Английский - русский
Перевод слова Claiming
Вариант перевода Заявив

Примеры в контексте "Claiming - Заявив"

Примеры: Claiming - Заявив
Following the incident, the former Chief of General Staff, Vice-Admiral Zamora Induta, sought refuge at the European Union premises on 21 March, claiming that he feared for his life. После инцидента бывший начальник Генерального штаба вице-адмирал Замора Индута 21 марта попросил убежища в представительстве Европейского союза, заявив, что опасается за свою жизнь.
Neighbouring countries had recently drawn attention to SPEs, claiming that they created unfair competition for foreign investment, and eroded their own countries' tax base. Недавно соседние страны подняли вопрос о КСН, заявив, что они создают нездоровую конкуренцию в борьбе за иностранные инвестиции и подрывают налоговую базу собственных стран.
She denied the allegations against her, claiming that the order lacked evidence and did not meet the requirements laid down in the Protection against Domestic Violence Act. Она отвергла выдвинутые в ее адрес обвинения, заявив, что приказ был вынесен в отсутствие каких-либо доказательств и что он не отвечает требованиям, предусмотренным в Законе о защите от бытового насилия.
The buyer refused to pay the contract price claiming that it had revoked the offer before having been notified that the goods had been taken over by the freight forwarder. Покупатель отказался произвести оплату товара, заявив, что он отозвал оферту до того, как ему было сообщено о передаче товара перевозчику.
In a letter addressed to me on 7 April, the Transitional National Government denounced Ethiopia's alleged military interference in Somalia, claiming that Ethiopia had been occupying parts of Somali territory and was recruiting and training militias. В письме на мое имя от 7 апреля Переходное национальное правительство обвинило Эфиопию в якобы имевшем место военном вмешательстве в Сомали, заявив, что Эфиопия оккупировала части территории Сомали и занимается вербовкой и обучением боевиков.
The following day, Hezbollah again attacked IDF in the Shab'a farms area, claiming retaliation for the air strikes in Lebanon the day before. На следующий день «Хезболла» вновь атаковала позиции ИДФ в сельскохозяйственном районе Шебаа, заявив, что такое нападение осуществлено в ответ на воздушные удары по территории Ливана, имевшие место за день до этого.
At least 15 former soldiers were killed and 12 were wounded. The warlord took over the barracks claiming that the former army had no right to maintain the barracks. По меньшей мере 15 бывших солдат были убиты и 12 ранены. «Военный барон» захватил казармы, заявив, что бывшая армия не имеет на них прав.
5.1 On 2 February 2004, the author commented on the State party's observations and amended the communication by claiming also a violation of article 25 (c) of the Covenant. 5.1 2 февраля 2004 года автор прокомментировал замечания государства-участника и внес изменения в сообщение, заявив также о нарушении статьи 25 с) Пакта.
When Seddon realised that the passage of the bill was inevitable, he changed his position, claiming to accept the people's will. Когда Седдон понял, что принятие закона неизбежно он изменил свою позицию, заявив, что принимает волю народа.
Tengen (Atari's NES games subsidiary) took a different tactic: the corporation obtained a description of the code in the lockout chip from the United States Patent and Trademark Office by claiming that it was required to defend against present infringement claims in a legal case. Atari Games создала линейку продуктов NES, под именем Tengen, используя другой подход: компания получила описание чипа блокировки от Ведомства США по патентам и товарным знакам, ложно заявив, что описание было необходимо ей для судебной защиты в деле о нарушении патентного законодательства.
In 2012, Forbes removed Rowling from their rich list, claiming that her US$160 million in charitable donations and the high tax rate in the UK meant she was no longer a billionaire. В 2012 году Forbes не включил Роулинг в свой рейтинг богатейших людей, заявив, что она утратила статус миллиардера из-за благотворительных пожертвований в размере более 160 млн долларов и высоких ставок налогов в Великобритании.
Tymoshyn also changed his testimony, claiming that he was unaware that the other men planned to kill their victim, and simply went along to rob a taxi driver. Тимошин также изменил свои показания, заявив, что он не знал, что они планировали убивать, а просто шёл с целью ограбить таксиста.
In late January 1938, the Japanese army forced all refugees in the Safety Zone to return home, immediately claiming to have "restored order". В конце января 1938 японская армия заставила всех беженцев из Нанкинской зоны безопасности вернуться в свои дома, тут же заявив, что «порядок восстановлен».
He then enlisted at the University of Bucharest Faculty of Letters and Philosophy, claiming to have suffered repression at the hands of Russian authorities, and therefore qualifying for a Romanian refugee scholarship. Затем Кэтэрэу поступил на философский факультет Бухарестского университета, заявив, что подвергся репрессиям со стороны российских властей и, таким образом, получил право на румынскую стипендию для беженцев.
The Portuguese king Afonso IV immediately lodged a protest, claiming priority of discovery, but conceded to the authority of the pope. Португальский король Афонсё IV немедленно заявил протест, заявив о португальском приоритете в открытии островов, однако подчинился власти Папы.
Tosh's sons, Andrew Tosh, and Jawara McIntosh, prevented the sale, claiming ownership of the guitar. Сыновья Тоша, Эндрю Тош и Джавара Макинтош, помешали продаже, заявив о своих правах на владение гитарой.
Wong was disappointed with director Harry Longstreet, claiming he did not have respect for the script. Со-автор сценария Джеймс Вонг был разочарован работой режиссёра Гарри Лонгстрита, заявив, что тот «не уважает сценарий».
They might even try to supplant Kim by claiming power for themselves. Они могут даже попытаться вытеснить Кима, заявив притязания на власть.
Our Prime Minister threw it away, claiming it wasn't a priority. Наш премьер-министр выбросил его, заявив, что это не важно.
X did not pay the sum owing to the debtor, claiming that it was entitled to exercise certain set-off rights. Компания Х отказалась выплачивать причитавшуюся должнику сумму, заявив о своем праве произвести зачет некоторых встречных требований.
However, after paying the price of one car, the plaintiff refused to pay further, claiming it was not a party to the contract in question. Истец внес плату за один автомобиль, однако отказался производить дальнейшую оплату, заявив, что он не является стороной договора.
Fans of the festival were outraged, claiming the band did not have the credibility to perform at the music festival. Поклонники фестиваля были возмущены, заявив, что группа не имеет доверия, чтобы выступать на музыкальном фестивале.
Minutes before the Chili Peppers were scheduled to perform in Tokyo, Frusciante refused to go on stage, claiming he quit the band. За несколько минут до того, как группа должна была начать выступать в Токио, Фрушанте отказался идти на сцену, заявив, что он уходит из группы.
I'm hosting 100 people in a few hours, and my workers are on strike, claiming I don't know what I want. Мне через несколько часов принимать 100 человек, а мои рабочие объявили забастовку, заявив, что я сама не знаю, чего хочу.
Because your mother filed a paternity suit with the Army claiming I was. Твоя мама подала на алименты, заявив, что я твой отец.