Английский - русский
Перевод слова Chasing
Вариант перевода Преследует

Примеры в контексте "Chasing - Преследует"

Примеры: Chasing - Преследует
He's chasing us. Теперь оно преследует нас!
Detective Flack is chasing the bad guy. Детектив Флэк преследует плохого парня.
He's chasing me. Это он преследует меня.
This guy's chasing me! Этот мужик меня преследует!
He is chasing me everywhere. Он преследует меня повсюду.
Sometimes the time is chasing me. Иногда время преследует меня.
There's a bunch of kids chasing him. Банда подростков преследует его.
No one's chasing us. Никто нас не преследует.
Flower hog is chasing Shadow. Пятнистая свинья преследует Тень.
Now who's chasing? А теперь кто кого преследует?
Nobody is chasing you. Никто тебя не преследует.
So why is it chasing this one? А почему она преследует её?
Said the demon was chasing her. Сказала, её преследует демон.
Now it's chasing us! Теперь оно преследует нас!
The Jules dove is chasing the Grayson dove. Голубь Джулс преследует голубя Грейсона.
He's still chasing them. Орион по-прежнему преследует их.
Said someone was chasing him. Говорил, что кто-то преследует его.
Who... who... who's chasing you? [Laughs] Кто... кто вас преследует?
He's the one chasing us! Это он нас преследует!
The crazy guy is chasing her. Чокнутый парень преследует ее.
A guy in a Ford is chasing her and some other guy I can't see. Мужик в Форде преследует её и какого-то типа.
You're too busy chasing ghosts instead of regarding the one that haunts you. Ты слишком занята, гоняясь за призраками, игнорируя того, кто преследует тебя.
George Miller was brought in to shoot the car chase sequences, which featured the Ford Fairlane LTD in most scenes as the preferred vehicle of the antagonistic authority chasing Larry's modified Holden utility vehicle (Ute). Джордж Миллер был привлечен к съемке автомобильной погони, где автомобиль антагониста Ford Fairlane LTD преследует модифицированный Holden (Ute) Ларри Стилсона.
Like it's chasing you and you don't want it to catch you. Преследует по пятам, и ты чувствуешь, что вот-вот нагонит.
I'm getting faster, faster than I've ever been, And I wonder if it's because lately something's chasing me. Я становлюсь быстрее, чем когда-либо, и я думаю, всё дело в том, что меня кое-кто преследует.