Английский - русский
Перевод слова Chasing

Перевод chasing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гоняться за (примеров 91)
They have interest sniffing each other, chasing squirrels. Им интересно нюхать друг-дружку, гоняться за белками.
Having me chasing you through the hills half the day. Заставил меня полдня гоняться за тобой по холмам.
And then he'd stop chasing me and we'd sit down, and we'd just sit down and watch the game. А потом она переставала гоняться за мной и мы садились, мы просто садились и смотрели матч.
Is like chasing the clouds Всё равно, что гоняться за облаками.
Chasing spies... so old-fashioned! Гоняться за шпионами... так старомодно!
Больше примеров...
Преследовал (примеров 84)
I'm just trying to help Emily figure out who was chasing her. Я просто пытаюсь узнать, кто преследовал Эмили.
Okay, I'd be distracted too if a ghost was chasing me. Хорошо. я тоже была бы расстроена если бы меня преследовал призрак.
I'm in a radio car in the Bowery when Steve Dixon calls for backup because he's chasing a kid for a burglary, when a bunch of other kids start throwing bottles at him. Я был в машине на Бауэри, когда Стив Диксон запросил подкрепление, потому что преследовал юнца за кражу со взломом, когда группка ребят стала бросать в него бутылки.
Agent Cortes has been chasing Jangles for years. Агент Кортес преследовал Перезвона годами.
Maybe the owner was chasing him. Возможно владелец преследовал его.
Больше примеров...
Преследует (примеров 83)
Bele is chasing Lokai on Deck 3. Бил преследует Локая на З-й палубе.
Who's chasing you this time? Кто преследует тебя в этот раз?
Like, if it's the antelope, and a lion's chasing it you go, Run, antelope, run. Если это антилопа и ее преследует лев вы думаете, Беги, антилопа, беги.
Detective Flack is chasing the bad guy. Детектив Флэк преследует плохого парня.
Somebody's chasing me. Один парень меня преследует.
Больше примеров...
Преследовать (примеров 68)
I knew you would keep running if I kept chasing you. Я знал, что вы не остановитесь, если я продолжу вас преследовать.
And then when I touched the rocks, they started chasing us. И когда я прикоснулась к камням, они стали нас преследовать.
We can't keep chasing you in circles. Мы не можем продолжать преследовать тебя по кругу.
He reportedly told Hepburn, "I can't see Rhett Butler chasing you for twelve years." По сообщениям СМИ он сказал Хепбёрн: «Я не могу смотреть как Ретт Батлер в фильме, будет преследовать вас в течение двенадцати лет».
then I'll stop chasing you тогда я перестану тебя преследовать.
Больше примеров...
Погоне за (примеров 76)
The leads folded, I spent six weeks chasing ghosts. Контакт потерян, я провёл шесть недель в погоне за призраками.
The idea of chasing immortality is something you make a killing off of. Мысль о погоне за бессмертием - нечто, от чего вы избавляете.
The second book she edited and compiled, Chasing the Flame: Sergio Vieira de Mello and the Fight to Save the World, was released on February 14, 2008. Третья книга Пауэр, «В погоне за пламенем: Сержиу Виейра ди Меллу и борьба за спасение мира», вышла 14 февраля 2008 года.
Chasing a good news story out of the Middle East. Anglo-Yemeni relations back on track. В погоне за хорошей историей, нужно наладить англо-йеменские отношения.
It was where Kevin Smith began purchasing his comics in approximately 1995-96, and as seen on the DVD for Chasing Amy, appears in the first deleted scene of that film. Это был магазин, в котором Кевин Смит раньше покупал комиксы, и, как можно заметить на DVD В погоне за Эми, появляется в первой удалённой сцене.
Больше примеров...
Преследовали (примеров 66)
The men in suits who were chasing you, that's Ultra. Люди в костюмах, которые тебя преследовали, они из Ультры.
We've been chasing him since we found the prison van at his uncle's farm. Мы преследовали его с тех пор, как нашли тюремный фургон на ферме его дяди.
It didn't really come up when we were chasing officer Icicle. Было как-то не до этого, пока мы преследовали офицера Сосульку.
They've been chasing this group for years, with no luck. Они преследовали эту группу в течении многих лет, безуспешно.
What about the man they were chasing - Tom Walker? Что насчёт того человека, которого они преследовали - Тома Уолкера?
Больше примеров...
Преследуют (примеров 51)
Didn't know why they were chasing him. Не знал почему они преследуют его.
Yes, they're still chasing us! Да, нас всё ещё преследуют!
If I were her, I'd set up in London as a glamorous widow... with all the gentlemen chasing' me for my money. На ее месте, я бы перебралась в Лондон: роскошная вдова... кавалеры преследуют ее и ее деньги.
I'm picking up some tension here, and I'm sensing it has less to do with the two maniacs chasing us and more to do with the two of you. Я чувствую напряжение здесь, и я чувствую, что это не связано с теми маньяками, которые преследуют нас, а касается только вас двоих.
There are some bad people chasing me. Есть плохие люди, они преследуют меня.
Больше примеров...
Преследуя (примеров 38)
A few hostile primitives manage to destroy a Quark and you expend time and power chasing them! Нескольким враждебным примитивам удалось уничтожить кварка, и ты тратишь время и энергию, преследуя их!
What the hell am I doing, chasing a nutsy dog? Что, черт возьми, я делаю, преследуя глупую собаку?
Chasing kidnappers and you stop at a red light. Преследуя похитителей, ты останавливаешься на красный.
Rackham lost it chasing you. Рэкхем потерял их преследуя тебя.
Chasing a child abduction suspect. Преследуя подозреваемого в похищении ребенка.
Больше примеров...
Гонялся за (примеров 39)
I met him when I was chasing Noriega around Panama. Я встретил его, пока гонялся за Норьегой по всей Панаме.
I've been chasing this evidence for too long. Я гонялся за этими уликами слишком долго.
I almost broke my neck chasing you through those woods. Я чуть шею не сломал, пока гонялся за тобой по лесу.
Are you not the man who was chasing a legendary bandit? Вы нё тот чёловёк, который гонялся за лёгёндарным бандитом?
He's chasing that Calico ginch from the track houses again! Он опять гонялся за этой пятнисто-рыжей с гаражей.
Больше примеров...
Гонится за (примеров 41)
A senior is chasing our classmate and beating him. Главный гонится за нашим однаклассником и бьет его.
The rabbit is faster than the fox because the fox is chasing its dinner. Кролик быстрее лисы, потому что лиса всего лишь гонится за обедом.
My sister is chasing someone else. Моя сестра гонится за кем-то.
Lightning McQueen is chasing him! Молния МакКуин гонится за ним!
Chasing legends, playing hero. Гонится за легендами, играет в героя.
Больше примеров...
Гнался за (примеров 36)
I was chasing my burg, Sir... Я гнался за добычей, сэр.
I'm chasing something. Я гнался за чем-то.
Like, we're totally sorry, Mr. U-Boat. But that alien was chasing us. Типа, тысяча извинений, мистер Ю-Бот, но тот пришелец гнался за нами.
Chasing you all the way to... Гнался за тобой до самого...
Attempts to kill wife chasing her through the fields, brandishing an ax. Пытался убить жену... Гнался за ней через поле... Размахивая топором.
Больше примеров...
Гоняется за (примеров 31)
Who's chasing you while he's awake. Который гоняется за тобой пока не переспит.
She's chasing rabbits all day, and... Она целыми днями гоняется за кроликами.
Look, have you ever noticed that Britney Spears only makes great music when she's not chasing down paparazzi? Смотри, ты когда-нибудь замечал, что Бритни Спирс делает хорошую музыку когда не гоняется за папараци.
Army chasing the Indians. Армия гоняется за индейцами.
He's chasing Hawkins down the street... Гоняется за Хокинсом по улицам.
Больше примеров...
Преследование (примеров 23)
I mean, come on, man, that's Ghost Chasing 101. В смысле, да ладно, мужик, это Преследование Призраков 101.
Or they will never stop chasing. Иначе они не остановят преследование.
You know, as cool as it is, you spend your time chasing thieves and murderers. Ты знаешь, как бы это ни было круто, ты тратишь свое время на преследование воров и убийц.
Out chasing down some escaped prisoner? Было преследование за сбежавшими заключенными?
You spent centuries chasing me around with a butterfly net. Ты потратил столетия на моё преследование.
Больше примеров...
Гоняешься за (примеров 22)
You spend your life chasing ghosts. Ты всю жизнь гоняешься за призраками.
You can drive it with your shirt off, pretend you're chasing Rommel across North Africa. На нём можно ехать, сняв рубашку, и представлять, будто ты гоняешься за Роммелем по Северной Африке.
Are you sure you're not chasing shadows here, Will? Уилл, ты уверен, что сейчас не гоняешься за призраком?
You're chasing ghosts. Ты гоняешься за призраками.
You're just chasing the dragon. А ты гоняешься за неведомым чудом.
Больше примеров...
Чеканка (примеров 10)
Richard picked up a broken branch and started chasing Timothy. Ричард подобрал сломанную ветку и началась чеканка Тимоти.
I thought I was being chased but now I think I'm doing the chasing. Я думал, что за мной гонятся но теперь я думаю, что я делаю, чеканка.
Before I set off halfway around the world chasing down a lead? Прежде чем отправиться на полпути по всему миру чеканка вниз приведет?
I thought I might see the boy in my dream, the one I'm chasing. Я думал, что я могла видеть мальчика во сне, одна я чеканка.
'He floated over the ground like a cocker spaniel chasing a piece of silver paper in the wind.' 'Он плыл над землей, как кокер-спаниель чеканка кусок серебряной бумаги в ветра.
Больше примеров...