.
With the increase in courtroom activity, an additional post of reproduction clerk is proposed to meet the increase in demand; С учетом увеличения объема работы в залах заседаний для выполнения возросшего объема работ по размножению документации предлагается создать дополнительную должность технического сотрудника по размножению документов;
(a) One P-3 Budget Officer post and one national General Service Budget clerk post from the Office of the Chief Administrative Officer to the Finance and Budget Section; а) одну должность сотрудника по бюджетным вопросам класса С-З и одну должность технического сотрудника по бюджетным вопросам из числа национального персонала категории общего обслуживания из Канцелярии главного административного сотрудника в Финансовую и бюджетную секцию;
For 1997, an additional Mail/Pouch Clerk post would be established within the Property Control, Inventory/Mail and Pouch Unit. В 1997 году в рамках Группы по вопросам управления имуществом, инвентарного контроля, почты и дипломатической почты будет создана дополнительная должность технического сотрудника по рассылке почты/дипломатической почты.
1 General Service travel clerk Одна должность технического сотрудника по вопросам поездок категории общего обслуживания
Больше примеров...
Технический сотрудник по вопросам (примеров 12)
One cartographic clerk redeployed from the Military Analysis Team runs the Mapping Resources Library. Один технический сотрудник по вопросам картографии, переведенный из Группы по анализу военных аспектов, руководит библиотекой картографических ресурсов.
The office would comprise, in addition, a Special Assistant at the P-3 level and four General Service posts: secretaries to the Executive Secretary and the Deputy, a registration clerk and a messenger. В штат канцелярии будет входить, кроме того, специальный помощник на уровне С-З и четыре сотрудника категории общего обслуживания: секретари Исполнительного секретаря и его заместителя, технический сотрудник по вопросам регистрации и курьер.
To carry out that responsibility, OIOS has established a "UNJSPF Audit Unit" within its Audit Management and Consulting Division, which currently consists of two auditors and one audit clerk. С этой целью Управление служб внутреннего надзора в рамках своего Отдела ревизий и консультирования по вопросам управления создало Группу по проверке деятельности ОПФПООН, в состав которой в настоящее время входят два ревизора и один технический сотрудник по вопросам ревизий.
Meetings Services Assistant, Meetings Services Clerk, Public Information Assistant Помощник по вопросам обслуживания заседаний, Технический сотрудник по вопросам обслуживания заседаний, помощник по общественной информации
The Unit would also include one HIV/AIDS expert, one HIV/AIDS officer and an HIV/AIDS clerk. В Группу войдут также один эксперт по вопросам ВИЧ/СПИДа, один сотрудник по вопросам ВИЧ/СПИДа и один технический сотрудник по вопросам ВИЧ/СПИДа.
Больше примеров...
Работник (примеров 22)
The hotel clerk kept talking about it. Работник отеля постоянно про него говорит.
gas station clerk, IT guy, guy in crowd with Indian accent. работник заправки, админ, парень из толпы с акцентом.
Clerk in wholesale and foreign trade Работник оптовой и внешней торговли
Well, the file clerk at my station - Ну, работник архива в моем участке
There are also eight Local level staff, namely, three assistants to the Special Representative, Deputy Special Representative and Chief of Staff, respectively, two typists for the Liaison Officers, two language assistants and one clerk to do filing and photocopying for the Office. Имеется также восемь должностей местного разряда: три должности помощников Специального представителя, первого заместителя Специального представителя и Начальника Штаба, две машинистки, обслуживающие сотрудников по связи, два помощника-переводчика и один канцелярский работник для ведения архива и выполнения фотокопировальных работ для сотрудников Канцелярии.
Больше примеров...
Писарь (примеров 5)
My clerk will give you later the keys of your empty house. Мой писарь отдаст тебе ключи от пустого дома.
Svetislav is my new clerk. Светислав - мой новый писарь.
Did the ward clerk take any such notes? Сделал ли писарь подобные записи?
Nikitenko was born in 1804 or 1805; his father, who served as senior clerk in the estate office of Count Sheremetev, was educated at the level above that of his peers and suffered from harassment by superiors for serfs' interests. Родился в 1804 или 1805 году; отец его, старший писарь в вотчинной конторе графа Шереметева, был, по образованию, выше своей среды, и подвергался всякого рода гонениям; условия детства Никитенко были неблагоприятны для его воспитания.
You will take tomorrow half of your pay as my clerk. Завтра получишь аванс как мой новый писарь.
Больше примеров...
Дьяк (примеров 4)
During the press conference, the clerk announces Godunov's decision to ascend the kingdom. В ходе пресс-конференции думный дьяк сообщает о решении Годунова взойти на царство.
The clerk of our troops, father Gavrila, was appointed priest of Zaporizhian troops by the Hetman in the battle of Korsun. Дьяк войска нашего, отец Гаврила, в бою под Корсунем назначен был гетманом попом войска запорожского.
Clerk Gnilevsky has sent the servant Vasily Zaharov to reconnoiter a situation to soldiers and to reveal instigators. Дьяк Гнильевский послал к стрельцам своего псица Василия Захарова разведать ситуацию и выявить зачинщиков.
I'm Theophanes, a clerk at the foreign office. Феофан, дьяк посольского приказу.
Больше примеров...
Кассир (примеров 9)
Theater clerk confirms selling York the ticket, and Hixton's signature on the car title is authentic. Кассир в кинотеатре подтвердил, что продал Йорку билет и подпись Хикстона на документах на машину подлинная.
The ticket clerk saw a man fitting his description. Кассир видел мужчину, подходящего под описание.
Now, the gift-store clerk - she said he seemed... Well, she said "flustered." Кассир сувенирной лавки сказала, он выглядел "возбужденным".
Finance clerk (cashiers) Технический сотрудник по финансовым вопросам (кассир)
The ticket clerk said he thought he saw an I-rath go into that alley. Кассир видел, как иратианка пошла в этот переулок.
Больше примеров...
Канцелярию (примеров 8)
Under article 41, legal proceedings are initiated by filing either an application or a writ of summons with the clerk of the court. В соответствии со статьей 41 иски предъявляются путем подачи в канцелярию суда либо заявления, либо судебной повестки.
Well, I'll head over to the county clerk's office see if anyone was pulling permits on the land. Я поеду в канцелярию, проверю, не регистрировал ли кто продажу земли.
Can you direct us to the clerk's office so we can set a court date? Можете нас направить в канцелярию, чтобы нам назначили дату суда?
Part 4 of the Code provides for leaders to file an annual return of preceding setting out details of the leader's assets and liabilities to the clerk of parliament. В четвертом разделе Кодекса содержатся положения, требующие от руководителей ежегодно представлять в канцелярию парламента декларацию с подробным описанием своих активов и обязательств.
Indemnification proceedings may be brought at any time between submission of the case to the court and the closure of the hearing, by a declaration made either to the clerk of the court, or to the court itself and transmitted to the clerk of the court. Гражданский иск может предъявляться в любой момент после возбуждения дела и до прекращения прений в виде заявления, представляемого в канцелярию или сделанного во время судебного заседания, которое официально удостоверяется.
Больше примеров...