Английский - русский
Перевод слова Chasing
Вариант перевода Гоняться за

Примеры в контексте "Chasing - Гоняться за"

Примеры: Chasing - Гоняться за
We can't be spending half the night chasing girls down for you. Мы не можем полночи гоняться за девушками для тебя.
I don't want us chasing our tails on this. Я не хочу гоняться за собственным хвостом.
We can't always be chasing ticking bombs. Мы не можем всегда гоняться за тикающими бомбами.
He can call me when he's done chasing the little girl. Он может позвонить мне, когда закончит гоняться за своей маленькой девочкой.
Either that, or Broyles has you chasing a ghost. Или так, или Бройлз заставил тебя гоняться за призраком.
I figured you'd be out chasing down Tetch. Я думала, ты будешь гоняться за Тетчем.
He'll be chasing teenage shoplifters around the Beverly Center by Christmas. Будет гоняться за магазинными воришками в торговом центре Беверли под Рождество.
That, or you keep chasing me, and I change history a hundred more times. Либо вы продолжите гоняться за мной, а я продолжу менять историю.
No more chasing me through time. Не надо будет гоняться за мной.
It seems all men like chasing dames, Seth. Похоже, все мужчины любят гоняться за дамочками, Сет.
But I'm done chasing ghosts. Но с меня хватит гоняться за призраками.
Well, however it's magically happening, they've got us chasing our tails. Однако волшебным образом они заставили нас гоняться за собственным хвостом.
Let us help the girl child stop chasing a mirage and return to a healthy reality. Мы должны помочь девочкам перестать «гоняться за призраками» и вернуться к жизненным реалиям.
This time tomorrow, I'll be up in Maine chasing butterflies. Завтра в это время я уже буду гоняться за бабочками в Мэне.
You could spend your time chasing them round the block stead of me. Вы могли бы потратить свое время гоняться за ними круглые блок вместо меня.
I thought we were done chasing beasts. Я думала, мы закончили гоняться за чудовищами.
Look, we're trying to be more thrifty with Kalinda's hours, so I can't have her chasing phantoms. Мы стараемся экономно расходовать рабочие часы Калинды, и я не могу отправить её гоняться за призраками.
Let's wait to see what Fred finds before chasing it. Может, мы подождем, что узнает Фред, перед тем как гоняться за этим?
Maybe he's finally done chasing his own tail. Может, ему надоело гоняться за своим хвостом?
And one thing we know about bad guys, they love chasing Mikey. А одна вещь, которую мы знаем о плохих парнях: Им нравится гоняться за Майки!
Don't you find it exhausting chasing people like me? Ты не находишь утомительным гоняться за кем-то вроде меня?
I have fragments, shards of memories that I can't fully trust, and until I can, I'm just chasing shadows. В памяти фрагменты, отрывки, которым я не могу полностью доверять, и пока не смогу, нельзя гоняться за тенями.
When she begins scaring the neighbors and chasing dogs with a knife, Ed is forced to admit that something is wrong. Когда она начинает пугать соседей и гоняться за собаками с ножом, Эд вынужден признать, что что-то идет не так.
Okay, Diggs, no barking, no drooling... and definitely no chasing my colleagues. Диггс, не лаять, слюни не пускать и не гоняться за моими коллегами.
He was really, really nice and he let me ride around in his car all night, chasing bad guys until I sobered up. Он был очень мил и разрешил мне ездить с ним всю ночь, гоняться за преступниками, пока я не отрезвел.