Английский - русский
Перевод слова Churchill

Перевод churchill с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Черчилль (примеров 251)
First, few leaders write well, though there are exceptions, like Nehru, Churchill, and de Gaulle. Во-первых, мало кто из политиков хорошо пишет, хотя есть и исключения, например, Неру, Черчилль и де Голль.
"Another case is the second stage of the Churchill Rivers project in Labrador, Canada, consisting of two dams and two river diversions that will flood a large area of hunting territory of the Innu people who live on both sides of the provincial boundary. В качестве еще одного примера можно привести вторую очередь проекта на реках Черчилль, где планируется сооружение двух плотин и изменение русла обеих рек с затоплением охотничьих угодий народа инну, живущих по обе стороны границы провинции.
She was born Henrietta Churchill, and became The Hon. Henrietta Churchill when her father was made a Scottish Lord of Parliament in 1682 and Lady Henrietta Churchill in 1689, when her father was created Earl of Marlborough. Урождённая Генриетта Черчилль, она стала достопочтенной Генриеттой Черчилль, когда её отец получил пэрство Шотландии в 1682 году и леди Генриеттой Черчилль в 1689 году, когда её отец стал графом Мальборо.
Schwartz has a Churchill strong participation in this scene. У "Черчилль и Шварц" там большая доля.
The Partisans suffered losses of 67 dead, 308 wounded and 14 missing, and Allied units suffered 60 dead, 74 wounded and 20 missing, with the commanding officer, Lieutenant Colonel Jack Churchill, being captured by the Germans. Союзники потеряли 60 убитыми, 74 ранеными и 20 пропавшими без вести, а командир коммандос, подполковник Джек Черчилль, попал в плен к немцам.
Больше примеров...
Черчиллем (примеров 25)
The reason I agreed to grant you an audience, not to hear your grievances about Mr. Churchill but to communicate mine about you. Я согласился на аудиенцию с вами не для того, чтобы слушать о вашем недовольстве мистером Черчиллем, а чтобы озвучить свое недовольство вами.
It's probably apocryphal, but there was a story about Churchill, or if you are an American, about Clarence Darrow, the famous lawyer, if you remember the Scopes Monkey Trial, he was the great lawyer who defended the teacher who was teaching evolution. Скорее всего, это легенда, но существует история, связанная с Черчиллем, или, если вы американец, то с Кларенсом Дарроу, известным адвокатом, если вы помните Обезьяний процесс, он был прекрасным адвокатом, который защищал учителя, рассказывающего об эволюции.
Following this action, the pirates capitulated and the Al Bisarat broke radio silence, communicating with the Churchill. После этого пираты капитулировали, и «Аль-Бисарат» нарушил радиомолчание, выйдя на связь с «Черчиллем».
In 1902, his grandson, the 3rd Baron Churchill, was created Viscount Churchill. В 1902 году его внук, третий барон Черчилль, был сделан виконтом Черчиллем.
The 3rd Viscount is succeeded in the barony of Churchill (created in 1815) by his second cousin once removed, Richard Harry Ramsay Spencer, born 11 Oct, 1926, who becomes the 6th Baron Churchill. Третьему виконту наследовал в баронстве Черчилль (созданное в 1815 году) его троюродный брат, когда оно угасло, Ричард Гарри Рамсей Спенсер, который родился 11 октября 1926 года, который становится шестым бароном Черчиллем.».
Больше примеров...
Черчилл (примеров 45)
Look, Mr. Churchill, come let me introduce you to Mrs. Cole... Мистер Черчилл, позвольте вас представить миссис Коул...
Anything for a sale, Mr Churchill. Что угодно, ради продаж, мистер Черчилл.
You know, Mr. Churchill, I think Dr. Perry was thinking about a carriage but decided he couldn't afford it. Знаете, мистер Черчилл, кажется, доктор Перри думал о карете, но потом решил, что не сможет позволить ее себе.
But if Frank Churchill were in any way attached to Miss Fairfax, and I assure you he is not, then he wouldn't, he would never... Но если Фрэнк Черчилл питает склонность к мисс Фэрфакс, а я уверяю вас, этого нет, тогда бы он, он никогда...
Since 1970, the waters of the Churchill River have been diverted into the nearby Churchill Falls hydroelectric power station, which has the third largest hydroelectric-generating capacity in North America. Водопад Черчилл после 1970 осушен, вместо него установлена деривационная ГЭС Черчилл-Фолс, которая является крупнейшей гидроэлектростанцией в Северной Америке по выработке электричества.
Больше примеров...
Черчиль (примеров 26)
Sorry, Mrs. Churchill, I didn't realize... Извините, миссис Черчиль, я не подумал.
Churchill and stalin weren't chummy in 1941, Черчиль и Сталин не были приятелями в 1941
At some point in the near future Mr Churchill will want to speak to you in person, Mr Shelby. В обозримом будущем мистер Черчиль захочет лично побеседовать с вами, мистер Шелби.
Mr. Churchill has arrived, sir. Мистер Черчиль прибыл, сэр.
Churchill, Roosevelt and Stalin. Черчиль, Рузвельт и Сталин.
Больше примеров...
Черчиллю (примеров 21)
At which point, the woman said to Churchill, В этот момент женщина сказала Черчиллю...
The aircraft carrying the remainder of the British delegation arrived at 17.00 and they joined Churchill for his second meeting with Stalin at 23.00. В 17:00 прибыл самолет с остальной частью британской делегации, присоединившейся к Черчиллю на его второй встрече со Сталиным, начавшейся в 23:00.
Send a telegram to Mr Churchill... Пошли телеграмму Мистеру Черчиллю...
Churchill puts great faith in radar. Черчиллю очень нравися эта затея.
Stalin then took Churchill over the situation on the Eastern Front along with plans to defend the Caucasus and block the German drive towards the Baku Oilfields. Сталин, в свою очередь, рассказал Черчиллю о положении на фронте, а также ознакомил его с планами обороны Кавказа и блокирования продвижения немцев к нефтяным месторождениям Баку.
Больше примеров...
Черчилле (примеров 10)
I cannot think of Frank Churchill without the greatest compassion. Я не могу думать о Фрэнке Черчилле без величайшего сострадания.
The concept of an "Arctic Bridge", with a hub in Churchill, was proposed by Canadians in the early 1990s. Понятие «Арктического моста», с центром в Черчилле, было предложено канадцами в начале 1990-х.
To talk of some mother, of Churchill, now when we both can be killed any minute. Разговаривать о матери, о Черчилле, когда нас с Вами могут в любую минуту прикончить.
You're old enough to have spied for Churchill. Должно быть, вы начинали шпионить еще при Черчилле.
What are you talking about? - Next to Churchill, on the screen at the auction. Разговаривать о матери, о Черчилле, когда нас с Вами могут в любую минуту прикончить.
Больше примеров...
Черчиля (примеров 3)
My Sarah listened to Mozart and Churchill speeches when she was pregnant with Ralphie, and he can't even open a refrigerator. Моя Сара слушала Моцарта и речи Черчиля когда была беременна Ральфи, а он не может даже открыть холодильник.
Anyway, here's to Churchill. Неважно. Вот, за Черчиля.
This is for Churchill. Это тебе за Черчиля.
Больше примеров...
Churchill (примеров 11)
In May 2008, Churchill Downs unveiled the world's largest mint julep glass. В мае 2008 года Churchill Downs представила самый большой в мире стакан мятного джулепа.
Woodford Reserve, Early Times, and Old Forester are sister brands produced by Brown-Forman, and under the terms of its current marketing agreement with Churchill Downs, Woodford Reserve is called the "official bourbon" of the derby. Woodford Reserve, Early Times и Old Forester являются родственными брендами, производимыми Brown-Forman, и, в соответствии с условиями текущего маркетингового соглашения с Churchill Downs, Woodford Reserve называется «официальным бурбоном» дерби.
Hero who saved Churchill from a sniper's bullet, The Sunday Times, 8.23.2004. Нёго who saved Churchill from a sniper's bullet (Герой который спас Черчилля от пули снайпера), в The Sunday Times 23/8/2004 La consegna al gen.
The Churchill Haven Restaurant and Terrace has an exquisite view, overlooking the hotel's own haven and Limassol Bay. Breakfast - buffet. Из ресторана с террасой Churchill Haven открывается изумительный вид на собственную бухту отеля и Лимассольский залив.
Hydro-Québec would cover part of the interest risk and buy some of Brinco's debt, in exchange for a 34.2% share in the company owning the plant, the Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited. Взамен он разделяет процентный риск и выкупает часть долга по проекту для увеличения до 34,2 % доли в капитале компании-собственника объекта, Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited (CF(L)Co.).
Больше примеров...
Черчилля (примеров 111)
He was obsessed with the fixed idea of killing Churchill, Stalin, Roosevelt. Его охватила навязчивая идея убить Черчилля, Сталина, Рузвельта.
One of Churchill's secretaries noted in his diary "A magnificent oration, which obviously moved the House". Один из секретарей Черчилля отметил в своем дневнике: «Великолепное выступление, которое, несомненно, встряхнуло Палату».
If I may borrow Mr Churchill's phrase, the years of decision. Позвольте мне воспользоваться выражением г-на Черчилля: "Годы решения".
She said "If our address was Churchill's or Roosevelt's boulevard, he'd write twice a week"... Если бы проспект был Черчилля или Рузвельта, он бы дважды в неделю ей писал!
Since 2003 Canada has played host to the Churchill Cup, making the final in 2010 but losing to the England Saxons 38-18. С 2003 года Канада начала проводить Кубок Черчилля, в финал которого вышла только в 2010 году, проиграв команде «Английские саксонцы» со счётом 38:18.
Больше примеров...
Черчилла (примеров 8)
I could swear that you named Frank Churchill. Я готова поручиться, что вы называли имя Фрэнка Черчилла.
I do take pleasure in Frank Churchill's company, as anyone but the sourest of personalities would, but today he is out of town for the morning. Мне нравится быть в обществе Фрэнка Черчилла, как нравилось бы всем, кроме уж самых мрачных личностей, но сегодня утром он не в городе.
I think you would be more enthusiastic if Mr. Frank Churchill were not so keen. Я думаю, вы были бы куда более восторженны, если бы эта идея так не увлекала мистера Черчилла.
He had also called on the 5,000 men in the divisions of Brigadier General Thomas J. Churchill and Brigadier General Mosby M. Parsons that had been encamped near Keachi, between Mansfield and Shreveport. Тейлор так же запросил 5000 солдат из дивизии Томаса Черчилла и Мосби Парсонса, которые стояли лагерем в Кеачи, между Мансфилдом и Шривпортом.
Nevertheless, the inhabitants of Churchill have to be careful outside. Тем не менее, жители Черчилла всё ещё вынуждены соблюдать осторожность.
Больше примеров...