Wirth studied in the United States and became a leading figure in Chicago School Sociology. |
Вирт получил образование в США и стал одним из ведущих исследователей Чикагской школы социологии. |
This is Dr. Klyczynski at Chicago City Hospital. |
Да. Это доктор Клизински из Чикагской городской больницы. |
Indeed, the Chicago School tacitly assumes that economies are always at full employment. |
Действительно, представители Чикагской школы подразумевают, что экономика всегда работает в условиях полной занятости. |
The band signed to the Chicago based Victory Records. |
Так группа подписала контракт с чикагской Victory Records. |
A larger Tundra was introduced at the February 2006 Chicago Auto Show. |
Новая Tundra была представлена на Чикагской автомобильной выставке в 2006 году. |
At the Chicago Academy he studied with the painter, illustrator and traveler Carl Werntz (1874-1944) who founded the school in 1902. |
В Чикагской академии он учился у художника, иллюстратора и путешественника Карла Вернтца (1874-1944). |
Nikola Tesla and I met at the Chicago world fair in 1893. |
Я встретилась с Николя Тесла на Всемирной Чикагской ярмарке в 1893. |
Odd, because I have here the notes from a Detective Collier of the Chicago police. |
Странно, потому что у меня есть записи детектива Кольера из чикагской полиции. |
In the first auctions held by the Chicago Board of Trade environmental groups purchased allowances to retire them. |
На первых аукционах, организованных на Чикагской зерновой бирже, разрешения были приобретены с целью изъятия из обращения природоохранными группами. |
Annex 17 of the Chicago Convention contains Standards and Recommended Practices for the safeguarding of international civil aviation. |
В приложении 17 к Чикагской конвенции содержатся международные стандарты и рекомендуемая практика защиты международной гражданской авиации. |
It is already an offence under the Chicago Convention of the International Civil Aviation Organization to transport WMD on civil aircraft. |
Это уже признается в качестве правонарушения по Чикагской конвенции Международной организации гражданской авиации о перевозке ОМУ на гражданских воздушных судах. |
The Annex 17 to the Chicago Convention in 1974 deals with provisions for international aviation security. |
Приложение 17 к Чикагской конвенции 1974 года касается положений в отношении международной авиационной безопасности. |
They considered ICAO the appropriate forum to examine this matter because the principles and provisions of the Chicago Convention were at issue. |
По их мнению, ИКАО является надлежащим форумом для обсуждения этой проблемы, поскольку на карту поставлены принципы и положения Чикагской конвенции. |
As indicated in the reply to question two, the Chicago Convention determines a State's sovereignty over its airspace. |
Как указано в ответе на второй вопрос, в Чикагской конвенции закреплен суверенитет государства в отношении воздушного пространства над его территорией. |
Best thing about being Chicago PD is having 10,000 friends. |
Главное преимущество службы в чикагской полиции - это то, что у тебя есть 10000 друзей. |
He received the Willard Gibbs Award of the Chicago Section of the American Chemical Society in 1917. |
Премия Уилларда Гиббса (англ. Willard Gibbs Award) - премия, вручаемая Чикагской секцией Американского химического общества с 1911 года. |
This process involved some technical difficulties initially but eventually the system of integrating the Chicago database into the Prosecutor's computer system was achieved. |
На начальном этапе этот процесс был сопряжен с некоторыми техническими сложностями, однако в конечном счете цель перевода чикагской базы данных в компьютерную систему Обвинителя была достигнута. |
Representatives from the Climate Action Reserve and the Chicago Climate Exchange provided information about how those voluntary carbon mechanisms operated and their eligibility requirements. |
Представители организации "Клаймат экшн резерв" и Чикагской климатической биржи рассказали о том, как работают эти добровольные углеродные механизмы и каковы их квалификационные требования. |
This suggests a more fundamental reason for the economic crisis: the dominance of the Chicago school of economics, with its belief in the self-regulating properties of unfettered markets. |
Это предполагает более фундаментальную причину для экономического кризиса: господство Чикагской школы экономики с ее верой в саморегулирующие свойства освобожденных рынков. |
It's the fifth straight year it's been my privilege to serve as master of ceremony for the Chicago Bar Association... |
Вот уже пятый год я имею честь выступать в роли распорядителя для Чикагской ассоциации адвокатов... |
Protocol on the Authentic Trilingual Text of the Chicago Convention (1968): 143; |
Протокол об аутентичном трехъязычном тексте Чикагской конвенции (1968 год): 143; |
All those measures, of course, violate the provisions of the Chicago Convention on International Civil Aviation, to which the United States is a party. |
Разумеется, все эти меры противоречат положениям Чикагской конвенции о международной гражданской авиации, участником которой являются Соединенные Штаты. |
Registration differs in the two cases: in the case of aircraft, the Chicago Convention and States' national laws are applicable. |
В регистрации двух типов объектов существуют различия: в отношении воздушных судов применимы положения Чикагской конвенции и нормы внутригосударственного законодательства. |
The programme is based on the Gate System and is designed to ensure strict conformity with annex 7 to the Chicago Convention on International Civil Aviation. |
Данная программа основывается на системе «гейт» и имеет своей целью обеспечение строгого соблюдения приложения 7 к Чикагской конвенции о международной гражданской авиации. |
A narrower definition of structural barriers to entry has been given by George Stigler and the proponents of the Chicago school of antitrust analysis. |
Более узкое определение структурных барьеров на пути выхода на рынок было сформулировано Джорджем Стиглером и сторонниками чикагской школы антитрестовского анализа. |