| Shouldn't you be out chasing pickpockets? | Разве ты не должен гоняться за воришками? |
| Are you really fulfilled chasing my wife from court to court? | Тебе правда поручили гоняться за моей женой во всем судам? |
| She's sick of chasing you! | Она так устала гоняться за вами! |
| I-it's like a dog chasing its tail. | Это как собаке гоняться за своим хвостом |
| You all tired, from chasing the bad man all over the place? | Устал гоняться за этим бандитом по всему лесу? |
| This child you're chasing: boy or girl? - Boy. | Этот ребенок, которого вы будете гоняться за: мальчик или девочка? |
| I mean, I'm exhausted just being me, but chasing people like me? | Меня утомляет просто быть мной, но гоняться за кем-то вроде меня? |
| because Sparky loved chasing a ball, and it didn't much matter what kind. | Это Америка, Робин! ...потому что Спарки обожал гоняться за мячиком, неважно за каким. |
| I mean, do you think we'll still be chasing demons when we're 60? | Думаешь, мы всё еще будем гоняться за демонами в 60? |
| I don't know, but you're chasing someone for a reason, right? | Я не знаю, но вы будете гоняться за кем-то не просто так, верно? |
| And if being me is no way to spend a life, then chasing people like me is an even less of a way to spend a life. | И если быть мной - это тратить жизнь впустую, то гоняться за такими как я это даже хуже, чем тратить жизнь впустую. |
| Shouldn't the DEA be out chasing traffickers or is just my thought? | А УБН разве не должны гоняться за наркоторговцами, или я что-то путаю? |
| And then he'd stop chasing me and we'd sit down, and we'd just sit down and watch the game. | А потом она переставала гоняться за мной и мы садились, мы просто садились и смотрели матч. |
| I can't be chasing every nutbag with a good story, can i? | Я не могу гоняться за каждым психом с хорошей историей, не так ли? |
| So instead of just chasing the highest bidder, wouldn't it be cool to actually fix some things? | И вместо того чтобы гоняться за прибылью, не будет ли круче действительно помогать. |
| You know how can we be partners when I'm chasing down bad guys, and as soon as there are paperwork, I'm on an solo mission? | Знаешь, как гоняться за плохими парнями - так мы - партнеры, а как заняться бумажной работой - так я сама по себе |
| Chasing the virus is a losing proposition. | Гоняться за вирусом - гиблое дело. |
| Chasing them through the woods is part of his thing, right? | Гоняться за ними по лесу это часть его плана, так? |
| Chasing ghosts with "The Waverunner"? | Гоняться за призраками, бегущими по волнам? |
| Chasing the Willis Hypothesis to protect your daughter? | Гоняться за гипотезой Уиллиса ради спасения своей дочери? |
| Is like chasing the clouds | Всё равно, что гоняться за облаками. |
| Stop chasing ghosts, Tom! | Перестань гоняться за призраками, Том! |
| Don't much like chasing chickens. | Не люблю гоняться за цыплятами. |
| I'm tired of chasing this guy's shadow. | Я устала гоняться за тенью. |
| My dog likes chasing squirrels. | Моя собака любит гоняться за белками. |