Английский - русский
Перевод слова Clerk

Перевод clerk с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Клерк (примеров 181)
Thomas Carter (died 1867) was a British Army clerk and military writer. Картер, Томас (писатель) (род. в 1867) - клерк и военный писатель Британской армии.
There was a scientist who had a theory And James Clerk Maxwell was his name-o Жил-был один учёный, и придумал он теорию, а звали его Джеймс Клерк Максвелл.
I'm just a clerk here. Я только клерк. О...
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month. В то же самое время клерк Нацуэ Аримура сказал Гокидзё о его намерении уйти в отставку после этого месяца.
Rights are universal and are held only by individuals, which means that a company CEO enjoys them just as much as his office clerk. Права универсальны, и обладать ими должен любой человек, что означает, что главный менеджер компании имеет такие же права, как и клерк в его офисе.
Больше примеров...
Секретарь (примеров 123)
Kalinda thinks she can find out more when the clerk comes out. Калинда думает, что сможет выяснить больше, когда выйдет секретарь.
The replacement staff included a senior car painter, senior mechanic, procurement clerk, secretary and generator mechanic. В число набранных на замену сотрудников входили старший мастер по покраске автомобилей, старший механик, сотрудник по закупкам, секретарь и механик для обслуживания генераторов.
Here's your clerk, sir. Это ваш секретарь, сэр.
When you took the witness stand in Edinburgh to speak on the mind, the clerk of the court, he read out your qualifications. Когда вы давали показания о состоянии рассудка обвиняемого в суде Эдинбурга, секретарь суда огласил сведения о вашей специализации!
With the number of staff members being payrolled expected to increase during the biennium, one post for a Finance Clerk is requested to ensure timely payments. Секцию перевода и обслуживания заседаний возглавляет начальник, которому помогает один секретарь со знанием двух языков.
Больше примеров...
Служащий (примеров 54)
Bank clerk for the past 22 years at RBHayes. Банковский служащий, последние 22 года работал в РБХайс.
The Registry receives about 1 million documents per year, meaning that a clerk should handle between 5,000 and 6,000 documents per year. В реестр поступает примерно 1 млн. документов в год, а это означает, что служащий ежегодно должен обрабатывать 5000-6000 документов.
Last night I turned in the appeal on the Carter Wright execution, and I... approximately two minutes ago, the Seventh Circuit clerk phoned me back and he asked... if I had an addendum. Прошлой ночью я подавала апелляцию по делу Картера Райта и я... Около 2 минут назад мне перезванивал служащий Апелляционного суда и спросил... есть ли у меня дополнения по делу.
Bank Clerk, Deutsche Bank AG, 1985-1987 банковский служащий, «Дойче банк АГ», 1985 - 1987 годы
Which is why I was a little shocked to discover a clerk from the offices of Jaggers and Tulkinghorn has been making enquiries about me. Именно поэтому я был немного ошеломлен, узнав, что служащий Джеггерса и Талкингхорна расспрашивает о моем прошлом.
Больше примеров...
Продавец (примеров 42)
The guy, that clerk who hates me, he's here. Тот парень, продавец, что меня ненавидит, он здесь.
The clerk wasn't kidding, over the last month there have been three strong-arm holdups within a six-block radius of that market. Итак, продавец не шутил, за последний месяц произошло три вооруженных ограбления в радиусе 6 кварталов от их магазина.
The clerk, he's trying to say something, Продавец... Он пытается что-то сказать.
It's the store clerk. Это продавец из магазина.
Clerk put up a fight, and one of the thieves tumbled through the front window, shattering it before running off. Продавец полез в драку и одного из воров швырнул в витрину, расколотил всё в дребезги, но преступнику удалось сбежать.
Больше примеров...
Служить (примеров 2)
Overnight, we become something that I don't want to clerk. Внезапно мы становимся частью чего-то, чему я не хочу служить.
An example is the salary of a programme officer or an accounts clerk. Одним из примеров может служить оклад сотрудника по программе или счетовода.
Больше примеров...
Портье (примеров 33)
Found the desk clerk who checked in Justin Marquette. Я нашел портье, которая регистрировала Джастина Маркетта.
Quite shaken, according to the clerk. Сильно потрясённой, если верить портье.
I did not get to be a 40-year-old night clerk by making excuses. Я стал 40-летним ночным портье не потому, что отмазывался.
Looks like he is in room number... what hotel clerk in the world would give out a guest's info to two dusty randos? Похоже, его номер... тот самый, который ни один портье мира не скажет двум непонятным замарашкам.
The desk clerk said nobody's seen Sara Harvey since she left the hotel last night. Портье сказал, что никто не видел Сару Харви с прошлой ночи.
Больше примеров...
Чиновник (примеров 11)
For example, a clerk may refuse to call an interpreter or to speak any other language but Finnish. Например, чиновник может отказать в вызове устного переводчика или не обслуживать посетителя, не говорящего на финском языке.
The mayor's clerk promised to deliver the city to them, on Easter Day, by providing them with the keys to the city in exchange for a large sum of money. Чиновник городской администрации обещал сдать город англичанам на Пасху, передав им ключи от города в обмен на крупную сумму денег.
A chief clerk like me has to be punctual. Чиновник обязан быть пунктуальным.
No junior district clerk is going to want to stay in Mureyvo long enough to notice one missing quart. Никакой младший чиновник не захочет остаться в Мурьево надолго из-за пропавшей кварты.
In the night, the clerk went to the room of the mayor to steal the keys, but they had disappeared. Ночью чиновник пробрался в комнату мэрии чтобы выкрасть ключи, но не нашёл ключей на своём месте.
Больше примеров...
Делопроизводитель (примеров 9)
Assistant to the Office of the Military Scientist Committee of the main Headquarters (July 7, 1899 - April 17, 1901), Senior clerk (April 17, 1901 - May 1, 1903). Младший делопроизводитель канцелярии военно-учёного комитета Главного штаба (7 июля 1899 - 17 апреля 1901), старший делопроизводитель (17 апреля 1901 - 1 мая 1903).
The file clerk is responsible for ensuring that the files are signed out and in each day. Делопроизводитель несет ответственность за обеспечение того, чтобы сотрудники расписывались каждый день при изъятии дела и его сдаче.
A number of courses were provided to improve middle age workers skills and to re-qualify them in accordance with the market needs (e.g. beautician, assistant clerk, kitchen assistant, waiter/waitress and hotel housekeeper). В целях повышения квалификации работников этой возрастной группы и получения ими специальностей, востребованных на трудовом рынке (таких, как косметолог, младший делопроизводитель, помощник повара, официант, горничная), для них организуется целый ряд учебных курсов.
The Eligibility Centre's file clerk kept his own ad hoc charge-out system, which was neither complete nor accurate. Делопроизводитель Центра по определению статуса беженцев вел свою собственную специальную регистрационную систему, которая была неполной и неточной.
The entire Eligibility Centre file system revolved around the file clerk who, it was noted, spent an exorbitant amount of time searching the building and offices for particular files requested by the task force. Главным элементом системы делопроизводства Центра по определению статуса беженца был делопроизводитель, который, как уже отмечалось, тратил колоссальное время на поиск в здании и в других служебных помещениях конкретных дел, запрошенных Целевой группой.
Больше примеров...
Должность технического сотрудника по (примеров 31)
One new invoice clerk post is proposed. Предлагается создать одну новую должность технического сотрудника по обработке счетов.
It is proposed to add one additional supply clerk to make up for this shortfall in service; С учетом такого объема работы предлагается создать еще одну должность технического сотрудника по снабжению;
As indicated in the proposed budget (A/57/687, para. 10), three new national staff posts are requested for an Inventory and Supply Clerk, a Communications Engineer and a Network Administrator. Как указывается в предлагаемом бюджете (А/57/687, пункт 10), испрашиваются три новые должности национальных сотрудников - одна должность технического сотрудника по инвентаризации и поставкам, одна должность инженера по связи и одна должность администратора сети.
It is proposed to establish eight new General Service (Other level) posts: five information integration clerks, one computer information clerk-searcher, one training assistant and one software support clerk. Предлагается учредить восемь новых должностей категории общего обслуживания (прочие разряды), включая пять должностей технических сотрудников по интегрированию данных; одну должность сотрудника по автоматизированному поиску информации, одну должность младшего сотрудника по подготовке кадров и одну должность технического сотрудника по программному обеспечению.
However, in view of the downsizing of the Mission, it is proposed to abolish one vacant post of Finance Assistant (Field Service) and one vacant post of Finance Clerk (national General Service), as the workload in the Section has been redistributed. Однако с учетом сокращения численности Миссии предлагается упразднить 1 вакантную должность младшего помощника по финансовым вопросам (категория полевой службы) и 1 вакантную должность технического сотрудника по финансовым вопросам (национальный сотрудник категории общего обслуживания), поскольку рабочая нагрузка Секции была перераспределена.
Больше примеров...
Технический сотрудник по вопросам (примеров 12)
To carry out that responsibility, OIOS has established a "UNJSPF Audit Unit" within its Audit Management and Consulting Division, which currently consists of two auditors and one audit clerk. С этой целью Управление служб внутреннего надзора в рамках своего Отдела ревизий и консультирования по вопросам управления создало Группу по проверке деятельности ОПФПООН, в состав которой в настоящее время входят два ревизора и один технический сотрудник по вопросам ревизий.
The functions of the existing 12 Local level staff are as follows: 2 finance assistants; 1 personnel clerk, 1 telephone operator; 1 security officer; 3 gatekeepers; 1 driver; 1 secretary; 1 cleaner; and 1 main worker. Имеющиеся 12 сотрудников местного разряда выполняют следующие должностные функции: два младших сотрудника по финансовым вопросам; один технический сотрудник по вопросам кадров; один телефонист; один сотрудник службы охраны; три сторожа; один водитель; один секретарь; один уборщик; и один разнорабочий.
1 GS (OL) Research Clerk 1 ОО (ПР), технический сотрудник по вопросам исследований
Driver, Information Systems Assistant, Research Assistant, Research Clerk Водитель, помощник по информационным системам, помощник по вопросам исследований, технический сотрудник по вопросам исследований
Supply/data entry clerk Vehicle welder Технический сотрудник по вопросам снабжения/ввода данных
Больше примеров...
Работник (примеров 22)
The missing clerk from the flower store, they ran his prints his real name is Martin Kettering. Пропавший работник цветочного магазина, они проверили его отпечатки, его настоящее имя - Мартин Кетеринг.
The hotel clerk kept talking about it. Работник отеля постоянно про него говорит.
Okay, tow clerk rented the car to Omar Martel. Работник стоянки отдал машину Омару Мартелю.
(b) Eleven Local level posts in the Transport Unit for two mechanics, one attendant at the vehicle repair shop, one spare parts clerk, one assistant dispatcher and six drivers; Ь) 11 должностей местного разряда в Транспортной группе: два механика, один подсобный рабочий в автомастерской, один технический работник по снабжению запчастями, один помощник диспетчера и шесть водителей;
The market clerk confirmed the story. Работник рынка подтвердил это.
Больше примеров...
Писарь (примеров 5)
My clerk will give you later the keys of your empty house. Мой писарь отдаст тебе ключи от пустого дома.
Svetislav is my new clerk. Светислав - мой новый писарь.
Did the ward clerk take any such notes? Сделал ли писарь подобные записи?
Nikitenko was born in 1804 or 1805; his father, who served as senior clerk in the estate office of Count Sheremetev, was educated at the level above that of his peers and suffered from harassment by superiors for serfs' interests. Родился в 1804 или 1805 году; отец его, старший писарь в вотчинной конторе графа Шереметева, был, по образованию, выше своей среды, и подвергался всякого рода гонениям; условия детства Никитенко были неблагоприятны для его воспитания.
You will take tomorrow half of your pay as my clerk. Завтра получишь аванс как мой новый писарь.
Больше примеров...
Дьяк (примеров 4)
During the press conference, the clerk announces Godunov's decision to ascend the kingdom. В ходе пресс-конференции думный дьяк сообщает о решении Годунова взойти на царство.
The clerk of our troops, father Gavrila, was appointed priest of Zaporizhian troops by the Hetman in the battle of Korsun. Дьяк войска нашего, отец Гаврила, в бою под Корсунем назначен был гетманом попом войска запорожского.
Clerk Gnilevsky has sent the servant Vasily Zaharov to reconnoiter a situation to soldiers and to reveal instigators. Дьяк Гнильевский послал к стрельцам своего псица Василия Захарова разведать ситуацию и выявить зачинщиков.
I'm Theophanes, a clerk at the foreign office. Феофан, дьяк посольского приказу.
Больше примеров...
Кассир (примеров 9)
A book clerk by day and a poet by night. Днем я кассир, ночью - поэт.
Theater clerk confirms selling York the ticket, and Hixton's signature on the car title is authentic. Кассир в кинотеатре подтвердил, что продал Йорку билет и подпись Хикстона на документах на машину подлинная.
The ticket clerk saw a man fitting his description. Кассир видел мужчину, подходящего под описание.
If the clerk in York remembers selling me a return ticket to London, Если кассир в Йорке вспомнит, как продал мне билет в Лондон и обратно,
The ticket clerk said he thought he saw an I-rath go into that alley. Кассир видел, как иратианка пошла в этот переулок.
Больше примеров...
Канцелярию (примеров 8)
Where the application is made to the clerk of the court, the latter notifies the parties involved. В случае поступления заявления в канцелярию последняя уведомляет о нем заинтересованные стороны.
Under article 41, legal proceedings are initiated by filing either an application or a writ of summons with the clerk of the court. В соответствии со статьей 41 иски предъявляются путем подачи в канцелярию суда либо заявления, либо судебной повестки.
Can you direct us to the clerk's office so we can set a court date? Можете нас направить в канцелярию, чтобы нам назначили дату суда?
In the course of his inquiries, the investigating judge will contact the clerk at the prison to arrange a medical examination of the accused following examination by the medical officer in the prison infirmary. Эти сведения препровождаются следственным судьей в канцелярию Пенитенциарного центра, с тем чтобы сразу же после допроса провести медицинское освидетельствование врачом лазарета Пенитенциарного центра.
Indemnification proceedings may be brought at any time between submission of the case to the court and the closure of the hearing, by a declaration made either to the clerk of the court, or to the court itself and transmitted to the clerk of the court. Гражданский иск может предъявляться в любой момент после возбуждения дела и до прекращения прений в виде заявления, представляемого в канцелярию или сделанного во время судебного заседания, которое официально удостоверяется.
Больше примеров...