This test has to be performed at 10 per cent of the container production: the containers to be tested are chosen randomly. |
Такому контролю подвергается 10% производимых баллонов: направляемые для проведения контроля баллоны выбираются произвольно. |
"Cookie" files are used to determine which links on the CCS Company website are chosen by visitors. |
Файлы "cookie" используются для сбора сведений о том, какие ссылки на WEB узле Компании CCS выбираются посетителями. |
The ordinary 2 16 {\displaystyle 2^{16}} keys in each group is then chosen with respect to their base-key. |
Обычно 2 16 {\displaystyle 2^{16}} ключей в каждой группе выбираются в соответствии с базовым ключом группы. |
The structure and gauge of the laminates are carefully chosen for the specific packaging and product. |
Структура и вес ламината выбираются в зависимости от предназначения упаковки и свойств упакованного продукта. |
Nobody - not even people closely involved in the process - really knows how the European Union's leaders are chosen. |
Никто - даже люди, принимающие близкое участие в этом процессе - на самом деле не знает, как выбираются лидеры ЕС. |
Around 650 representative items are chosen centrally by commodity specialists and reviewed each January to ensure that they continue to be representative of the section. |
Около 650 репрезентативных товаров выбираются в централизованном порядке специалистамитовароведами и пересматриваются в январе каждого года в целях обеспечения их постоянной репрезентативности в данном разделе. |
The SGWU apparatus and leadership are chosen through free direct election by the base of women volunteers at congresses held regularly every four years. |
Штат и руководство Всеобщего союза суданских женщин выбираются путем свободных прямых выборов базовым составом женщин-добровольцев на конгрессах, проводимых на регулярной основе каждые четыре года. |
Candidates for the Hall of Fame are chosen from the 'modern era' of American ultras, beginning with the New York Road Runners Club 30 Mile race held in 1958. |
Кандидаты в Зал славы выбираются из современных американских ультра, начиная с 30 мильного пробега организованного Клубом New York Road Runners в 1958 году. |
Internally, bringing together different regulatory agencies to create a new integrated approach enhances innovation, because rather than simply follow the old practices of any predecessor agency, the best ideas are chosen. |
В сфере регулирования, объединение различных регулятивных органов создает новый интегрированный подход, усиливающий инновационную деятельность, поскольку вместо того, чтобы следовать старым практикам какого-либо предшествующего регулятивного органа, выбираются наилучшие идеи. |
If alternative solutions are chosen (e.g. active measures such as fire extinguishing systems, I-25) |
Если выбираются альтернативные решения (например, такие активные меры, как применение противопожарных систем, см. раздел И-25). |
Other test images are chosen because they present a range of challenges to image reconstruction algorithms, such as the reproduction of fine detail and textures, sharp transitions and edges, and uniform regions. |
Другие изображения выбираются с целью проверки алгоритмов восстановления изображений, например, алгоритмов воспроизведения деталей и текстур, чётких переходов и границ, единообразных областей. |
Because the NFL requires that players be three years removed from high school, and the lack of an effective junior development system outside the college and university programs, players are chosen almost exclusively from National Collegiate Athletic Association college football programs. |
Так как НФЛ требует, чтобы игроки были выпущены из средней школы за три года до проведения драфта, игроки выбираются практически эксклюзивно из программ университетского футбола Национальной ассоциации студенческого спорта. |
The length (a) and width (b) of the bath are chosen as multiples of one quarter of the length of the wave created in the working fluid by the side walls of the bath. |
Длина а и ширина ванны Ь, выбираются кратными четверти длины волны, возбуждаемой в рабочей жидкости боковыми стенками ванны. |
Since both prefix names in an XPath location path and namespace-ids in an SXML document are chosen by the application developer, SXPath considers by default that a prefix in a location path denotes a namespace-id. |
Поскольку и имена префиксов в пути доступа языка XML Path, и идентификаторы пространств имен в SXML-документе выбираются разработчиком приложения, SXPath по умолчанию предполагает, что префикс в пути доступа символизирует идентификатор пространства имен. |
The organizations chosen to implement this envelope are generally selected from among Luxembourg's preferred partner agencies, based on the degree of complementarity between their programmes and projects and Luxembourg's bilateral cooperation interventions. |
Организации, осваивающие эти средства, выбираются, главным образом, из числа основных учреждений-партнеров Люксембурга по сотрудничеству в целях развития исходя из соображений взаимодополняемости их программ и проектов и двусторонних мероприятий Люксембурга в области сотрудничества в целях развития. |
In mathematical combinatorics, the Transylvanian lottery is a lottery where three numbers between 1 and 14 are picked by the player for any given ticket, and three numbers are chosen randomly. |
Трансильванская лотерея - это лотерея, в которой игрок выбирает числа между 1 и 14, а три числа выбираются случайно. |
Use of satellite images with inappropriate geometric accuracy would lead to doubts in the evaluation and control of the applications chosen for CwRS. |
Использование спутниковых изображений с невысокой геометрической точностью может привести к тому, что анализ и оценка заявлений, на основании которых выбираются участки для контроля с помощью дистанционного зондирования, дадут сомнительные результаты. |
With regard to the external auditors, the selection process was not competitive enough, since a select few supreme audit institutions were recurrently chosen and engaged simultaneously at several organizations, with unlimited terms of office in some cases. |
Что касается внешних аудиторов, то в процессе их отбора отсутствует необходимая степень конкуренции, поскольку раз за разом выбираются очень немногие и зачастую одни и те же высшие контрольно-ревизионные учреждения, которые задействованы одновременно в нескольких организациях, и в некоторых случаях с неограниченным сроком полномочий. |