| Circulation has indeed improved, despite unfortunate events. | Тираж действительно увеличен, несмотря на печальные события. |
| Circulation is down by a third. | Тираж упал на треть. Цветотделение жуткое. |
| Publication: INCORVUZ - Information Bulletin (twice a year) in Russian, English, Circulation - 1600 copies. | Публикации: «ИНКОРВУЗ - информационный бюллетень» (выходит два раза в год) на русском и английском языках, тираж - 1600 экземпляров. |
| The newspaper has a large circulation. | У этой газеты большой тираж. |
| All the papers raised their circulation, | Все газеты подняли тираж, |
| Your story will increase our circulation. | Ваша история увеличит наш тираж. |
| Annual circulation (in thousands) | Годовой тираж (тыс. экз.) |
| They're trying to build up circulation. | Они просто хотят увеличить тираж. |
| Your circulation must be enormous. | Ваш тираж должен быть огромным. |
| Annual circulation is 11 min copies. | Ежегодный тираж составляет 11 млн. |
| Annual circulation: 500 units | Ежегодный тираж: 500 шт. |
| The total readership of daily newspapers was 2.8 million per day, or in other words, 396 papers per 1,000 inhabitants; eleven daily newspapers have a circulation of over 50,000 and five of over 100,000. | Общий тираж ежедневных газет достиг 2,8 млн. экземпляров, что составляет 396 экземпляров на 1000 жителей; 11 ежедневных газет выходят тиражом более 50000 экземпляров, а 5 - более 100000. |
| Circulation has increased by 75 per cent over the past year. | В прошлом году тираж этого издания увеличился на 75 процентов. |
| Circulation is up, and the Princeton Review just named us | Тираж растёт, а "Принстонский аналитик" только что назвал нас: |
| With them, it's no trick to get circulation. | С ними тираж вполне оправдан. |
| Annual circulation: 10000 pieces | Ежегодный тираж: 10000 шт. |
| Weekly circulation of the magazine Sem' Dnej is on average over one million copies. | Тираж еженедельного журнала «Семь Дней» - более миллиона экземпляров в неделю. |
| But many metropolitan newspapers that once thrived on infotainment have seen their circulation fall in recent years. | Но тираж многих столичных газет, которые одно время процветали на развлекательной информации, за последние годы упал. |
| In early 2007, total circulation was more than 315,000 per issue. | В начале 2007 года общий тираж вырос до более чем 315 тысяч экземпляров в каждом выпуске. |
| Readership always greatly exceeded circulation because numerous camps and soldiers' homes received one or two copies for their numerous occupants. | Число читателей всегда значительно превышало тираж из-за большого количества местных единиц организации, одна локальное объединение получало один или два экземпляра для своих многочисленных обитателей. |
| Their circulation averages a total of 1 million copies per day. | Их средний тираж составляет в целом около 1 млн. экземпляров в неделю, выходящих под 43 названиями. |
| For newspapers and magazines, circulation was guaranteed by the government, which urged people to "study the Party newspapers" and forced work units to buy them. | Тираж газетам и журналам гарантировало правительство, которое убеждало людей "изучать партийные газеты" и заставляло рабочий класс их покупать. |
| Some print media does not have a large circulation, and only appears on a weekly or monthly basis. | Некоторые из них имеют небольшой тираж, поэтому выпуски публикуются лишь еженедельно или ежемесячно. |
| It has been estimated that the paper's average circulation per issue was between two and three thousand copies. | В среднем, тираж каждой книги составлял две или три тысячи экземпляров. |
| It'll make you all happy to learn that our circulation this morning was the greatest in New York: 684,000. | Наш сегодняшний тираж был самым крупным в Нью-Йорке - 684 тысячи. |