Not by chasing him, not by playing his game. | Не найти, если будем гоняться за ним и играть в его игру. |
Having me chasing you through the hills half the day. | Заставил меня полдня гоняться за тобой по холмам. |
I thought we were done chasing beasts. | Я думала, мы закончили гоняться за чудовищами. |
She's sick of chasing you! | Она так устала гоняться за вами! |
Chasing the Willis Hypothesis to protect your daughter? | Гоняться за гипотезой Уиллиса ради спасения своей дочери? |
I hid out here once when I was chasing a breakout. | Я прятался тут когда я преследовал прорыв. |
First he was chasing us, and now it's our turn to chase him. | Сперва он нас преследовал, теперь пора нам его ловить. |
Witnesses saw a motorcycle chasing him down here. | Свидетели утверждают, что его преследовал мотоцикл. |
Then why bother chasing me? | Тогда почему ты преследовал меня? |
Agent Cortes has been chasing Jangles for years. | Агент Кортес преследовал Перезвона годами. |
Witnesses say they saw the Petty Officer running through the crowd, screaming about some man chasing her with a gun. | Свидетели говорят, что видели, как старшина бежала сквозь толпу, крича о том, что её преследует человек с пистолетом. |
That's the guy that's been chasing me. | Те, кто преследует меня. |
Sometimes the time is chasing me. | Иногда время преследует меня. |
Nobody is chasing you. | Никто тебя не преследует. |
Pay close attention to the character of Inspector Javert- the French policeman who spends 20 years chasing a man for stealing a loaf of bread. | Особенно обратите внимание на такого персонажа, как инспектор Жавер... французского полицейского, который 20 лет преследует человека за кражу буханки хлеба. |
I don't want someone else's vendetta chasing us to the end of the earth. | Я не хочу чужую вендетту преследовать нас до конца земли. |
See if there's a link to anyone who might have been chasing him. | Может, там есть наводки на того, кто мог его преследовать. |
Declan, you can't keep chasing Benton. | Деклан, хватит уже преследовать Бентона. |
You like chasing the bad guys, and you like meeting girls. | Тебя нравится преследовать плохих парней, и тебе нравится встречаться с девушками. |
And you think that chasing a poor man... with your jeep and your gun is a good way to control crime? | И вы думаете, что преследовать беднягу... на вашем джипе с вашим оружием - это хороший способ контролировать преступность? |
You're chasing diamonds, I heard. | Я слышала, ты в погоне за алмазами. |
It's the same feeling she had chasing her dreams, hoping to find the meaning of the white book and grow a tail. | Это то же чувство, которое она испытывала в погоне за своей мечтой, надеясь отыскать смысл белой книги и отрастить хвост. |
It first appeared (while still known as Comicology) in a deleted scene from Chasing Amy as Steve-Dave and Fan Boy's comic book store. | Сначала он появился (в то время как ещё назывался «Comicology») в удалённой сцене В погоне за Эми как магазин комиксов Стива-Дэйва и Уолта «Фаната». |
Previously on Chasing Life... | Ранее в Погоне за жизнью... |
She later auditioned for Smith's Mallrats and was offered the role of Kim in Chasing Amy, but was not comfortable with kissing another girl on film. | Позже она прослушивалась на роль в другой фильм Смита «Лоботрясы» и ей также предложили роль Ким в «В погоне за Эми», но ей было не комфортно целовать девушку в фильме, чего требовала роль. |
We think someone was chasing him the night that he died. | Мы полагаем, его преследовали в ночь его гибели. |
The Dutch were routed, the English chasing them until well in the evening, capturing many Dutch ships. | Голландцы были разгромлены, англичане преследовали их до наступления темноты, захватив 11 кораблей. |
Those nasty soldiers that were chasing us. I saw them board the ship, and they took something that they called the Seed. | Те мерзкие солдаты, что преследовали нас, я видела, как они взяли на корабле нечто, что называли Зерном. |
They've got moneylenders chasing them, Anj. | Ростовщики преследовали их, Эндж. |
These dogs were chasing me. | Эти собаки меня преследовали. |
How come they're not chasing you? | И почему они не преследуют тебя? |
Commander Acheson, two armed men are chasing the American from yesterday. | Сэр, два вооруженных мужчины преследуют вчерашнего американца |
They're chasing someone on those roads. | Они преследуют кого-то на дороге. |
Are they even still chasing us? | Нас всё ещё преследуют? |
They're chasing her too! | Они тоже преследуют её! |
I was chasing El Condor across the field while his guy fired at me. | Преследуя Кондора, я бежал через поле, и в меня стреляли. |
With Alan's help, Nina escapes the compound by helicopter, chasing Lana Lei back to the luxury cruise ship. | С помощью Алана Нина убегает на вертолёте, преследуя Лану Лей по пути в круизный корабль. |
You got all of us everywhere chasing something that'll only make us miserable in the end. | Вы используете нас повсюду, преследуя то, что, в конце концов, делает нас несчастными. |
What the hell am I doing, chasing a nutsy dog? | Что, черт возьми, я делаю, преследуя глупую собаку? |
You got the scanner going day and night, chasing the bizarre. | Ты слушаешь сканер день и ночь, преследуя колдунов и чудовищ и что, ты думала, что тебя повысят? |
I don't mean to speak ill, but the guy was chasing a ghost. | Я не хочу сказать плохо, но Ланди гонялся за призраком. |
I've been chasing shadows. | Я гонялся за тенями. |
I can't understand why this good-Iooking lad who goes to Cambridge without the slightest interest in politics and who spends his time acting and chasing girls, | Я не могу понять, почему этот симпатичный парень... который приехал в Кембридж без малейшего интереса к политике... и который только и делал, что играл в театре и гонялся за девушками, |
At least I'm not like that one guy you trained... that was chasing aliens... | По крайней мере я не похожа на того агента... который гонялся за инопланетянами. |
And you'd think he was chasing finches, but he wasn't. | Можно подумать, он гонялся за зябликами, но это не так. |
There's somebody else there, chasing the boy. | Есть еще кто-то там, гонится за мальчиком. |
I feel like Marlin Perkins is chasing me on the savannah. | Словно Марлин Перкинс гонится за мной по саванне. |
There's one chasing me now. | Одна из них гонится за мной. |
What's chasing you? | Кто гонится за вами? |
Lightning McQueen is chasing him! | Молния МакКуин гонится за ним! |
But he was chasing the ambulance. | Но он еще долго гнался за Скорой... |
I have... nightmares about... chasing that van. | Мне снятся... кошмары о том, как... я гнался за машиной. |
Your tiger was chasing Trevor, who hid inside the trailer | Ваш тигр гнался за Тревором, а он спрятался в трейлере. |
He at the locker in the school, when I was chasing the robber! | Он был в школьной раздевалке, когда я гнался за грабителем! |
I was chasing inspiration. | Я гнался за вдохновением. |
She's chasing rabbits all day, and... | Она целыми днями гоняется за кроликами. |
Gleefully chasing scraps of opportunity that Director Vance drops in front of him. | Радостно гоняется за крошками возможностей, которые директор Вэнс перед ним рассыпал. |
Why is Vandal Savage chasing us? | Почему Вандал Сэвидж гоняется за нами? |
Now she's chasing squirrels. | Теперь она гоняется за белками! |
EX-RAF, married the girl next door... came home to a peroxide blonde chasing anything in trousers. | Бывший летчик из ВВС, женился на соседской девчонке, а вернулся домой к крашеной блондинке, которая гоняется за мужиками. |
chasing nameless, faceless criminals who hide behind computers. | преследование безымянных, безликих преступников, скрывающихся за своими компьютерами. |
Chasing that Nobel Peace Prize right down the same sinkhole. | Преследование Нобелевской премии за мир такая же выгребная яма. |
Chasing a Manticore escapee into broad daylight? | Преследование беглеца из Мантикоры средь бела дня? |
This dog's presenting problem was light chasing (otherwise known as shadow chasing). | Проблема с этой собакой представляла собой преследование (иначе известное как теневая погоня). |
What she has to say will rattle you so deeply to your core that chasing little old me will be the least of your concerns. | То, что она говорит, приведет тебя в замешательство Так сильно, что преследование безобидной меня Будет занятием, которое волнует тебя меньше всего. |
Back to chasing ambulances, Chuck? | Опять гоняешься за "скорой", Чак? |
As long as you're chasing those endorphins, I'll take a Danish, too. | И раз ты уже гоняешься за этими эндорфинами, то и плюшку мне захвати. |
Chasing boys and the approval of others. | Гоняешься за мальчиками и ищешь одобрение окружающих. |
(Mosca) Chasing ambulances now, Crockett? | (Моска) Гоняешься за машинами скорой помощи теперь, Крокетт? |
You've been chasing these things since you were a little kid. | Ты ведь гоняешься за ними с детства. |
Amy, I need a patient chasing. | Эми, мне нужен пациент чеканка. |
Richard picked up a broken branch and started chasing Timothy. | Ричард подобрал сломанную ветку и началась чеканка Тимоти. |
I thought I was being chased but now I think I'm doing the chasing. | Я думал, что за мной гонятся но теперь я думаю, что я делаю, чеканка. |
'He floated over the ground like a cocker spaniel chasing a piece of silver paper in the wind.' | 'Он плыл над землей, как кокер-спаниель чеканка кусок серебряной бумаги в ветра. |
I don't like chasing this. | Я не люблю чеканка это. |