Английский - русский
Перевод слова Chasing
Вариант перевода Гонялся за

Примеры в контексте "Chasing - Гонялся за"

Примеры: Chasing - Гонялся за
And I may have spent eight months chasing that moment. И что, возможно, я восемь месяцев гонялся за этим моментом.
I met him when I was chasing Noriega around Panama. Я встретил его, пока гонялся за Норьегой по всей Панаме.
! He was chasing a girl who just wanted to get away, man. Он гонялся за девчонкой, которая решила уйти.
40 years chasing criminals and suddenly ended. 40 лет я гонялся за преступниками, и вдруг оказался на пенсии
That explains why he was chasing Gobber. Теперь понятно, почему он гонялся за Плевакой.
I've been chasing this evidence for too long. Я гонялся за этими уликами слишком долго.
He was always chasing girls, but I still can't believe he attacked anybody. Знаешь, он всегда гонялся за девчонками, но я до сих пор не могу поверить, что он напал на кого-то.
I don't mean to speak ill, but the guy was chasing a ghost. Я не хочу сказать плохо, но Ланди гонялся за призраком.
Evert was chasing me with an ax. Эверт гонялся за мной с топором.
Reminds me when I was chasing down bad guys. Напомнил дни, когда и я гонялся за плохими парнями.
All these years just chasing things that aren't even there. Все эти годы гонялся за тем, чего не существует.
I almost broke my neck chasing you through those woods. Я чуть шею не сломал, пока гонялся за тобой по лесу.
I've been chasing you across the planet for three weeks now. Я три недели гонялся за вами по всему миру.
Lieutenant, I've spent most of the year chasing these guys... Лейтенант, я почти год гонялся за этими парнями...
I was put in prison for chasing money, Mr. Logan. Меня посадили в тюрьму за то, что я гонялся за деньгами, мистер Логан.
Last I heard, he was chasing some lead to some witch that could contact the dead. Последнее что я слышала, что он гонялся за кем-то, кто может привести его ведьме, чтобы восстановить контакт с мёртвыми.
Don't forget that while you were chasing ambulances with the other cubs, I was breaking real news. Не забывай, что пока ты гонялся за каретами скорой помощи с другими молокососами, я делала настоящие новости.
Jerry's been chasing a story for a few weeks Джерри гонялся за этой историей несколько недель
Where in that report does it say I was chasing dan vasser? А где в этом отчёте сказано, что я гонялся за Дэном Вассером?
Long as the Dalek was chasing us, he could work down here. Пока далек гонялся за нами, он не терял времени даром.
I was just chasing a cat and, just as I was about to capture it, fell on a bunch of broken bottles. Да я просто гонялся за кошкой и когда я собирался схватить ее, то повалился прямо на кучу разбитых бутылок.
So, you were running around chasing him on the roof... because he took your little rubber ball. Так, ты гонялся за ним по крыше... потому что он взял твой резиновый мячик.
And he'd always be chasing around Pirate Percy, right? И он всегда гонялся за Пиратом Перси, да?
Have you been chasing me your whole life... only to fail now? И ты гонялся за мной всю свою жизнь, только чтобы потерпеть поражение?
He's been chasing profit his whole life and what has it gotten him? Он гонялся за прибылью всю жизнь, и что это ему дало?