| Churchill called his secretaries the "garden girls" because their offices overlook the garden. | Черчилль называл своих секретарш «садовницами», потому что их офисы выходили окнами в сад. |
| Loeb and Churchill provided the first instance of stability, working together on fifteen of the twenty issues from #20-39. | Лоэб и Черчилль дали серии первую стабильность, работая вместе над пятнадцатью из двадцати выпусков в Nº 20-39. |
| And you say that Churchill Schwartz has part? | Значит, "Черчилль и Шварц" входят туда? |
| Don't tell me I behaved badly, Mr Churchill. | Только не говорите, что я дурно себя повела, мистер Черчилль. |
| In fact, the worldviews that de Gaulle and Churchill established for their countries turned out to be a little too influential. | В действительности, мировоззрения, что де Голль и Черчилль установили для своих стран, оказались немного слишком важными. |
| Each of them, Stalin, and Roosevelt, and Churchill possesses enormous power. | Каждый из них: и Сталин, и Рузвельт, и Черчилль обладают огромной властью. |
| It was built for Sarah Churchill, Duchess of Marlborough, the favourite and confidante of Queen Anne. | Особняк был построен для Сары Черчилль, герцогини Мальборо - ближайшей подруги и конфидантки королевы Анны. |
| Churchill, Winston.The Second World War. | Черчилль Уинстон, Вторая мировая война. |
| I was supposed to fly him down to Fort Churchill. | Я должен был полететь с ним в Форт Черчилль. |
| Churchill and Stalin are asking me what I'm asking you. | Черчилль и Сталин спрашивают меня о том,... о чём я спрашиваю вас. |
| The man who brought me Churchill to Schwartz. | Тот, кто привел меня в "Черчилль и Шварц". |
| The shockwave from this one extended all the way to investment bank Churchill Schwartz. | Ударная волна от этого события докатилась до инвестиционного банка "Черчилль и Шварц". |
| A war presupposes losses, Mr. Churchill. | Войны без потерь не бывает, господин Черчилль. |
| When the "Churchill" was destroyed, we took on as many of her pilots as we could. | Когда "Черчилль" был разрушен, мы взяли столько его пилотов, кого смогли. |
| I think his name was Churchill. | Мне кажется, его зовут Черчилль. |
| So he wrote under the name of Winston S Churchill. | Так что он писал под именем Уинстон С. Черчилль. |
| Mr Churchill all the time, I know. | Мистер Черчилль все время, да уж. |
| You know, Mr Churchill was impressed. | Кто удивился, так это мистер Черчилль. |
| As a soldier, I accept, Mr Churchill. | Как солдат, я согласен, мистер Черчилль. |
| Mr Churchill wouldn't have picked you unless he believed in you. | Мистер Черчилль не хочет твоей гибели, наоборот, он верит в тебя. |
| Right, Thatcher's a more likely bet than Churchill. | Да, Тэтчер куда более похоже на правду, чем Черчилль. |
| Churchill went back to the front after the Gallipoli business. | Черчилль же вернулся на фронт после кампании в Галлиполи. |
| Lloyd George, Churchill, Chamberlain, Birkenhead, Hamar Greenwood. | Ллойд Джордж, Черчилль Чемберлен... Биркенхед, Хамар Гринвуд... |
| Mr. Churchill, if we only have a little bit of time I would like you to update us on the events around Bezanika. | М-р Черчилль, если бы у нас было немного времени я бы хотел услышать о последних событиях возле Безаники. |
| So one day, Brett, Churchill Schwartz is going to buy every table at this jackal's ball. | Однажды "Черчилль и Шварц" купит все столики на этом балу шакалов. |