They have interest sniffing each other, chasing squirrels. | Им интересно нюхать друг-дружку, гоняться за белками. |
Having me chasing you through the hills half the day. | Заставил меня полдня гоняться за тобой по холмам. |
And then he'd stop chasing me and we'd sit down, and we'd just sit down and watch the game. | А потом она переставала гоняться за мной и мы садились, мы просто садились и смотрели матч. |
Is like chasing the clouds | Всё равно, что гоняться за облаками. |
Chasing spies... so old-fashioned! | Гоняться за шпионами... так старомодно! |
I'm just trying to help Emily figure out who was chasing her. | Я просто пытаюсь узнать, кто преследовал Эмили. |
Okay, I'd be distracted too if a ghost was chasing me. | Хорошо. я тоже была бы расстроена если бы меня преследовал призрак. |
I'm in a radio car in the Bowery when Steve Dixon calls for backup because he's chasing a kid for a burglary, when a bunch of other kids start throwing bottles at him. | Я был в машине на Бауэри, когда Стив Диксон запросил подкрепление, потому что преследовал юнца за кражу со взломом, когда группка ребят стала бросать в него бутылки. |
Agent Cortes has been chasing Jangles for years. | Агент Кортес преследовал Перезвона годами. |
Maybe the owner was chasing him. | Возможно владелец преследовал его. |
Bele is chasing Lokai on Deck 3. | Бил преследует Локая на З-й палубе. |
Who's chasing you this time? | Кто преследует тебя в этот раз? |
Like, if it's the antelope, and a lion's chasing it you go, Run, antelope, run. | Если это антилопа и ее преследует лев вы думаете, Беги, антилопа, беги. |
Detective Flack is chasing the bad guy. | Детектив Флэк преследует плохого парня. |
Somebody's chasing me. | Один парень меня преследует. |
I knew you would keep running if I kept chasing you. | Я знал, что вы не остановитесь, если я продолжу вас преследовать. |
And then when I touched the rocks, they started chasing us. | И когда я прикоснулась к камням, они стали нас преследовать. |
We can't keep chasing you in circles. | Мы не можем продолжать преследовать тебя по кругу. |
He reportedly told Hepburn, "I can't see Rhett Butler chasing you for twelve years." | По сообщениям СМИ он сказал Хепбёрн: «Я не могу смотреть как Ретт Батлер в фильме, будет преследовать вас в течение двенадцати лет». |
then I'll stop chasing you | тогда я перестану тебя преследовать. |
The leads folded, I spent six weeks chasing ghosts. | Контакт потерян, я провёл шесть недель в погоне за призраками. |
The idea of chasing immortality is something you make a killing off of. | Мысль о погоне за бессмертием - нечто, от чего вы избавляете. |
The second book she edited and compiled, Chasing the Flame: Sergio Vieira de Mello and the Fight to Save the World, was released on February 14, 2008. | Третья книга Пауэр, «В погоне за пламенем: Сержиу Виейра ди Меллу и борьба за спасение мира», вышла 14 февраля 2008 года. |
Chasing a good news story out of the Middle East. Anglo-Yemeni relations back on track. | В погоне за хорошей историей, нужно наладить англо-йеменские отношения. |
It was where Kevin Smith began purchasing his comics in approximately 1995-96, and as seen on the DVD for Chasing Amy, appears in the first deleted scene of that film. | Это был магазин, в котором Кевин Смит раньше покупал комиксы, и, как можно заметить на DVD В погоне за Эми, появляется в первой удалённой сцене. |
The men in suits who were chasing you, that's Ultra. | Люди в костюмах, которые тебя преследовали, они из Ультры. |
We've been chasing him since we found the prison van at his uncle's farm. | Мы преследовали его с тех пор, как нашли тюремный фургон на ферме его дяди. |
It didn't really come up when we were chasing officer Icicle. | Было как-то не до этого, пока мы преследовали офицера Сосульку. |
They've been chasing this group for years, with no luck. | Они преследовали эту группу в течении многих лет, безуспешно. |
What about the man they were chasing - Tom Walker? | Что насчёт того человека, которого они преследовали - Тома Уолкера? |
Didn't know why they were chasing him. | Не знал почему они преследуют его. |
Yes, they're still chasing us! | Да, нас всё ещё преследуют! |
If I were her, I'd set up in London as a glamorous widow... with all the gentlemen chasing' me for my money. | На ее месте, я бы перебралась в Лондон: роскошная вдова... кавалеры преследуют ее и ее деньги. |
I'm picking up some tension here, and I'm sensing it has less to do with the two maniacs chasing us and more to do with the two of you. | Я чувствую напряжение здесь, и я чувствую, что это не связано с теми маньяками, которые преследуют нас, а касается только вас двоих. |
There are some bad people chasing me. | Есть плохие люди, они преследуют меня. |
A few hostile primitives manage to destroy a Quark and you expend time and power chasing them! | Нескольким враждебным примитивам удалось уничтожить кварка, и ты тратишь время и энергию, преследуя их! |
What the hell am I doing, chasing a nutsy dog? | Что, черт возьми, я делаю, преследуя глупую собаку? |
Chasing kidnappers and you stop at a red light. | Преследуя похитителей, ты останавливаешься на красный. |
Rackham lost it chasing you. | Рэкхем потерял их преследуя тебя. |
Chasing a child abduction suspect. | Преследуя подозреваемого в похищении ребенка. |
I met him when I was chasing Noriega around Panama. | Я встретил его, пока гонялся за Норьегой по всей Панаме. |
I've been chasing this evidence for too long. | Я гонялся за этими уликами слишком долго. |
I almost broke my neck chasing you through those woods. | Я чуть шею не сломал, пока гонялся за тобой по лесу. |
Are you not the man who was chasing a legendary bandit? | Вы нё тот чёловёк, который гонялся за лёгёндарным бандитом? |
He's chasing that Calico ginch from the track houses again! | Он опять гонялся за этой пятнисто-рыжей с гаражей. |
A senior is chasing our classmate and beating him. | Главный гонится за нашим однаклассником и бьет его. |
The rabbit is faster than the fox because the fox is chasing its dinner. | Кролик быстрее лисы, потому что лиса всего лишь гонится за обедом. |
My sister is chasing someone else. | Моя сестра гонится за кем-то. |
Lightning McQueen is chasing him! | Молния МакКуин гонится за ним! |
Chasing legends, playing hero. | Гонится за легендами, играет в героя. |
I was chasing my burg, Sir... | Я гнался за добычей, сэр. |
I'm chasing something. | Я гнался за чем-то. |
Like, we're totally sorry, Mr. U-Boat. But that alien was chasing us. | Типа, тысяча извинений, мистер Ю-Бот, но тот пришелец гнался за нами. |
Chasing you all the way to... | Гнался за тобой до самого... |
Attempts to kill wife chasing her through the fields, brandishing an ax. | Пытался убить жену... Гнался за ней через поле... Размахивая топором. |
Who's chasing you while he's awake. | Который гоняется за тобой пока не переспит. |
She's chasing rabbits all day, and... | Она целыми днями гоняется за кроликами. |
Look, have you ever noticed that Britney Spears only makes great music when she's not chasing down paparazzi? | Смотри, ты когда-нибудь замечал, что Бритни Спирс делает хорошую музыку когда не гоняется за папараци. |
Army chasing the Indians. | Армия гоняется за индейцами. |
He's chasing Hawkins down the street... | Гоняется за Хокинсом по улицам. |
I mean, come on, man, that's Ghost Chasing 101. | В смысле, да ладно, мужик, это Преследование Призраков 101. |
Or they will never stop chasing. | Иначе они не остановят преследование. |
You know, as cool as it is, you spend your time chasing thieves and murderers. | Ты знаешь, как бы это ни было круто, ты тратишь свое время на преследование воров и убийц. |
Out chasing down some escaped prisoner? | Было преследование за сбежавшими заключенными? |
You spent centuries chasing me around with a butterfly net. | Ты потратил столетия на моё преследование. |
You spend your life chasing ghosts. | Ты всю жизнь гоняешься за призраками. |
You can drive it with your shirt off, pretend you're chasing Rommel across North Africa. | На нём можно ехать, сняв рубашку, и представлять, будто ты гоняешься за Роммелем по Северной Африке. |
Are you sure you're not chasing shadows here, Will? | Уилл, ты уверен, что сейчас не гоняешься за призраком? |
You're chasing ghosts. | Ты гоняешься за призраками. |
You're just chasing the dragon. | А ты гоняешься за неведомым чудом. |
Richard picked up a broken branch and started chasing Timothy. | Ричард подобрал сломанную ветку и началась чеканка Тимоти. |
I thought I was being chased but now I think I'm doing the chasing. | Я думал, что за мной гонятся но теперь я думаю, что я делаю, чеканка. |
Before I set off halfway around the world chasing down a lead? | Прежде чем отправиться на полпути по всему миру чеканка вниз приведет? |
I thought I might see the boy in my dream, the one I'm chasing. | Я думал, что я могла видеть мальчика во сне, одна я чеканка. |
'He floated over the ground like a cocker spaniel chasing a piece of silver paper in the wind.' | 'Он плыл над землей, как кокер-спаниель чеканка кусок серебряной бумаги в ветра. |