Английский - русский
Перевод слова Chase
Вариант перевода Гоняться

Примеры в контексте "Chase - Гоняться"

Примеры: Chase - Гоняться
We can't go on a wild-goose chase because of something Gabriel said. Мы не можем гоняться за призраками, потому что так сказал Гэбриэл.
You could've done that, since you don't want to chase buffalo. Ты мог бы заняться тем же самым, раз уж ты не хочешь гоняться за бизонами.
If you want to chase phantoms and leave the fortunes of Florence to us, go. Если ты хочешь гоняться за призраками и оставить судьбу Флоренции нам - езжай.
We didn't want to chase girls tonight. Мы не хотели гоняться за девушками сегодня.
Don't make us chase you. Не заставляйте нас гоняться за вами.
Bad enough I have to chase Beth and Jimmy around. С меня хватает того, что я дожен гоняться за Бет и Джимми.
At least I don't have to chase the popcorn. По крайней мере мне не нужно гоняться за попкорном.
You've got to have a Jamaican if you're going to chase the funding. Если собираешься гоняться за финансированием, у тебя должна быть жительница Ямайки.
It's not my intention to chase him across the Seven Seas. Гоняться за ними за семь морей я не намерен.
Please... don't make me chase you. Пожалуйста... не вынуждай за тобой гоняться.
They like to chase 'em, you know. Любят за ними гоняться, ну вы понимаете.
It's either dance, sing, play or chase the chicken. Нужно плясать, петь, играть, или гоняться за курицей.
Tell him thanks for nothing. sending us on a wild goose chase. Да, пожалуй, передайте ему большое спасибо, что он послал нас сломя голову гоняться за гусями.
Because we have to chase him. Потому что нам придётся за ним гоняться.
I mean, we'd have to get a board and chase quarterly earnings. В смысле, нам придется создать совет директоров и гоняться за квартальной прибылью.
I'm filling in for the old coach, who left to... chase the dragon. Я подменяю старого тренера, который ушёл, чтоб... "гоняться за драконом".
We do not have time to chase every guy shooting at us. Некогда было гоняться за каждым мальчишкой, который в нас стреляет.
Become a good engineer and success will chase you Стань хорошим инженером, и тогда успех будет гоняться за тобой.
We do not have to chase anyone who is firing at us. Некогда было гоняться за каждым мальчишкой, который в нас стреляет.
If there's a computer system in that barber shop, we don't have to chase him anymore. Если у них есть компьютерная система в этой парикмахерской, то нам больше не придётся гоняться за ним.
Clark, she sent you on a wild-goose chase to Alaska when she was hiding that psycho killer in the basement. Кларк, она услала тебя гоняться по пустому следу в Аляску, когда прятала этого Психо в своем подвале.
Carrie is spotted by four men who start shooting at her and chase her through the building. Кэрри замечают четверо мужчин, которые начинают стрелять по ней и гоняться за ней по зданию.
In the time it takes me to chase this guy down, I could be treating patients. И за то время, пока я буду гоняться за этим парнем, я мог бы вылечить пациентов.
You know enough to chase me down looking for this. Знаешь, иначе не стал бы гоняться за мной.
I know you tried to fix all this, but we can't chase our tails forever. Я знаю, вы пытались всё исправить, но мы не можем больше гоняться за призраками.