Английский - русский
Перевод слова Clerk

Перевод clerk с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Клерк (примеров 181)
You see, Georgia Byrd is a sales clerk... in my New Orleans store. Джорджия Бёрд - клерк из моего магазина в Нью-Орлеане.
You know how much a patent clerk earns? Ты знаешь сколько обычный клерк зарабатывает?
Kotori Otonashi (音無 小鳥, Otonashi Kotori) Voiced by: Juri Takita An office clerk at 765 Production. 音無 小鳥 Отонаси Котори) Сэйю: Дзюри Такита Офисный клерк, работающий в филиале 765 про.
Some clerk is calling. Какой то клерк звонит.
On 14 May 1880, a letter signed by 'Clerk to Justices' appeared in 'The Times', stating that 'Greenwich time is now kept almost throughout England, but it appears that Greenwich time is not legal time. 14 мая 1880 года в «Таймс» появилось письмо «Клерк к судьям», в котором говорилось, что «время по Гринвичу теперь установлено почти по всей Англии, но, похоже, оно не является законным.
Больше примеров...
Секретарь (примеров 123)
As soon as I have his answer, my clerk will alert all parties. Как только я получу ответ, секретарь уведомит обе стороны.
My clerk says she checked my files Мой секретарь сказал, что она проверяла мои файлы.
I'd like the clerk to note down my remarks, Your Honour Я бы хотел, чтобы секретарь зафиксировал мои показания, Ваша честь.
Committee Staff Member; Status Table Clerk; Clerk of the Senate Сотрудник комитета; секретарь по кадровой отчетности; секретарь сената
A new clerk will come tomorrow. Новый секретарь прибудет завтра.
Больше примеров...
Служащий (примеров 54)
Hackett, a clerk at Barings, third level. Хэкетт - банковский служащий третьей категории в Барингсе.
Motel clerk said she went out to a bar on 61. Служащий в мотеле сказал что она вышла в бар на 61ой.
They were messed up bikers, who, 5 years ago were arrested in El Paso for an armed robbery at a gas station where the clerk was killed. Это отмороженные байкеры, которые 5 лет назад были арестованы в Эль-Пасо за вооружённое ограбление на автозаправке, где тогда был убит служащий.
On May 14, Robey went to the post office to buy the new stamps, and as he wrote later, when the clerk brought out a sheet of inverts, "my heart stood still". 14 мая Роби зашёл на почту, чтобы купить новые марки и, как он писал потом, когда почтовый служащий достал лист перевёрток, «у меня замерло сердце».
"Belgravia and Overseas Bank officer clerk absconds with fortune"? "Служащий банка"Белгревиа" скрылся, прихватив целое состояние".
Больше примеров...
Продавец (примеров 42)
And the clerk must have sneezed, and the kid's weapon spits out about 50 of your magic rounds. Но продавец чихнул, и оружие парня произвело около 50 магических залпов.
Clerk says she came in and bought a pack of ultras and some radiator fluid. Продавец сказал, что она купила пачку ультрас и жидкость для радиатора.
Girls learning this occupation generally learn three specializations out of the seven offered: vegetable and fruit grower, milking machine operator, animal husbandry and farm complex operator, laboratory assistant for chemical and bacteriological analysis, cook, seamstress, sales clerk. Девушки, обучающиеся по данной профессии, получают, как правило, три профессии из семи предлагаемых: плодоовощевод, оператор машинного доения, оператор животноводческих комплексов и ферм, лаборант химико-бактериологического анализа, повар, швея, продавец.
Clerk took half a dozen. Продавец получил полдюжины пуль.
Sector T137 is scheduled for adjustment, and a Clerk is supervising a canine Summoner to ensure real estate salesman Ed Fletcher is inside Sector T137 during the process. В связи с этим Клерк контролирует Вызывающего пса, чтобы убедиться в том, что продавец недвижимости Эд Флетчер будет внутри Сектора Т137 в процессе корректировки.
Больше примеров...
Служить (примеров 2)
Overnight, we become something that I don't want to clerk. Внезапно мы становимся частью чего-то, чему я не хочу служить.
An example is the salary of a programme officer or an accounts clerk. Одним из примеров может служить оклад сотрудника по программе или счетовода.
Больше примеров...
Портье (примеров 33)
Looks like we got your hotel clerk Yablonski. Похоже мы нашли твоего портье, Яблонского.
The desk clerk said he saw the suspect with a dog. Портье сказал, что подозреваемый был с собакой.
He shoots the desk clerk one day. Он убивает портье, ...
He shoots the desk clerk one day. Сперва он убивает портье.
"I described you to the clerk at the desk." "Я описала тебя портье у входа".
Больше примеров...
Чиновник (примеров 11)
For example, a clerk may refuse to call an interpreter or to speak any other language but Finnish. Например, чиновник может отказать в вызове устного переводчика или не обслуживать посетителя, не говорящего на финском языке.
A chief clerk like me has to be punctual. Чиновник обязан быть пунктуальным.
Meanwhile, the clerk of De Witt, Jan van Messem, betrayed the secret existence of the Act to the stadtholder of Friesland, William's kinsman Willem Frederik of Nassau-Dietz. Тем временем, чиновник де Витта Ян ван Мессем выдал тайну о существовании Акта родственнику Вильгельма III, штатгальтеру Фрисландии Вильгельму Фредерику Нассау-Диц.
In countries that are signatories to the Convention, apostille documents (official confirmation that the clerk signed on the document is certified to confirm said document). В государствах, подписавших конвенцию, обязательно прикладывать к документам апостиль (официальное подтверждение, что чиновник, подписавший документ, действительно уполномочен его заверять).
Janes, by then the resident director of Tamalpais Land & Water Co. (and eventually the city's first town clerk), and Sidney B. Cushing, president of the San Rafael Gas & Electric Co. set out to bring a railroad up Mt. Джейнс, к тому времени постоянный директор компании Tamalpais Land & Water (и по совместительству первый городской чиновник), и Сидней Б. Кушинг, президент компании San Rafael Gas & Electric приняли решение провести железную дорогу к горе Тамальпайс.
Больше примеров...
Делопроизводитель (примеров 9)
Each clerk would be assigned to one member of the Court and provide dedicated support and assistance (ibid., para. 7.15). Каждый делопроизводитель будет придан одному члену Суда и оказывать ему специальную помощь и поддержку (там же, пункт 7.15).
Most Village Courts have at least 5 Magistrates, 4 Peace Officers and 1 Clerk. В большинстве сельских судов имеется по крайней мере 5 магистратов, 4 сотрудника по разрешению споров и 1 делопроизводитель.
The file clerk is responsible for ensuring that the files are signed out and in each day. Делопроизводитель несет ответственность за обеспечение того, чтобы сотрудники расписывались каждый день при изъятии дела и его сдаче.
A number of courses were provided to improve middle age workers skills and to re-qualify them in accordance with the market needs (e.g. beautician, assistant clerk, kitchen assistant, waiter/waitress and hotel housekeeper). В целях повышения квалификации работников этой возрастной группы и получения ими специальностей, востребованных на трудовом рынке (таких, как косметолог, младший делопроизводитель, помощник повара, официант, горничная), для них организуется целый ряд учебных курсов.
The file clerk, a long-time UNHCR employee, advised that there was no written policy or directive regarding the files and archive systems. Делопроизводитель, в течение долгого времени работавший в УВКБ, сообщил, что нет никакой зафиксированной в письменном виде политики или указаний относительно ведения дел и архивов.
Больше примеров...
Должность технического сотрудника по (примеров 31)
One receiving and inspection clerk is proposed to meet significantly increased requirements. С учетом значительно возросшего объема работы предлагается учредить также должность технического сотрудника по приемке и инспекции.
The Office is staffed by one coordinator, two associate legal officers and three General Service posts, including one counsel liaison clerk and two administrative assistants. В штатном расписании Управления предусмотрены одна должность координатора, две должности младших сотрудников по правовым вопросам и три должности категории общего обслуживания, в том числе одна должность технического сотрудника по связи с адвокатами и две должности младших административных сотрудников.
1 General Service travel clerk; 1 General Service catering assistant; 1 General Service cleaning assistant; 1 procurement assistant; 1 maintenance assistant Одна должность технического сотрудника по организации поездок категории общего обслуживания; одна должность младшего сотрудника по организации питания категории общего обслуживания; одна должность младшего сотрудника по уборке помещений категории общего обслуживания; одна должность младшего сотрудника по закупкам; одна должность младшего сотрудника по эксплуатации зданий
(a) One P-3 Budget Officer post and one national General Service Budget clerk post from the Office of the Chief Administrative Officer to the Finance and Budget Section; а) одну должность сотрудника по бюджетным вопросам класса С-З и одну должность технического сотрудника по бюджетным вопросам из числа национального персонала категории общего обслуживания из Канцелярии главного административного сотрудника в Финансовую и бюджетную секцию;
1 General Service travel clerk Одна должность технического сотрудника по вопросам поездок категории общего обслуживания
Больше примеров...
Технический сотрудник по вопросам (примеров 12)
One cartographic clerk redeployed from the Military Analysis Team runs the Mapping Resources Library. Один технический сотрудник по вопросам картографии, переведенный из Группы по анализу военных аспектов, руководит библиотекой картографических ресурсов.
1 GS (OL) Research Clerk 1 ОО (ПР), технический сотрудник по вопросам исследований
Driver, Information Systems Assistant, Research Assistant, Research Clerk Водитель, помощник по информационным системам, помощник по вопросам исследований, технический сотрудник по вопросам исследований
The Unit would also include one HIV/AIDS expert, one HIV/AIDS officer and an HIV/AIDS clerk. В Группу войдут также один эксперт по вопросам ВИЧ/СПИДа, один сотрудник по вопросам ВИЧ/СПИДа и один технический сотрудник по вопросам ВИЧ/СПИДа.
Storeman and inventory clerk (Field Service: one post) Технический сотрудник по вопросам запасов и инвентаризационного контроля (категория полевой службы: одна должность)
Больше примеров...
Работник (примеров 22)
The missing clerk from the flower store, they ran his prints his real name is Martin Kettering. Пропавший работник цветочного магазина, они проверили его отпечатки, его настоящее имя - Мартин Кетеринг.
It is proposed to maintain the one General Service post (mail clerk) provided for the Mail Operations Sub-unit. Предлагается сохранить одну должность категории общего обслуживания (почтовый работник), предусмотренную для Подгруппы почтовых отправлений.
(b) Eleven Local level posts in the Transport Unit for two mechanics, one attendant at the vehicle repair shop, one spare parts clerk, one assistant dispatcher and six drivers; Ь) 11 должностей местного разряда в Транспортной группе: два механика, один подсобный рабочий в автомастерской, один технический работник по снабжению запчастями, один помощник диспетчера и шесть водителей;
One Procurement Officer (P-4) and one Procurement Clerk are currently assigned to Goma. В настоящее время в Гому откомандированы один сотрудник по закупкам (С4) и один канцелярский работник по закупкам.
There are also eight Local level staff, namely, three assistants to the Special Representative, Deputy Special Representative and Chief of Staff, respectively, two typists for the Liaison Officers, two language assistants and one clerk to do filing and photocopying for the Office. Имеется также восемь должностей местного разряда: три должности помощников Специального представителя, первого заместителя Специального представителя и Начальника Штаба, две машинистки, обслуживающие сотрудников по связи, два помощника-переводчика и один канцелярский работник для ведения архива и выполнения фотокопировальных работ для сотрудников Канцелярии.
Больше примеров...
Писарь (примеров 5)
My clerk will give you later the keys of your empty house. Мой писарь отдаст тебе ключи от пустого дома.
Svetislav is my new clerk. Светислав - мой новый писарь.
Did the ward clerk take any such notes? Сделал ли писарь подобные записи?
Nikitenko was born in 1804 or 1805; his father, who served as senior clerk in the estate office of Count Sheremetev, was educated at the level above that of his peers and suffered from harassment by superiors for serfs' interests. Родился в 1804 или 1805 году; отец его, старший писарь в вотчинной конторе графа Шереметева, был, по образованию, выше своей среды, и подвергался всякого рода гонениям; условия детства Никитенко были неблагоприятны для его воспитания.
You will take tomorrow half of your pay as my clerk. Завтра получишь аванс как мой новый писарь.
Больше примеров...
Дьяк (примеров 4)
During the press conference, the clerk announces Godunov's decision to ascend the kingdom. В ходе пресс-конференции думный дьяк сообщает о решении Годунова взойти на царство.
The clerk of our troops, father Gavrila, was appointed priest of Zaporizhian troops by the Hetman in the battle of Korsun. Дьяк войска нашего, отец Гаврила, в бою под Корсунем назначен был гетманом попом войска запорожского.
Clerk Gnilevsky has sent the servant Vasily Zaharov to reconnoiter a situation to soldiers and to reveal instigators. Дьяк Гнильевский послал к стрельцам своего псица Василия Захарова разведать ситуацию и выявить зачинщиков.
I'm Theophanes, a clerk at the foreign office. Феофан, дьяк посольского приказу.
Больше примеров...
Кассир (примеров 9)
A book clerk by day and a poet by night. Днем я кассир, ночью - поэт.
Theater clerk confirms selling York the ticket, and Hixton's signature on the car title is authentic. Кассир в кинотеатре подтвердил, что продал Йорку билет и подпись Хикстона на документах на машину подлинная.
If the clerk in York remembers selling me a return ticket to London, Если кассир в Йорке вспомнит, как продал мне билет в Лондон и обратно,
Now, the gift-store clerk - she said he seemed... Well, she said "flustered." Кассир сувенирной лавки сказала, он выглядел "возбужденным".
Finance clerk (cashiers) Технический сотрудник по финансовым вопросам (кассир)
Больше примеров...
Канцелярию (примеров 8)
Under article 41, legal proceedings are initiated by filing either an application or a writ of summons with the clerk of the court. В соответствии со статьей 41 иски предъявляются путем подачи в канцелярию суда либо заявления, либо судебной повестки.
Well, I'll head over to the county clerk's office see if anyone was pulling permits on the land. Я поеду в канцелярию, проверю, не регистрировал ли кто продажу земли.
Part 4 of the Code provides for leaders to file an annual return of preceding setting out details of the leader's assets and liabilities to the clerk of parliament. В четвертом разделе Кодекса содержатся положения, требующие от руководителей ежегодно представлять в канцелярию парламента декларацию с подробным описанием своих активов и обязательств.
In the course of his inquiries, the investigating judge will contact the clerk at the prison to arrange a medical examination of the accused following examination by the medical officer in the prison infirmary. Эти сведения препровождаются следственным судьей в канцелярию Пенитенциарного центра, с тем чтобы сразу же после допроса провести медицинское освидетельствование врачом лазарета Пенитенциарного центра.
Indemnification proceedings may be brought at any time between submission of the case to the court and the closure of the hearing, by a declaration made either to the clerk of the court, or to the court itself and transmitted to the clerk of the court. Гражданский иск может предъявляться в любой момент после возбуждения дела и до прекращения прений в виде заявления, представляемого в канцелярию или сделанного во время судебного заседания, которое официально удостоверяется.
Больше примеров...