Английский - русский
Перевод слова Chairmanship
Вариант перевода Пост председателя

Примеры в контексте "Chairmanship - Пост председателя"

Примеры: Chairmanship - Пост председателя
Mrs. Ataeva (Turkmenistan) (spoke in Russian): Allow me to congratulate Ambassador Cancela on his election to the chairmanship of the Committee and to wish him and the other members of the Bureau success. Г-жа Атаева (Туркменистан): Позвольте поздравить Вас с избранием на пост Председателя Первого комитета и пожелать Вам и членом Бюро успехов.
As this is the first time that Ambassador McNee has appeared before the Security Council in this capacity, we also wish to congratulate him on having assumed the chairmanship of the configuration and for the very active work that he has carried out since assuming that job. Так как посол Макни впервые в своем новом качестве присутствует в Совете Безопасности, мы хотели бы поздравить его со вступлением на пост Председателя и поблагодарить за активную работу на новом месте.
Mr. Amurani-Phiri (Malawi): At the outset allow me to congratulate you, Sir, on your unanimous election to the chairmanship of the First Committee, and also for the competent manner in which you have steered the proceedings of the Committee thus far. Г-н Амурани-Пхири (Малави) (говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поздравить Вас с единогласным избранием на пост Председателя Первого комитета, а также поблагодарить за компетентное руководство работой Комитета.
This meant he could take a diplomatic trip to Port Louis, Mauritius, to officially hand over chairmanship of the Organisation of African Unity to Seewoosagur Ramgoolam. Это означало, что он сможет совершить дипломатическую поездку в Порт-Луи (Маврикий), чтобы передать пост председателя Организации африканского единства Сеусагуру Рамгуламу.
The election of Mr. Erdenechuluun of Mongolia by acclamation to the chairmanship bears testimony to our confidence in him, and it is a fitting tribute to his proven diplomatic skills. Избрание на пост Председателя представителя Монголии г-на Эрдэнэчулууна путем аккламации является свидетельством нашего доверия к нему, а также заслуженным возданием чести его неоднократно доказанному дипломатическому мастерству.
Mr. Golding (Jamaica): My delegation joins in congratulating Mr. Deiss on being elected to lead the sixty-fifth session of the General Assembly and for his chairmanship of this important High-level Plenary Meeting. Г-н Гоулдинг (Ямайка) (говорит по-английски): Наша делегация хотела бы присоединиться к другим ораторам и поздравить г-на Дайсса с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на шестьдесят пятой сессии, а также поблагодарить его за руководство работой этого важного пленарного заседания высокого уровня.
Mr. Khammanichanh (Lao People's Democratic Republic): On behalf of the delegation of the Lao People's Democratic Republic, I wish to extend our warmest congratulations to you, Sir, on your assumption of the chairmanship of the First Committee. Г-н Хамманичанх (Лаосская Народно-Демократическая Республика) (говорит по-английски): Г-н Председатель, от имени делегации Лаосской Народно-Демократической Республики я хотел бы искренне поздравить Вас с вступлением на пост Председателя нашего Комитета.
This is Switzerland's first participation in the Bureau of the First Committee, and we assure you of our particular support during your chairmanship. Г-н Штрёли: Прежде всего, я хотел бы поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на пост Председателя Комитета и заверить Вас в полной поддержке моей делегации в выполнении Вами своих функций.
It is a special honour for me to address the General Assembly today, as I represent the Bulgarian chairmanship of the Organization for Security and Cooperation in Europe. Г-н Петков: Позвольте мне поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на пост Председателя пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи и пожелать Вам всяческих успехов в выполнении Ваших обязанностей.
I wish also to convey to His Excellency Mr. Raimundo González our great appreciation for the excellent work the Committee carried out under his chairmanship at the fifty-fourth session. Г-н Убида: Прежде всего я хотел бы от имени делегации Буркина-Фасо присоединиться к предыдущим ораторам и тепло поздравить Вас, г-н Председатель, с Вашим избранием на пост Председателя Первого комитета.
As Bulgaria currently holds the chairmanship of the Committee of Ministers of the Council of Europe, I should like to refer briefly to this body, which already comprises 32 members. Поскольку Болгария в настоящее время занимает пост председателя в Комитете министров Европейского совета, я хотел бы коротко коснуться деятельности этого органа, который в настоящее время насчитывает уже 32 члена.
His election to the chairmanship of UN-Energy and the Secretary-General's invitation to UNIDO to serve as co-convener for the focus area of technology transfer for climate change highlighted the esteem in which UNIDO was held within the United Nations system. Его избрание на пост председателя механизма "ООН-Энергетика" и предложение Генерального секретаря, чтобы ЮНИДО выступила в качестве сопредседателя направления по передаче техноло-гий в связи с изменениями климата, свиде-тельствуют об уважении к ЮНИДО в системе Организации Объединенных Наций.
Mr. Heinsberg: As I am taking the floor for the first time this session, I would like to congratulate you, Sir, on your assumption of the chairmanship. Г-н Хайнсберг: Поскольку я впервые выступаю на этой сессии, я хотел бы поздравить Вас с вступлением на пост Председателя. Моей делегации чрезвычайно приятно видеть Вас на этом посту, и через Вас мы также хотели бы поздравить Вашу страну - Венгерскую Республику.
Ambassador Jacovides is a third-term member of the International Law Commission, having been elected in 1981 and re-elected in 1986 and 1991 (in 1991 he was Vice-Chairman and in 1995 had the option but had to decline the chairmanship). Посол Яковидес в третий раз является членом Комиссии международного права, будучи избранным в Комиссию в 1981 году и переизбранным в 1986 и 1991 годах (в 1991 году он был заместителем Председателя, а в 1995 году он был вынужден отклонить сделанное ему предложение занять пост Председателя).
Mr. Villarroel (Philippines): Allow me, Sir, on behalf of the Philippine delegation, to extend our warmest felicitations to you on your election to the chairmanship of the Disarmament Commission, and to assure you of our fullest support and cooperation. Г-н Виллароль (Филиппины) (говорит по-английски): Позвольте мне, г-н Председатель, передать Вам от имени делегации Филиппин самые сердечные поздравления в связи с избранием на пост Председателя Комиссии по разоружению и заверить Вас в нашей готовности оказывать Вам всестороннюю поддержку и сотрудничать с Вами.
In my remarks today, I will focus on the role of the OSCE and what the chairmanship of the OSCE is engaged in nowadays. Я поздравляю Пакистан с вступлением на пост Председателя Совета Безопасности и воздаю должное успешной работе делегации Германии на посту Председателя в апреле.