Can't run around these woods chasing echoes. |
Мы не можем бегать среди деревьев в погоне за эхом. |
Spent her entire life chasing something that destroyed her. |
Вся ее жизнь прошла в погоне за тем, что ее же и уничтожило. |
The leads folded, I spent six weeks chasing ghosts. |
Контакт потерян, я провёл шесть недель в погоне за призраками. |
I'd only spend it chasing girls up the river. |
Я провожу его в погоне за девушками верх по реке. |
We can't just be running around Santa Barbara chasing bad guys for weeks on end. |
Мы не можем просто бегать по Санта Барбаре, в погоне за плохими парнями. |
I need McGuire and Rice looking for Martin, not chasing some vague Intel. |
Райс и Макгваер нужны мне в поисках Мартина, а не в погоне за размытой картинкой. |
He fell on a banana peel chasing the cat. |
Он упал на банановой кожуре в погоне за кошкой . |
You spend your days chasing paper clip thieves. |
Вы проводите свои дни в погоне за похитителями скрепок. |
Evil monsters chasing him there and try to eat him. |
Злых монстров погоне за ним и пытаться съесть его. |
Don't get yourself killed chasing this thing. |
Не дайте убить себя в погоне за этим. |
You're the dog that's chasing the popemobile. |
Ты как собачонка в погоне за папамобилем. |
The idea of chasing immortality is something you make a killing off of. |
Мысль о погоне за бессмертием - нечто, от чего вы избавляете. |
Microraptor is small, and perfectly adapted to chasing prey. |
Микрораптор небольшой, и прекрасно адаптирован к погоне за добычей. |
Two beautiful sisters chasing the American dream. |
Две красивых сестры в погоне за американской мечтой. |
You're chasing diamonds, I heard. |
Я слышала, ты в погоне за алмазами. |
You spend your life chasing them, You'll drive yourself nuts. |
Будешь проводить жизнь в погоне за ними - сведешь себя с ума. |
Around and around, like a dog chasing its tail. |
Вокруг да около, как собака в погоне за хвостом. |
Down to London, chasing the work. |
Аж в Лондон, в погоне за работой. |
You broke your leg chasing a thief across London Bridge. |
Вы сломали ногу в погоне за вором по Лондонскому Мосту. |
And I called you crazy for chasing the impossible. |
Я назвал тебя безумцем в погоне за невозможным. |
I've spent my whole life chasing that happiness... |
Я провел всю мою жизнь в погоне за этим счастьем... |
Fly half way around the world chasing a false lead in Rome. |
Пролетели пол земного шара в погоне за ложной информацией. |
And I think sometimes I just spend so much time chasing ghosts, I don't really regard the people that are right in front of me. |
И я иногда думаю, что просто теряю так много времени в погоне за призраками, что не обращаю внимание на людей, которые прямо передо мной. |
I guess since then, I've devoted my life to chasing dreams, be they in the forms of cars or other. |
Мне кажется, с тех пор я посвятил жизнь погоне за мечтой, будь она во встречной машине или где ещё. |
Some reason why it's taking so long but we're still chasing these dreams. |
Одна из причин почему мы так долго это то, что мы еще в погоне за мечтой. |