Английский - русский
Перевод слова Chasing

Перевод chasing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гоняться за (примеров 91)
Not by chasing him, not by playing his game. Не найти, если будем гоняться за ним и играть в его игру.
Having me chasing you through the hills half the day. Заставил меня полдня гоняться за тобой по холмам.
I thought we were done chasing beasts. Я думала, мы закончили гоняться за чудовищами.
She's sick of chasing you! Она так устала гоняться за вами!
Chasing the Willis Hypothesis to protect your daughter? Гоняться за гипотезой Уиллиса ради спасения своей дочери?
Больше примеров...
Преследовал (примеров 84)
I hid out here once when I was chasing a breakout. Я прятался тут когда я преследовал прорыв.
First he was chasing us, and now it's our turn to chase him. Сперва он нас преследовал, теперь пора нам его ловить.
Witnesses saw a motorcycle chasing him down here. Свидетели утверждают, что его преследовал мотоцикл.
Then why bother chasing me? Тогда почему ты преследовал меня?
Agent Cortes has been chasing Jangles for years. Агент Кортес преследовал Перезвона годами.
Больше примеров...
Преследует (примеров 83)
Witnesses say they saw the Petty Officer running through the crowd, screaming about some man chasing her with a gun. Свидетели говорят, что видели, как старшина бежала сквозь толпу, крича о том, что её преследует человек с пистолетом.
That's the guy that's been chasing me. Те, кто преследует меня.
Sometimes the time is chasing me. Иногда время преследует меня.
Nobody is chasing you. Никто тебя не преследует.
Pay close attention to the character of Inspector Javert- the French policeman who spends 20 years chasing a man for stealing a loaf of bread. Особенно обратите внимание на такого персонажа, как инспектор Жавер... французского полицейского, который 20 лет преследует человека за кражу буханки хлеба.
Больше примеров...
Преследовать (примеров 68)
I don't want someone else's vendetta chasing us to the end of the earth. Я не хочу чужую вендетту преследовать нас до конца земли.
See if there's a link to anyone who might have been chasing him. Может, там есть наводки на того, кто мог его преследовать.
Declan, you can't keep chasing Benton. Деклан, хватит уже преследовать Бентона.
You like chasing the bad guys, and you like meeting girls. Тебя нравится преследовать плохих парней, и тебе нравится встречаться с девушками.
And you think that chasing a poor man... with your jeep and your gun is a good way to control crime? И вы думаете, что преследовать беднягу... на вашем джипе с вашим оружием - это хороший способ контролировать преступность?
Больше примеров...
Погоне за (примеров 76)
You're chasing diamonds, I heard. Я слышала, ты в погоне за алмазами.
It's the same feeling she had chasing her dreams, hoping to find the meaning of the white book and grow a tail. Это то же чувство, которое она испытывала в погоне за своей мечтой, надеясь отыскать смысл белой книги и отрастить хвост.
It first appeared (while still known as Comicology) in a deleted scene from Chasing Amy as Steve-Dave and Fan Boy's comic book store. Сначала он появился (в то время как ещё назывался «Comicology») в удалённой сцене В погоне за Эми как магазин комиксов Стива-Дэйва и Уолта «Фаната».
Previously on Chasing Life... Ранее в Погоне за жизнью...
She later auditioned for Smith's Mallrats and was offered the role of Kim in Chasing Amy, but was not comfortable with kissing another girl on film. Позже она прослушивалась на роль в другой фильм Смита «Лоботрясы» и ей также предложили роль Ким в «В погоне за Эми», но ей было не комфортно целовать девушку в фильме, чего требовала роль.
Больше примеров...
Преследовали (примеров 66)
We think someone was chasing him the night that he died. Мы полагаем, его преследовали в ночь его гибели.
The Dutch were routed, the English chasing them until well in the evening, capturing many Dutch ships. Голландцы были разгромлены, англичане преследовали их до наступления темноты, захватив 11 кораблей.
Those nasty soldiers that were chasing us. I saw them board the ship, and they took something that they called the Seed. Те мерзкие солдаты, что преследовали нас, я видела, как они взяли на корабле нечто, что называли Зерном.
They've got moneylenders chasing them, Anj. Ростовщики преследовали их, Эндж.
These dogs were chasing me. Эти собаки меня преследовали.
Больше примеров...
Преследуют (примеров 51)
How come they're not chasing you? И почему они не преследуют тебя?
Commander Acheson, two armed men are chasing the American from yesterday. Сэр, два вооруженных мужчины преследуют вчерашнего американца
They're chasing someone on those roads. Они преследуют кого-то на дороге.
Are they even still chasing us? Нас всё ещё преследуют?
They're chasing her too! Они тоже преследуют её!
Больше примеров...
Преследуя (примеров 38)
I was chasing El Condor across the field while his guy fired at me. Преследуя Кондора, я бежал через поле, и в меня стреляли.
With Alan's help, Nina escapes the compound by helicopter, chasing Lana Lei back to the luxury cruise ship. С помощью Алана Нина убегает на вертолёте, преследуя Лану Лей по пути в круизный корабль.
You got all of us everywhere chasing something that'll only make us miserable in the end. Вы используете нас повсюду, преследуя то, что, в конце концов, делает нас несчастными.
What the hell am I doing, chasing a nutsy dog? Что, черт возьми, я делаю, преследуя глупую собаку?
You got the scanner going day and night, chasing the bizarre. Ты слушаешь сканер день и ночь, преследуя колдунов и чудовищ и что, ты думала, что тебя повысят?
Больше примеров...
Гонялся за (примеров 39)
I don't mean to speak ill, but the guy was chasing a ghost. Я не хочу сказать плохо, но Ланди гонялся за призраком.
I've been chasing shadows. Я гонялся за тенями.
I can't understand why this good-Iooking lad who goes to Cambridge without the slightest interest in politics and who spends his time acting and chasing girls, Я не могу понять, почему этот симпатичный парень... который приехал в Кембридж без малейшего интереса к политике... и который только и делал, что играл в театре и гонялся за девушками,
At least I'm not like that one guy you trained... that was chasing aliens... По крайней мере я не похожа на того агента... который гонялся за инопланетянами.
And you'd think he was chasing finches, but he wasn't. Можно подумать, он гонялся за зябликами, но это не так.
Больше примеров...
Гонится за (примеров 41)
There's somebody else there, chasing the boy. Есть еще кто-то там, гонится за мальчиком.
I feel like Marlin Perkins is chasing me on the savannah. Словно Марлин Перкинс гонится за мной по саванне.
There's one chasing me now. Одна из них гонится за мной.
What's chasing you? Кто гонится за вами?
Lightning McQueen is chasing him! Молния МакКуин гонится за ним!
Больше примеров...
Гнался за (примеров 36)
But he was chasing the ambulance. Но он еще долго гнался за Скорой...
I have... nightmares about... chasing that van. Мне снятся... кошмары о том, как... я гнался за машиной.
Your tiger was chasing Trevor, who hid inside the trailer Ваш тигр гнался за Тревором, а он спрятался в трейлере.
He at the locker in the school, when I was chasing the robber! Он был в школьной раздевалке, когда я гнался за грабителем!
I was chasing inspiration. Я гнался за вдохновением.
Больше примеров...
Гоняется за (примеров 31)
She's chasing rabbits all day, and... Она целыми днями гоняется за кроликами.
Gleefully chasing scraps of opportunity that Director Vance drops in front of him. Радостно гоняется за крошками возможностей, которые директор Вэнс перед ним рассыпал.
Why is Vandal Savage chasing us? Почему Вандал Сэвидж гоняется за нами?
Now she's chasing squirrels. Теперь она гоняется за белками!
EX-RAF, married the girl next door... came home to a peroxide blonde chasing anything in trousers. Бывший летчик из ВВС, женился на соседской девчонке, а вернулся домой к крашеной блондинке, которая гоняется за мужиками.
Больше примеров...
Преследование (примеров 23)
chasing nameless, faceless criminals who hide behind computers. преследование безымянных, безликих преступников, скрывающихся за своими компьютерами.
Chasing that Nobel Peace Prize right down the same sinkhole. Преследование Нобелевской премии за мир такая же выгребная яма.
Chasing a Manticore escapee into broad daylight? Преследование беглеца из Мантикоры средь бела дня?
This dog's presenting problem was light chasing (otherwise known as shadow chasing). Проблема с этой собакой представляла собой преследование (иначе известное как теневая погоня).
What she has to say will rattle you so deeply to your core that chasing little old me will be the least of your concerns. То, что она говорит, приведет тебя в замешательство Так сильно, что преследование безобидной меня Будет занятием, которое волнует тебя меньше всего.
Больше примеров...
Гоняешься за (примеров 22)
Back to chasing ambulances, Chuck? Опять гоняешься за "скорой", Чак?
As long as you're chasing those endorphins, I'll take a Danish, too. И раз ты уже гоняешься за этими эндорфинами, то и плюшку мне захвати.
Chasing boys and the approval of others. Гоняешься за мальчиками и ищешь одобрение окружающих.
(Mosca) Chasing ambulances now, Crockett? (Моска) Гоняешься за машинами скорой помощи теперь, Крокетт?
You've been chasing these things since you were a little kid. Ты ведь гоняешься за ними с детства.
Больше примеров...
Чеканка (примеров 10)
Amy, I need a patient chasing. Эми, мне нужен пациент чеканка.
Richard picked up a broken branch and started chasing Timothy. Ричард подобрал сломанную ветку и началась чеканка Тимоти.
I thought I was being chased but now I think I'm doing the chasing. Я думал, что за мной гонятся но теперь я думаю, что я делаю, чеканка.
'He floated over the ground like a cocker spaniel chasing a piece of silver paper in the wind.' 'Он плыл над землей, как кокер-спаниель чеканка кусок серебряной бумаги в ветра.
I don't like chasing this. Я не люблю чеканка это.
Больше примеров...