Предложение |
Перевод |
You can omit the last chapter of the book. |
Ты можешь пропустить последнюю главу книги. |
Read chapter four by Friday. |
Прочитай к пятнице четвёртую главу. |
The last chapter of this book. |
Последняя глава этой книги. |
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next. |
В любом случае, мы должны закончить эту главу, прежде чем мы начнем следующую. |
At first read every chapter quickly to get a bird's-eye view of it. |
Сначала читай каждую главу быстро, чтобы получить первое впечатление от неё как бы с высоты птичьего полёта. |
The teacher allotted the longest chapter to me. |
Учитель дал мне самую длинную главу. |
We'll deal with this problem in Chapter 3. |
Мы рассмотрим эту проблему в третьей главе. |
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. |
Преступником автор назначает персонажа, который ни с того ни с сего появляется в последней главе этой книги. |
This chapter of the book describes the crime as seen by the criminal. |
Эта глава книги рассматривает преступление глазами преступника. |
The chapter was considered well balanced. |
Было выражено мнение о том, что эта глава является сбалансированной. |
This chapter takes the position that it does not. |
Настоящая глава основана на мнении о том, что это нецелесообразно. |
The remainder of this chapter summarizes major initiatives undertaken during the current biennium. |
В оставшейся части указанной главы дается краткая информация об основных инициативах, предпринятых в ходе текущего двухгодичного периода. |
The chapter concludes with some general observations about these standards. |
В заключительном разделе этой главы приводятся некоторые общие замечания по этим стандартам. |
This chapter deals with developments in mercenary activities in Africa. |
Данный раздел посвящен развитию событий, связанных с явлением наемничества в Африке. |
Each chapter will be issued separately to facilitate future revisions or amendments. |
Каждая глава будет издаваться отдельно, что должно облегчить внесение поправок или изменений в будущем. |
General Education Act, chapter III article 32. |
Общий закон об образовании, глава III, "Равноправие в области образования", статья 32. |
Select to show the chapter number with or without separator. |
Выделите, чтобы указывать номер главы с символом разделения или без него. |
Progress made in updating chapter 100100 was discussed in plenary. |
Прогресс, достигнутый в обновлении главы 100100, обсуждался на пленарном заседании. |
The chapter also provides remedies available to aggrieved suppliers. |
Эта глава также предусматривает средства защиты, которыми могут воспользоваться потерпевшие поставщики. |
I want each chapter differs from another. |
Я хочу, чтобы каждая глава отличалась от другой. |
Your chapter sample was so impressive. |
Глава, отредактированная тобой, меня сильно впечатлила. |
The chapter concludes with issues for further consideration. |
В заключительной части данной главы приводятся вопросы для дальнейшего рассмотрения. |
Thirdly, the major chapter of his report examined the health-related Millennium Development Goals. |
В-третьих, самая важная глава его доклада посвящена целям развития в области здравоохранения, сформулированным в Декларации Тысячелетия. |
Ethnic agitation is punishable under chapter 11, section 8. |
В соответствии со статьей 8 главы 11 подстрекательство к этнической розни является наказуемым деянием. |
The concern was expressed that the draft chapter was overly ambitious. |
Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что рассматриваемый проект главы преследует слишком амбициозные цели. |
The representative of Uruguay stated the need to continue to work towards the harmonization of the chapter on definitions and the chapter on penalization. |
Представитель Уругвая отметил необходимость продолжения работы в направлении гармонизации главы, посвященной определениям, и главы, касающейся пенализации. |
His introduction would also cover one substantive chapter - chapter IV - on the topic of responsibility of international organizations. |
В этот документ также включена основная глава IV, в которой говорится об ответственности международных организаций. |
It is proposed that this chapter follows the last chapter on purely nautical issues and, therefore, becomes a new chapter 9. |
Предлагается, чтобы такая глава была включена после последней главы по вопросам, касающимся чисто судоходства, и в силу этого была обозначена как новая глава 9. |
There is a formal curriculum which includes a chapter on hate and bias crime. |
Эти мероприятия представляют собой официальную учебную программу, один из разделов которой посвящен проблеме преступности на почве ненависти и предубеждений. |