Circulate them, I guess. |
Распространить, я думаю. |
For this reason, I should be grateful if you could circulate the text of this letter and the attached Agenda for War-Affected Children as a document of the General Assembly, under agenda items 42 and 110, and of the Security Council. Paul Heinbecker Ambassador Permanent Representative |
Именно поэтому я хотел бы просить Вас распространить текст настоящего письма и прилагаемую Программу действий в отношении детей, затрагиваемых войной, в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пунктам 42 и 110 повестки дня и документа Совета Безопасности. |
In the meantime, the State party should circulate this law to judges, lawyers, criminal investigation officers, the heads of local administrative units (fokontany) and prison staff with a view to its immediate application. |
В ожидании указанного пересмотра государству-участнику следует распространить текст данного закона среди судей, адвокатов, сотрудников судебной полиции, руководителей фукунтани (базовая административная единица уровня коммуны) и персонала исправительных учреждений с целью обеспечения его немедленного применения. |
Please circulate the annex 1, which carries eight items, to all international agencies and Afghan non-governmental organizations and annex 2 to all concerned hospitals and clinics, according to which they should carry out their activities. |
Просим распространить Приложение 1, состоящее из восьми пунктов, среди всех международных учреждений и афганских неправительственных организаций, и Приложение 2 - среди всех соответствующих больниц и клиник, которые должны осуществлять свою деятельность с учетом содержащихся в этих приложениях положений. |
For anyone who has a lengthy intervention, may I suggest that you please circulate it and make a slightly shorter oral intervention, which would, I think, be very helpful. |
Я предлагаю тем, у кого длинные выступления, распространить их среди делегаций и несколько сократить устные выступления, и, я думаю, это будет весьма полезным. |
Circulate to heads of department a semi-annual report, prepared by the Office of Human Resources Management, on progress made in their departments towards fulfilling the gender targets in their human resources action plans. |
Распространить среди руководителей департаментов подготовленный Управлением людских ресурсов полугодовой доклад о прогрессе, достигнутом их департаментами в деле достижения зафиксированных в планах действий в отношении людских ресурсов целевых показателей, касающихся обеспечения сбалансированной представленности мужчин и женщин. |
During today I intend to finalize the revision of the first three chapters and circulate it to the Group, hopefully, later this afternoon or tomorrow morning. |
В течение сегодняшнего дня я намерен завершить редактирование первых трех глав и распространить эту редакцию среди членов Группы, как я надеюсь, позже, сегодня днем или завтра утром. |