I cannot think of Frank Churchill without the greatest compassion. |
Я не могу думать о Фрэнке Черчилле без величайшего сострадания. |
You cannot think that I think about Frank Churchill! |
Вы же не думаете, что я думаю о Фрэнке Черчилле? |
The concept of an "Arctic Bridge", with a hub in Churchill, was proposed by Canadians in the early 1990s. |
Понятие «Арктического моста», с центром в Черчилле, было предложено канадцами в начале 1990-х. |
To talk of some mother, of Churchill, now when we both can be killed any minute. |
Разговаривать о матери, о Черчилле, когда нас с Вами могут в любую минуту прикончить. |
I hope I have better taste than to think of Frank Churchill! |
Надеюсь, не такой у меня дурной вкус, чтобы мечтать о Фрэнке Черчилле! |
This is Churchill's England, not Stalin's Russia. |
Мы в Англии при Черчилле, а не в России при Сталине! |
Polar Bear Marathon is an extreme marathon race held since 2012 at Churchill, Manitoba, Canada. |
Polar Bear Marathon - экстремальные соревнования по бегу на марафонскую дистанцию, проходящие в Черчилле (Манитоба, Канада). |
Inuit in the Whale Cove area traded whale oil, baleen, furs, leather and walrus tusks with the Hudson's Bay Company (HBC) since the mid-18th century when the HBC established their trading post at Churchill, Manitoba. |
С середины XVIII века в районе Уэйл-Коув инуиты торговали китовыми усом, жиром, шкурами, пушниной, моржовыми клыками с Компанией Гудзонова залива, с того времени как было открыто их торговое представительство в Черчилле (Манитоба). |
You're old enough to have spied for Churchill. |
Должно быть, вы начинали шпионить еще при Черчилле. |
What are you talking about? - Next to Churchill, on the screen at the auction. |
Разговаривать о матери, о Черчилле, когда нас с Вами могут в любую минуту прикончить. |