Английский - русский
Перевод слова Chasing

Перевод chasing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гоняться за (примеров 91)
We can't spend our time chasing your friends. Мы не можем тратить время, чтобы гоняться за вашими друзьями.
I'm tired of chasing you all day. Я устал гоняться за тобой весь день.
And then he'd stop chasing me and we'd sit down, and we'd just sit down and watch the game. А потом она переставала гоняться за мной и мы садились, мы просто садились и смотрели матч.
I tell you, it sure is tiring chasing these kids all around the water park, isn't it? Я тебе доложу - утомительно гоняться за детьми по всему парку.
Trying to keep up with you is like chasing a jackrabbit. Пытаться следовать за вами всё равно, что гоняться за зайцем.
Больше примеров...
Преследовал (примеров 84)
Someone was chasing you, and you ran through the Red Door. Кто-то преследовал тебя, и ты рванула через Красную Дверь.
Do you know who was chasing you? Вы знаете, кто вас преследовал?
The guy I was chasing. Парень, которого я преследовал.
Boyfriend says Prescott's been chasing her for months. Её парень говорит, что Пресскот преследовал Кэсси несколько месяцев.
Was he being chased or was he chasing somebody else? Его преследовали, а может, он преследовал кого-то?
Больше примеров...
Преследует (примеров 83)
What do we know about this boss who was chasing him? Что нам известно о начальнике, который его преследует?
She's not chasing you, she's inviting you. Она тебя не преследует, она зовёт тебя с собой.
Snake chasing me every time. Меня все время преследует змея.
The crazy guy is chasing her. Чокнутый парень преследует ее.
When will it stop chasing me? Почему прошлое преследует меня?
Больше примеров...
Преследовать (примеров 68)
Javadi's the guy we should be chasing. Джавади - вот кого надо преследовать.
Why don't you stop chasing me? Почему бы тебе просто не перестать преследовать меня?
Chasing a ghost north of the border: That's a bold move. Преследовать призрак к северу от границы - это дерзкий шаг.
Reminds me when I was chasing down bad guys. Напомни мне это, когда я буду преследовать плохих парней.
How boring to run around chasing you. Как скучно вас преследовать.
Больше примеров...
Погоне за (примеров 76)
You're the dog that's chasing the popemobile. Ты как собачонка в погоне за папамобилем.
Around and around, like a dog chasing its tail. Вокруг да около, как собака в погоне за хвостом.
She is mentioned in Chasing Amy as a friend of Alyssa Jones. Она упоминается в В погоне за Эми как подруга Алиссы Джонс.
Chasing this destiny, a 16-year-old Gatz ran far, far away. В погоне за своей судьбой, 16-летний Гатз убежал очень далеко.
I'm tired of this life, of always being out chasing for something. Я устала от такой жизни, всегда быть в погоне за чем то.
Больше примеров...
Преследовали (примеров 66)
That you were chasing because of some voices in Coulson's head. Которое вы преследовали из-за каких-то голосов у Коулсона в голове.
They've been chasing this group for years, with no luck. Они преследовали эту группу в течении многих лет, безуспешно.
What, a cover for the people who were chasing her? Просто прикрытие тех людей, которые преследовали ее?
Why were dogs chasing you? Почему собаки тебя преследовали?
Eight soldiers and two police officers chasing a suspect passed next to him and opened fire. Восемь солдат и два полицейских преследовали подозреваемого. Они открыли огонь как раз, когда поравнялись с Равином Томасом.
Больше примеров...
Преследуют (примеров 51)
Some soldiers, American, have been chasing her. Солдаты, Американцы, преследуют ее.
How come they're not chasing you? И почему они не преследуют тебя?
In debt, lot of bad people chasing him, one thing lead to another, things got worse. Долги, плохие люди преследуют его, одно за другим, всё становится только хуже.
Santa, why are they chasing us? А почему они нас преследуют?
But they're chasing the wrong thing. Но тебя преследуют грешные мысли
Больше примеров...
Преследуя (примеров 38)
Been in the wrong boat for 2,000 years, chasing myths. Мы 2 тысячи лет сидели не в той лодке, преследуя мифы.
You got the scanner going day and night, chasing the bizarre. Ты слушаешь сканер день и ночь, преследуя колдунов и чудовищ и что, ты думала, что тебя повысят?
His brothers certainly were able to run long distances chasing prey, probably sweating heavily as they did so. Его братья, несомненно, могли бегать на большие расстояния, преследуя добычу, при этом очень сильно потея.
Castor's Folly down the center chasing in second. Каприз Кастора смещается в центр дорожки, преследуя его.
Having attracted the gardener's attention by a growl, it then climbed the garden wall and ran along it on all fours, before jumping down and chasing the gardener for some time. Привлекая внимание садовника рычанием, существо запрыгнуло на стену сада, пробежало по ней немного на четвереньках, а затем спрыгнуло вниз и погналось за садовником, преследуя его в течение определённого времени.
Больше примеров...
Гонялся за (примеров 39)
I don't mean to speak ill, but the guy was chasing a ghost. Я не хочу сказать плохо, но Ланди гонялся за призраком.
Reminds me when I was chasing down bad guys. Напомнил дни, когда и я гонялся за плохими парнями.
I was just chasing a cat and, just as I was about to capture it, fell on a bunch of broken bottles. Да я просто гонялся за кошкой и когда я собирался схватить ее, то повалился прямо на кучу разбитых бутылок.
Chasing my brother and I around the world for five years. Гонялся за мной и братом 5 лет по миру.
And you'd think he was chasing finches, but he wasn't. Можно подумать, он гонялся за зябликами, но это не так.
Больше примеров...
Гонится за (примеров 41)
Steven is carrying his battle axe and chasing me... Стивен гонится за мной с боевым топором...
He shot Stacy, and now he's chasing me. Он застрелил Стейси и теперь гонится за мной.
Now she's chasing Nolan. Теперь она гонится за Ноланом.
This man, this man is chasing me. Этот мужчина гонится за мной.
Chasing you all the way to... Гонится за тобой до...
Больше примеров...
Гнался за (примеров 36)
There was this man, and he was chasing us, and he caught us, and somebody was screaming, and she was just lying there with her eyes open. Там был человек, он гнался за нами, поймал, вдруг кто-то закричал, а там лежала она с открытыми глазами.
I was chasing ideas. Я гнался за идеями.
So, why is he chasing you? Почему он гнался за тобой?
He was just chasing me. Просто он гнался за мной.
Chasing you all the way to... Гнался за тобой до самого...
Больше примеров...
Гоняется за (примеров 31)
He's chasing his own tail. Он гоняется за своим же хвостом.
He's just outside, just chasing that same squirrel. Он на улице, гоняется за белкой.
And then Willard, my rooster, would be chasing him around the biggest tree on this planet. И Уиллард, мой петух, гоняется за ним вокруг самого большого дерева на планете.
Well, instead of the man chasing the girl, suppose she was the one. Допустим, не мужчина гоняется за женщиной, а наоборот.
That guy is chasing the relics of the man who killed his daughter. Этот парень гоняется за реликвиями человека, который убил его дочь.
Больше примеров...
Преследование (примеров 23)
I mean, chasing unsuspecting women that just happen to share the same name? Я имею в виду преследование ничего не подозревающих женщин у которых просто одно и то же имя
Chasing a Manticore escapee into broad daylight? Преследование беглеца из Мантикоры средь бела дня?
Or they will never stop chasing. Иначе они не остановят преследование.
He reportedly stated that Hamas was "working hard to retrain Executive Force members to perform police duties" and that the "Force will be in charge of chasing drug dealers and lawless residents". Он, по сообщениям, заявил, что ХАМАС "много делает, чтобы переобучить членов Исполнительных сил для выполнения полицейских функций", и что "Силы будут отвечать за преследование торговцев наркотиками и не соблюдающих закон жителей".
Chasing dragons with plastic swords Преследование драконов с пластмассовыми мечами
Больше примеров...
Гоняешься за (примеров 22)
You're chasing a fairy tale, Lex. Ты гоняешься за детской сказкой, Лекс.
This is the guy you've been chasing all these years? Ты гоняешься за этим парнем все эти годы?
Are you sure you're not chasing shadows here, Will? Уилл, ты уверен, что сейчас не гоняешься за призраком?
(Mosca) Chasing ambulances now, Crockett? (Моска) Гоняешься за машинами скорой помощи теперь, Крокетт?
You're just chasing the dragon. А ты гоняешься за неведомым чудом.
Больше примеров...
Чеканка (примеров 10)
I thought I was being chased but now I think I'm doing the chasing. Я думал, что за мной гонятся но теперь я думаю, что я делаю, чеканка.
I thought I might see the boy in my dream, the one I'm chasing. Я думал, что я могла видеть мальчика во сне, одна я чеканка.
'He floated over the ground like a cocker spaniel chasing a piece of silver paper in the wind.' 'Он плыл над землей, как кокер-спаниель чеканка кусок серебряной бумаги в ветра.
I remember chasing Timothy. Я помню, чеканка Тимоти.
I don't like chasing this. Я не люблю чеканка это.
Больше примеров...