[chuckles] please, don't tell charles. |
Пожалуйста, не говори Чарльзу. |
The Subcommittee welcomed the election of Kai-Uwe Schrogl (Germany) as its Chair for the period 2014-2015 and expressed its appreciation to the outgoing Chair, Tare Charles Brisibe (Nigeria), for furthering the work of the Subcommittee during his term of office. |
Подкомитет приветствовал избрание Кай-Уве Шрогля (Германия) своим Председателем на период 2014-2015 годов и выразил признательность выбывающему Председателю Таре Чарльзу Бризибе (Нигерия) за содействие работе Подкомитета в течение срока его полномочий. |
Maybe she was just as close to Charles as she was to Bethany. |
Возможно, она была также близко к Чарльзу, как была к Беттани |
The Director expressed his gratitude to Messrs. Carrera and Charles, to Karl Hinz and Noel Francis and to the experts from the Division for their contribution to the course as instructors and experts. |
Директор выразил признательность г-дам Каррере и Чарльзу, Карлу Хинцу и Ноэлу Фрэнсису и экспертам Отдела за их вклад в проведении курсов в качестве преподавателей и экспертов. |
The Minister's diplomatic passport and those of the members of his entourage were given to an immigration inspector, one Mr. R. Charles, who after checking the passports held them for some time without any explanation. |
Дипломатический паспорт министра и паспорта сопровождающих его лиц были переданы инспектору иммиграционного контроля г-ну Р. Чарльзу, который, проверив паспорта, в течение некоторого времени не возвращал их, не давая при этом никаких объяснений. |
But thanks to you, I got the chance to fail, which gave me the chance to pick myself up and prove to Charles D'Arby that I'm worthy of the title chef. |
Но, благодаря тебе, я получила шанс на провал, что дало мне шанс на то, чтобы взять себя в урки и доказать Чарльзу Дарби, что я достойна звания "шеф". |
My delegation also expresses deep gratitude to the President of the ICTR, Judge Charles Michael Dennis Byron, and the President of the ICTY, Judge Patrick Robinson, for their thorough presentations of their respective annual reports. |
Наша делегация также выражает глубокую признательность Председателю МУТР судье Чарльзу Майклу Деннису Байрону и Председателю МТБЮ судье Патрику Робинсону за их подробное представление своих ежегодных докладов. |
In February 1996, newspapers published a letter from Diana to Charles in which she asked that "Miss Legge-Bourke not spend unnecessary time in the children's rooms... read to them at night, nor supervise their bathtime." |
В феврале 1996 года газеты опубликовали письмо Дианы к Чарльзу, в котором она просила «мисс Легг-Бурк не тратить лишнее время в детских комнатах... читая им на ночь или контролируя их купание». |
Pays tribute to the Regional Initiative, as well as to the Facilitator of the peace process, Mr. Charles Nqakula, Minister of Security and Safety of the Republic of South Africa, for their commitment and sustained efforts aimed at consolidating peace in Burundi; |
З. воздает должное этой Региональной инициативе, а также Посреднику мирного процесса министру безопасности Южной Африки гну Чарльзу Нкакуле за его приверженность мирному процессу и неустанные усилия, направленные на укрепление мира в Бурунди; |
He would like also to praise the collaboration with United Nations Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator, Charles Petrie, and the entire United Nations country team in Myanmar. |
Он хотел бы также выразить признательность координатору-резиденту Организации Объединенных Наций и координатору гуманитарной помощи Чарльзу Петри и всей страновой группе Организации Объединенных Наций в Мьянме за оказанное ими содействие. |
I hereby bequeath to my son, charles Sanford Babbitt, |
Находясь в здравом уме, я завещаю своему сыну, Чарльзу Сэнфорду Бэббиту, эту машину |
"About Charles Mingus". |
То же относится и к Чарльзу Мингусу. |
Move back to 'Royal Charles'! |
Отходим к Ройял Чарльзу. |
But how did Charles manage to... |
Но как Чарльзу удалось... |
Charles on recording: You've reached Charles Meade. |
Вы позвонили Чарльзу Миду. |
Why would Geoffrey Charles even need a governess? |
Зачем вообще Джеффри Чарльзу гувернантка? |
This one helped Ray Charles around. |
Эта помогала Рэю Чарльзу. |
DAMON: The hand belonged to Charles Turner. |
Отпечаток принадлежит Чарльзу Тёрнеру. |
We need to tell Charles about Babylon. |
Нужно рассказать Чарльзу про Вавилон. |
We have to tell Charles. |
Мы должны рассказать об этом Чарльзу. |
We have to help Charles. |
Мы должны помочь Чарльзу. |
Chair recognize Slim Charles. |
Слово предоставляется Слиму Чарльзу. |
And Charles is really into you. |
И Чарльзу ты действительно нравишься. |
How did Charles manage to - |
Но как Чарльзу удалось... |
Charles needs your help. |
Чарльзу нужна твоя помощь. |