| We can't go on a wild-goose chase because of something Gabriel said. | Мы не можем гоняться за призраками, потому что так сказал Гэбриэл. |
| You could've done that, since you don't want to chase buffalo. | Ты мог бы заняться тем же самым, раз уж ты не хочешь гоняться за бизонами. |
| If you want to chase phantoms and leave the fortunes of Florence to us, go. | Если ты хочешь гоняться за призраками и оставить судьбу Флоренции нам - езжай. |
| We didn't want to chase girls tonight. | Мы не хотели гоняться за девушками сегодня. |
| Don't make us chase you. | Не заставляйте нас гоняться за вами. |
| Bad enough I have to chase Beth and Jimmy around. | С меня хватает того, что я дожен гоняться за Бет и Джимми. |
| At least I don't have to chase the popcorn. | По крайней мере мне не нужно гоняться за попкорном. |
| You've got to have a Jamaican if you're going to chase the funding. | Если собираешься гоняться за финансированием, у тебя должна быть жительница Ямайки. |
| It's not my intention to chase him across the Seven Seas. | Гоняться за ними за семь морей я не намерен. |
| Please... don't make me chase you. | Пожалуйста... не вынуждай за тобой гоняться. |
| They like to chase 'em, you know. | Любят за ними гоняться, ну вы понимаете. |
| It's either dance, sing, play or chase the chicken. | Нужно плясать, петь, играть, или гоняться за курицей. |
| Tell him thanks for nothing. sending us on a wild goose chase. | Да, пожалуй, передайте ему большое спасибо, что он послал нас сломя голову гоняться за гусями. |
| Because we have to chase him. | Потому что нам придётся за ним гоняться. |
| I mean, we'd have to get a board and chase quarterly earnings. | В смысле, нам придется создать совет директоров и гоняться за квартальной прибылью. |
| I'm filling in for the old coach, who left to... chase the dragon. | Я подменяю старого тренера, который ушёл, чтоб... "гоняться за драконом". |
| We do not have time to chase every guy shooting at us. | Некогда было гоняться за каждым мальчишкой, который в нас стреляет. |
| Become a good engineer and success will chase you | Стань хорошим инженером, и тогда успех будет гоняться за тобой. |
| We do not have to chase anyone who is firing at us. | Некогда было гоняться за каждым мальчишкой, который в нас стреляет. |
| If there's a computer system in that barber shop, we don't have to chase him anymore. | Если у них есть компьютерная система в этой парикмахерской, то нам больше не придётся гоняться за ним. |
| Clark, she sent you on a wild-goose chase to Alaska when she was hiding that psycho killer in the basement. | Кларк, она услала тебя гоняться по пустому следу в Аляску, когда прятала этого Психо в своем подвале. |
| Carrie is spotted by four men who start shooting at her and chase her through the building. | Кэрри замечают четверо мужчин, которые начинают стрелять по ней и гоняться за ней по зданию. |
| In the time it takes me to chase this guy down, I could be treating patients. | И за то время, пока я буду гоняться за этим парнем, я мог бы вылечить пациентов. |
| You know enough to chase me down looking for this. | Знаешь, иначе не стал бы гоняться за мной. |
| I know you tried to fix all this, but we can't chase our tails forever. | Я знаю, вы пытались всё исправить, но мы не можем больше гоняться за призраками. |