Английский - русский
Перевод слова Circulate
Вариант перевода Распространить

Примеры в контексте "Circulate - Распространить"

Примеры: Circulate - Распространить
If necessary, they may circulate longer written statements. В случае необходимости они могут распространить более пространные выступления в письменном виде.
The Rapporteur was asked to prepare a first draft standard and circulate it for comments and input by delegations. Докладчику было предложено подготовить предварительный проект стандарта и распространить его для замечаний и доработки среди делегаций.
The presidency undertook to prepare a summary of important ideas and suggestions and circulate these later. Председательствующая страна обязалась подготовить резюме важных идей и соображений и затем распространить их.
The presidency undertook to prepare and circulate a summary of the important ideas and suggestions that were presented during the Council debate. Председатель обязался подготовить и распространить резюме важных идей и предложений, которые были выдвинуты в ходе прений в Совете.
We can circulate it afterwards or through the Secretariat, if that is permissible to you. Мы можем распространить его позднее или через Секретариат, если это возможно.
In that connection, she would circulate a paper detailing her country's official legal position. В связи с этим оратор намеревается распространить документ, в котором подробно изложена официальная позиция ее страны с правовой точки зрения.
The Commission expressed its appreciation for that explanatory note and requested the Secretariat to publish and widely circulate it, possibly as a sales publication. Комиссия выразила свою признательность за эту пояснительную записку и просила Секретариат опубликовать ее и распространить на широкой основе, возможно, в качестве издания для продажи.
It mandated the secretariat to develop and circulate a questionnaire asking delegations to provide comments by 15 January 2005 on their experience with the Guidelines. Она поручила секретариату разработать и распространить вопросник и просила делегации представить к 15 января 2005 года свои замечания об опыте, накопленном ими в области осуществления Руководящих принципов.
Davenports may not have seen Keith around, but that doesn't mean we can't circulate his sketch. Возможно, Давенпорты не видели Кита поблизости, но нужно все равно распространить его портрет.
I request Your Excellency to kindly circulate this reply as a document of the Security Council in all United Nations working languages. Прошу Ваше Превосходительство распространить настоящий ответ в качестве документа Совета Безопасности на всех рабочих языках Организации Объединенных Наций.
I have received your document and I have asked the secretariat to duly circulate it. Я получил ваш документ и просил секретариат надлежащим образом распространить его.
My delegation has requested that the Secretariat of the United Nations circulate the final document of the Cochabamba meeting to all delegations in the General Assembly. Моя делегация попросила Секретариат Организации Объединенных Наций распространить заключительный документ встречи в Кочабамбе среди всех делегаций Генеральной Ассамблеи.
Delegations are encouraged to prepare and circulate written statements as an additional input for the plenary discussion. Делегациям предлагается подготовить и распространить письменные тексты выступлений в качестве дополнительного вклада в проведение обсуждений на пленарных заседаниях.
Pakistan will shortly circulate a paper on the implementation of development decisions. Пакистан намерен в скором времени распространить документ, касающийся выполнения решений в области развития.
They also requested the Chairperson of the eighth session to prepare and circulate for comments a draft agenda for their ninth session. Они также просили Председателя восьмого Совещания подготовить и распространить для замечаний проект повестки дня их девятого совещания.
Any hostile body can circulate such false allegations in this manner in furtherance of its political objectives. Любая враждебно настроенная группа людей может распространить подобные клеветнические утверждения, преследуя таким образом свои политические цели.
The CHAIRMAN requested that the secretariat circulate the appropriate lists to the Committee members as soon as the elections had taken place. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит секретариат распространить соответствующие перечни среди членов Комитета сразу после проведения выборов.
We request that you circulate this document to all Member States. Просим распространить настоящий документ среди всех государств-членов.
The CHAIRPERSON requested Mr. Wieruszewski to formulate a question, circulate it for amendment and then submit it for adoption. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит г-на Верушевского сформулировать вопрос и распространить его для поправок, а затем представить его для принятия.
I will circulate separately a note that sets outs the details. Я намерен распространить записку, содержащую подробную информацию по этим вопросам.
His delegation would circulate more detailed comments on the draft articles in writing to Committee members. Его делегация намерена распространить в письменной форме среди членов Комитета более подробные комментарии по проекту этих статей.
The European Central Bank agreed to draft the terms of reference of the task team and circulate them among the Committee members. Европейский центральный банк согласился разработать проект документа о полномочиях Целевой группы и распространить его среди членов Комитета.
The Bureau had requested the secretariat to further elaborate its content and circulate it to the Working Group. Президиум просил секретариат дополнительно доработать ее содержание и распространить ее среди членов Рабочей группы.
Please circulate this letter to all of the Committee members and to all the organizations and factors which received the Committee's concluding observations. Просьба распространить настоящее письмо среди всех членов Комитета и среди всех организаций и субъектов, получивших заключительные замечания Комитета.
The Committee had requested the Secretariat, with the support of Mr. Sow, to compile the comments received and circulate them before its tenth meeting. Комитет просил секретариат, при поддержке г-на Соу, скомпоновать полученные замечания и распространить их до десятого совещания.