Английский - русский
Перевод слова Chasing
Вариант перевода Гоняешься за

Примеры в контексте "Chasing - Гоняешься за"

Примеры: Chasing - Гоняешься за
You spend your life chasing ghosts. Ты всю жизнь гоняешься за призраками.
Back to chasing ambulances, Chuck? Опять гоняешься за "скорой", Чак?
You're the lunatic, chasing dames with a wife like this. Ты просто псих, что гоняешься за дамочками при такой жене.
You're chasing a fairy tale, Lex. Ты гоняешься за детской сказкой, Лекс.
You've been chasing me long enough. Ты достаточно давно гоняешься за мной.
You can drive it with your shirt off, pretend you're chasing Rommel across North Africa. На нём можно ехать, сняв рубашку, и представлять, будто ты гоняешься за Роммелем по Северной Африке.
I thought you was off chasing UFOs? Я думал, ты гоняешься за НЛО?
This is the guy you've been chasing all these years? Ты гоняешься за этим парнем все эти годы?
She turns on the waterworks and next thing you know you're running around chasing your tail. Она льёт слёзы, и ты начинаешь понимать, что гоняешься за собственным хвостом.
As long as you're chasing those endorphins, I'll take a Danish, too. И раз ты уже гоняешься за этими эндорфинами, то и плюшку мне захвати.
Are you sure you're not chasing shadows here, Will? Уилл, ты уверен, что сейчас не гоняешься за призраком?
Chasing boys and the approval of others. Гоняешься за мальчиками и ищешь одобрение окружающих.
(Mosca) Chasing ambulances now, Crockett? (Моска) Гоняешься за машинами скорой помощи теперь, Крокетт?
You're chasing ghosts, Max. Ты гоняешься за призраками.
You're chasing the magic rock? Гоняешься за волшебным камнем?
You're chasing ghosts. Ты гоняешься за призраками.
You've been chasing these things since you were a little kid. Ты ведь гоняешься за ними с детства.
You go halfway around the world chasing something, And the whole time, it's in your own backyard. Ты гоняешься за чем-то по всему миру, а оно оказывается на твоем дворе.
I leave you for five minutes and you're chasing women round the hospital. Я оставил тебя на пять минут, а ты уже гоняешься за странными женщинами по всей больнице.
You're just chasing the dragon. А ты гоняешься за неведомым чудом.
Always chasing one of them with your tongue out. Ж: Вечно гоняешься за ними, высунув язык.
Gabe, you're chasing a ghost. Ты гоняешься за призраками.