It breaks my heart to think that Geoffrey Charles will have so little to his name. |
У меня сердце разрывается, когда думаю, что Джеффри Чарльзу так мало достанется помимо имени. |
I hear Charles lost his leg. |
Я слышал, Чарльзу отрезали ногу. |
You know, when Charles was about 16 years old, he stood up before me and he said... |
Знаете, когда Чарльзу было около 16 лет, он предстал передо мной и сказал... |
We turn to everybody's favorite morning weather guy, Charles. |
Мы передаем слово всеобщему любимцу из прогноза погоды - Чарльзу. |
Charles had to leave, but he told me about your bookstore idea. |
Чарльзу пришлось уйти, но он рассказал мне про твою идею с магазином. |
According to the Minister of Tourism, Charles Clifford, the cruise industry has fully recovered from the impact of Hurricane Ivan. |
Согласно министру туризма Чарльзу Клиффорду, индустрия круизных перевозок, подвергшаяся воздействию урагана «Иван», полностью восстановлена. |
Look, we tell Charles about Babylon, or I shred your nap blanket into a million tiny rags. |
Слушай, мы расскажем Чарльзу о Вавилоне или я разорву твоё одеялко на миллион мелких кусочков. |
Charles and Madeleine are only seven, but they'll be wed on her 14th birthday. |
Чарльзу и Мэдлин только семь, но они поженятся на её семнадцатилетие. |
We had the four numbers of your code, which meant there were 24 possible combinations for Charles to try. |
У нас были все четыре цифры вашего кода, что означает, что Чарльзу нужно было перепробовать 24 возможные комбинации. |
I'm giving Mr. Charles his schedule right now. |
Я отправляю мистеру Чарльзу его расписание, прямо сейчас. |
I helped Charles build it, remember? |
Не забывайте - я помогал Чарльзу строить эту систему. |
Could remind Charles Campbell today's appointment is 12:00. |
Не могла бы ты напомнить Чарльзу Кэмпбеллу о сегодняшней встрече в 12:00? |
But to Charles Butler Jr., it looks like I'm only as important as his head of marketing. |
Однако Чарльзу Батлеру мл. будет казаться, что я не важнее его главы отдела маркетинга. |
I mean, if Charles Manson needed a personal muralist, you'd be the guy. |
Если бы Чарльзу Мэнсону требовался художник, ты был бы правильным выбором. |
Let Charles keep owning our lives and keep lying to the one's that we love? |
Позволить Чарльзу управлять нашими жизнями и продолжать врать каждому, кого мы любим? |
Shirley was approached by Nova Scotia Governor Charles Lawrence for assistance in dealing with the French threat on that province's frontiers, suggesting that the collaborate on military actions there. |
Ширли обратился к губернатору Новой Шотландии Чарльзу Лоуренсу за помощью в борьбе с французской угрозой на границах, предлагая сотрудничать в военных действиях. |
Yes, I'll be with Charles. |
Пойдёшь к Чарльзу? Да. Пойду к Чарльзу. |
Your Honor, I'd like to cede the floor to my colleague, Charles Gunn. |
Ваша честь, с этого момента я передаю полномочия моему коллеге Чарльзу Гану. |
Could you let Charles know that David is here, please? |
Привет Дайте Чарльзу знать, что Дэвид здесь. |
Have you told Charles about the Wellington boots? |
Ты рассказал Чарльзу о резиновых сапогах? |
I also wish to reaffirm the United Nations full confidence in the Facilitator, South African Minister for Safety and Security, Charles Nqakula. |
Хотел бы также подтвердить, что Организация Объединенных Наций в полной мере доверяет Посреднику, южноафриканскому министру безопасности Чарльзу Нкакуле. |
But if the problem is that you're nervous, that's where Charles Boyle lives, baby. |
Но если проблема в том, что ты нервничаешь, то это очень знакомо Чарльзу Бойлу, детка. |
I don't know, Charles II? |
Не знаю даже... к Чарльзу Второму? |
I asked Dr. Charles if he could dig up Victor Cullen's medical history for us, maybe shed a little light. |
Я обратилась к доктору Чарльзу с просьбой, откопать для нас историю болезни Виктора Каллена, возможно, это прольёт свет. |
What about the money that you paid Charles enzo? |
Что насчёт денег, которые вы выплатили Чарльзу Энзо? |