Английский - русский
Перевод слова Chairmanship
Вариант перевода Пост председателя

Примеры в контексте "Chairmanship - Пост председателя"

Примеры: Chairmanship - Пост председателя
As a member of the OSCE, the United States appreciates the creative and assertive role that she has taken upon assuming the chairmanship. Являясь одним из членов ОБСЕ, Соединенные Штаты высоко ценят ту созидательную и активную роль, которую она взяла на себя, вступив на пост Председателя ОБСЕ.
The Deputy Director of the Trade Division thanked on behalf of the Plenary the outgoing Chairman for his chairmanship and noted with gratitude his success in guiding UN/CEFACT through its first years of existence. Заместитель Директора Отдела торговли от имени участников пленарной сессии поблагодарил покидающего свой пост Председателя за выполнение им своих председательских обязанностей и с признательностью отметил его успешное руководство деятельностью СЕФАКТ ООН в первые годы существования Центра.
I have the honour and pleasure of nominating His Excellency Mr. André Erdös of Hungary for election to the chairmanship of the First Committee of the General Assembly at its fifty-sixth session. Мне выпала честь и удовольствие выдвижения кандидатуры Его Превосходительства г-на Андре Эрдёша на пост Председателя Первого комитета Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят шестой сессии.
The Chairman (spoke in Spanish): I wish once again to express my appreciation to the Group of Latin American and Caribbean States for having endorsed my candidacy for the chairmanship. Председатель (говорит по-испански): Мне хотелось бы еще раз выразить свою признательность Группе латиноамериканских и карибских государств за одобрение моей кандидатуры на пост Председателя Комитета.
Allow me also to thank my regional group, the Group of Latin American and Caribbean States, for having placed their trust in me by nominating me for the chairmanship. Позвольте мне также поблагодарить мою региональную Группу государств Латинской Америки и Карибского бассейна за оказанное мне доверие в связи с выдвижением моей кандидатуры на пост Председателя Комитета.
Mr. Okuda (Japan): Let me begin by expressing my congratulations to Ambassador Andrzej Towpik of Poland on his assumption of the chairmanship of the United Nations Disarmament Commission. Г-н Окуда (Япония) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего поздравить посла Анджея Товпика, Польша, с вступлением на пост Председателя Комиссии по разоружению Организации Объединенных Наций.
Since assuming the chairmanship of the Economic Community of West African States (ECOWAS) last year, President Ouattara has mobilized regional leadership and resources to address a number of issues of concern, most critically to galvanize a common position to address the Malian crises. После вступления на пост Председателя Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) в прошлом году президент Уаттара заручился поддержкой руководителей стран региона и мобилизовал ресурсы, чтобы решить ряд острых проблем, в первую очередь чтобы выработать единую позицию в отношении кризиса в Мали.
My delegation congratulates you, Mr. Chair, on your election to the chairmanship of this Committee, and would like to assure you of its support and availability to assist you in this very difficult task. Моя делегация поздравляет Вас, г-н Председатель, с избранием на пост Председателя Первого комитета, и мы хотели бы заверить Вас в своей поддержке и готовности оказать Вам помощь в выполнении этой весьма сложной задачи.
Mr. Gaspar Martins: Mr. Chairman, I am particularly pleased that you are chairing our Committee, and I should like to congratulate you on your election to the chairmanship. Г-н Гашпар Мартинш: Г-н Председатель, мне особенно приятно видеть Вас во главе нашего Комитета и я хотел бы поздравить Вас с избранием на пост Председателя.
The delegation of Mexico congratulates you, Sir, on your election to the chairmanship of the work of this First Committee and assures you of its assurances of its active cooperation. Делегация Мексики поздравляет Вас, сэр, с избранием на пост Председателя Первого комитета и заверяет Вас в том, что мы будем активно с Вами сотрудничать.
Mr. Sandoval (Paraguay) (interpretation from Spanish): On behalf of the delegation of Paraguay, we wish to congratulate Mr. Valencia Rodriguez on his election to the chairmanship of this Committee. Г-н Сандоваль (Парагвай) (говорит по-испански): От имени делегации Парагвая я хочу поздравить г-на Валенсиу Родригеса с избранием его на пост Председателя Первого комитета.
With President Rawlings's assumption of the chairmanship of ECOWAS Ghana is directly face to face with the ambitions, rivalries, prejudices, misconceptions and lack of common purpose even within ECOWAS and with the misrepresentations that have made the solution of this problem elusive. Когда президент Ролингс занял пост Председателя ЭКОВАС, Гана столкнулась с такими явлениями, как амбиции, соперничество, предрассудки, недоразумения, и отсутствием единой цели даже внутри ЭКОВАС, а также с теми искажениями, которые не дают возможность найти решение этой проблемы.
Mr. Owada (Japan): At the outset, I wish to offer my congratulations to the President of the General Assembly, Ambassador Razali, on his recent assumption of the chairmanship of the Open-ended Working Group. Г-н Овада (Япония) (говорит по-английски): Прежде всего я хочу поздравить Председателя Генеральной Ассамблеи посла Разали с недавним вступлением на пост Председателя Рабочей группы открытого состава.
Mr. Wyzner (Poland): Before I turn to the substantive part of my intervention, Sir, let me first offer you my sincere felicitations on your election to the chairmanship of the First Committee. Г-н Визнер (Польша) (говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде чем перейти к основной части моего выступления, я хотел бы искренне поздравить Вас с избранием на пост Председателя Первого комитета.
Ms. Eshmambetova (Kyrgyzstan): My delegation wishes to congratulate you, Sir, on your assumption of the chairmanship of this important Committee, whose work should assist the States of this body in creating a safer and more stable world. Г-жа Эшмамбетова (Кыргызстан) (говорит по-английски): Г-н Председатель, наша делегация хотела бы поздравить Вас в связи с вступлением на пост Председателя этого важного Комитета, работа которого должна помочь его государствам-участникам в деле создания более безопасного и стабильного мира.
Your assumption of the chairmanship as the representative of an African country comes at an auspicious time, for the countries of your continent have played an important, indeed decisive, role on the issue of conventional weapons, specifically in the fight against anti-personnel landmines. Ваше вступление на пост Председателя как представителя африканской страны происходит в знаменательное время, когда страны Вашего континента играют важную, фактически ведущую роль в решении вопроса об обычных вооружениях, особенно в борьбе с противопехотными наземными минами.
On the other hand, his delegation was in favour of the suggestion that the fixed sequence of rotation by geographical region should be adjusted so that every region would have an opportunity to assume the chairmanship during a different year of each quinquennium. И напротив, она поддерживает предложение о том, чтобы был установлен определенный порядок чередования географических регионов, с тем чтобы представитель каждого региона имел возможность занять пост Председателя в различные годы пятилетних периодов.
Mr. Sharma (Nepal): I wish to congratulate the Chairman on his well-deserved election to the chairmanship of the First Committee and express my delegation's full confidence in his leadership. Г-н Шарма (Непал) (говорит по-английски): Я хотел бы поздравить Председателя с заслуженным избранием на пост Председателя Первого комитета и выразить полную уверенность моей делегации в его руководящих способностях.
Mr. Goussous (Jordan): At the outset I congratulate you, Sir, on your assumption of the chairmanship of the First Committee at the fifty-eighth session and wish you every success in discharging the task with which you have been entrusted. Г-н Гуссус (Иордания) (говорит поанглий-ски): Прежде всего я хотел бы поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на пост Председателя Первого комитета на пятьдесят восьмой сессии и пожелать Вам всяческих успехов в выполнении вверенных Вам задач.
China supports the Committee in continuing to improve its working methods - including its listing and de-listing procedures - and in increasing its cooperation with mechanisms such as the CTC. China congratulates Ambassador Jurica on his assumption of the chairmanship of the CTC. Китай поддерживает усилия Комитета по дальнейшему совершенствованию методов его работы, в том числе его процедур включения в перечень и исключения из него, а также по наращиванию своего сотрудничества с такими механизмами, как КТК. Китай поздравляет посла Юрицу с вступлением на пост Председателя КТК.
My delegation would like first to express its gratitude to Ambassador Inocencio Arias of Spain for the work accomplished since he assumed the chairmanship of the Counter-Terrorism Committee, and to the members of his team and the Committee experts. Моя делегация хотела бы сначала поблагодарить посла Иносенсио Ариаса из Испании за работу, проделанную им со времени вступления на пост Председателя Контртеррористического комитета, а также его сотрудников и экспертов Комитета.
Mr. Diall (Mali) (interpretation from French): Allow me at the outset to congratulate you, Mr. Chairman, on behalf of the Malian delegation, most wholeheartedly on your election to the chairmanship of the First Committee. Г-н Диалл (Мали) (говорит по-французски): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы тепло поздравить Вас от имени делегации Мали с избранием на пост Председателя Первого комитета.
In Venezuela, we attach so much importance to the fight against drugs that we have elevated the chairmanship of the national commission against the illicit use of drugs to the level of State Minister. Мы в Венесуэле придаем такое важное значение борьбе с наркотиками, что пост председателя Национальной комиссии по вопросам борьбы с незаконным употреблением наркотиков был доведен до уровня государственного министра.
Mr. Hofer (Switzerland) (interpretation from French): I congratulate you, Sir, on your election to the chairmanship of the First Committee at the fifty-second session, and to assure you of the full support of the Swiss delegation. Г-н Хофер (Швейцария) (говорит по-французски): Г-н Председатель, я поздравляю Вас в связи с избранием на пост Председателя Первого комитета на пятьдесят второй сессии и заверяю Вас в полной поддержке делегации Швейцарии.
In closing, I would like to join others in congratulating you, Sir, on your election to the chairmanship of the First Committee and to assure you of the cooperation and support of the Sierra Leone delegation. В заключение я хотел бы присоединиться к другим ораторам и поздравить Вас со вступлением на пост Председателя Первого комитета и заверить Вас в сотрудничестве и поддержке со стороны делегации Сьерра-Леоне.