| Churchill puts great faith in radar. | Черчилль сильно в них верит. |
| Guess who... Churchill Schwartz! | "Черчилль и Шварц". |
| Churchill was right all along. | Черчилль был прав с самого начала. |
| Thank you, Mr Churchill. | Спасибо, мистер Черчилль. |
| Churchill at Roosevelt's funeral. | Черчилль на панихиде по Рузвельту. |
| Dear Winston and Lady Churchill. | Дорогие Уинстон и леди Черчилль. |
| Any more than Churchill would. | Не больше, чем Черчилль. |
| Prime Minister Churchill informed the House of Commons... | Премьер-министр Черчилль проинформировал палату общин... |
| Churchill Schwartz was shorting sub-primes? | "Черчилль и Шварц" играли на понижение? |
| Right here, Churchill. | Слышу вас, "Черчилль". |
| Mr. Churchill, Your Majesty. | Мистер Черчилль, Ваше Величество. |
| To which Churchill saucily replied, | На что Черчилль вызывающе ответил... |
| a Jack Churchill, David Jones. | Джек Черчилль, Дэвид Джонс. |
| Good morning, Mrs. Churchill. | Здравствуйте, миссис Черчилль. |
| Good morning, Mr. Churchill. | Доброе утро, мистер Черчилль. |
| Mr. Churchill, sir! | мистер Черчилль, сэр! |
| Mrs. Churchill, sir. | Миссис Черчилль, сэр. |
| The only exception was Churchill himself. | Единственным исключением был сам Черчилль. |
| William Leonard Spencer Churchill. | Уильям Леонард Спенсер Черчилль. |
| Mr Churchill was impressed. | Мистер Черчилль был впечатлен. |
| Churchill's next door! | Черчилль в следующем доме! |
| It's Chris, and Prime Minister Churchill! | Это Крис и премьер-министр Черчилль! |
| Mr Churchill, Chris! | Мистер Черчилль, Крис! |
| Oui, Monsieur Churchill. | Да, месье Черчилль. |
| Here it is, Churchill. | Вот он, Черчилль. |