Churchill called his secretaries the "garden girls" because their offices overlook the garden. |
Черчилль называл своих секретарш «садовницами», потому что их офисы выходили окнами в сад. |
Loeb and Churchill provided the first instance of stability, working together on fifteen of the twenty issues from #20-39. |
Лоэб и Черчилль дали серии первую стабильность, работая вместе над пятнадцатью из двадцати выпусков в Nº 20-39. |
And you say that Churchill Schwartz has part? |
Значит, "Черчилль и Шварц" входят туда? |
Don't tell me I behaved badly, Mr Churchill. |
Только не говорите, что я дурно себя повела, мистер Черчилль. |
In fact, the worldviews that de Gaulle and Churchill established for their countries turned out to be a little too influential. |
В действительности, мировоззрения, что де Голль и Черчилль установили для своих стран, оказались немного слишком важными. |
Each of them, Stalin, and Roosevelt, and Churchill possesses enormous power. |
Каждый из них: и Сталин, и Рузвельт, и Черчилль обладают огромной властью. |
It was built for Sarah Churchill, Duchess of Marlborough, the favourite and confidante of Queen Anne. |
Особняк был построен для Сары Черчилль, герцогини Мальборо - ближайшей подруги и конфидантки королевы Анны. |
Churchill, Winston.The Second World War. |
Черчилль Уинстон, Вторая мировая война. |
I was supposed to fly him down to Fort Churchill. |
Я должен был полететь с ним в Форт Черчилль. |
Churchill and Stalin are asking me what I'm asking you. |
Черчилль и Сталин спрашивают меня о том,... о чём я спрашиваю вас. |
The man who brought me Churchill to Schwartz. |
Тот, кто привел меня в "Черчилль и Шварц". |
The shockwave from this one extended all the way to investment bank Churchill Schwartz. |
Ударная волна от этого события докатилась до инвестиционного банка "Черчилль и Шварц". |
A war presupposes losses, Mr. Churchill. |
Войны без потерь не бывает, господин Черчилль. |
When the "Churchill" was destroyed, we took on as many of her pilots as we could. |
Когда "Черчилль" был разрушен, мы взяли столько его пилотов, кого смогли. |
I think his name was Churchill. |
Мне кажется, его зовут Черчилль. |
So he wrote under the name of Winston S Churchill. |
Так что он писал под именем Уинстон С. Черчилль. |
Mr Churchill all the time, I know. |
Мистер Черчилль все время, да уж. |
You know, Mr Churchill was impressed. |
Кто удивился, так это мистер Черчилль. |
As a soldier, I accept, Mr Churchill. |
Как солдат, я согласен, мистер Черчилль. |
Mr Churchill wouldn't have picked you unless he believed in you. |
Мистер Черчилль не хочет твоей гибели, наоборот, он верит в тебя. |
Right, Thatcher's a more likely bet than Churchill. |
Да, Тэтчер куда более похоже на правду, чем Черчилль. |
Churchill went back to the front after the Gallipoli business. |
Черчилль же вернулся на фронт после кампании в Галлиполи. |
Lloyd George, Churchill, Chamberlain, Birkenhead, Hamar Greenwood. |
Ллойд Джордж, Черчилль Чемберлен... Биркенхед, Хамар Гринвуд... |
Mr. Churchill, if we only have a little bit of time I would like you to update us on the events around Bezanika. |
М-р Черчилль, если бы у нас было немного времени я бы хотел услышать о последних событиях возле Безаники. |
So one day, Brett, Churchill Schwartz is going to buy every table at this jackal's ball. |
Однажды "Черчилль и Шварц" купит все столики на этом балу шакалов. |