Английский - русский
Перевод слова Chasing
Вариант перевода Гоняться за

Примеры в контексте "Chasing - Гоняться за"

Примеры: Chasing - Гоняться за
We got a special squad for chasing guys like you. У нас есть специальный отряд, чтобы гоняться за ребятами типа тебя.
There's more to life than chasing history. В жизни есть нечто большее, чем гоняться за историями.
We can't spend our time chasing your friends. Мы не можем тратить время, чтобы гоняться за вашими друзьями.
I toy with him... keep him chasing me. Я играю с ним... заставляю гоняться за мной.
Tried to stop him from chasing a foul ball in the stands. Пытался помешать ему гоняться за мячом на трибунах.
Tomorrow at this time you'll be chasing peacocks across the lawn. Завтра, в это же время будешь гоняться за павлинами по лужайке.
It's better than chasing hubcaps. Это лучше, чем гоняться за машинами.
I'm telling you, Cat, chasing zombies is a bad idea. Говорю тебе, Кэт, гоняться за зомби не самая лучшая идея.
Should never have suggested chasing her here. Не нужно было предлагать гоняться за ней здесь.
I dream I'm chasing a kid. Я мечтаю, я буду гоняться за ребенком.
Now is not the time to be chasing skirts. Сейчас не время гоняться за юбками.
I'm tired of chasing you all day. Я устал гоняться за тобой весь день.
You'll be chasing that the rest of your life. Теперь ты будешь гоняться за этим чувством до конца жизни.
Or you had me chasing ghosts to get me out of town. Или ты заставил меня гоняться за призраками, чтобы я уехал из города.
He or she has us chasing our tails. Он или она заставил нас гоняться за собственным хвостом.
I can't keep chasing his ghost. Я не могу постоянно гоняться за призраками.
So you need to stop chasing Sunkist. Поэтому ты должен прекратить гоняться за Санкист.
Just, like, chasing girls, cramming for finals. Просто, гоняться за девчонками, зубрить экзамены.
Not by chasing him, not by playing his game. Не найти, если будем гоняться за ним и играть в его игру.
The truth is... I'm tired of chasing you. Если честно, я устал гоняться за тобой.
I can't believe you let him go chasing ghosts with Castle. Не могу поверить, что ты позволила ему гоняться за привидениями с Каслом.
They have interest sniffing each other, chasing squirrels. Им интересно нюхать друг-дружку, гоняться за белками.
And you're going to spend the rest of your life chasing sunsets. "И до конца своей жизни ты будешь гоняться за закатами".
It's a matter of the police chasing their tails. Это дело полиции - гоняться за преступниками.
Having me chasing you through the hills half the day. Заставил меня полдня гоняться за тобой по холмам.