Английский - русский
Перевод слова Chairmanship
Вариант перевода Председательство

Примеры в контексте "Chairmanship - Председательство"

Примеры: Chairmanship - Председательство
Their professionalism and dedication were key to the success of Switzerland's chairmanship of the 2011 Forum. Их профессионализм и преданность делу обеспечили успешное председательство Швейцарии на Форуме 2011 года.
The chairmanship of Afghanistan is expected to further strengthen its economic cooperation with countries of the subregion. Ожидается, что председательство Афганистана будет способствовать дальнейшему укреплению его экономического сотрудничества со странами субрегиона.
Late requests for chairmanship of the thematic working groups will be considered by the Executive Board. Более поздние заявки на председательство в тематических рабочих группах будут рассмотрены Исполнительным советом.
The PRESIDENT expressed his gratitude to Mr. Costea for his able chairmanship of the Committee of the Whole. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ выражает признательность гну Коста за умелое председательство в Комитете полного состава.
BERKELEY - On January 1, South Korea takes over the G-20 chairmanship from the United Kingdom. БЕРКЛИ. 1 января Южная Корея принимает от Великобритании председательство в «большой двадцатке».
And he used the chairmanship to elicit commitments to resist protectionism. И он использовал председательство для того, чтобы получить обязательства отказа от протекционизма.
We consider the chairmanship of the Nuclear Test Ban Ad Hoc Committee as a recognition of our efforts in this field. Председательство в Специальном комитете по запрещению ядерных испытаний мы расцениваем как признание наших усилий в этой области.
With these considerable accomplishments, Denmark's chairmanship of the organization will come to an end. С этими значительными достижениями председательство Дании в этой организации подойдет к концу.
We have every confidence that under your chairmanship our discussions will proceed smoothly. Мы полностью убеждены, что Ваше председательство обеспечит гладкий ход дискуссий.
In this connection, we look forward to the initiative to be undertaken during Japan's chairmanship of the Group. В этой связи рассчитываем на инициативное председательство в группе Японии.
The procedure, of course, was perfectly legal: the chairmanship rotates every year from one global region to another. Процедура, конечно, была совершенно законной: председательство переходит каждый год от одного глобального региона к другому.
Our chairmanship in the OSCE will be aimed at the development of security and prosperity of people all over the world. Наше председательство в ОБСЕ будет направлено на развитие безопасности и процветание народов всего мира.
Thereafter, the chairmanship will rotate between the countries of the region and beyond it. Затем председательство будет ротироваться между странами региона и за его пределами.
In this regard, its chairmanship of the East African Community provides a great opportunity for the country. В этой связи ее председательство в Восточноафриканском сообществе предоставляет стране хорошую возможность.
The United States of America referred to the energetic and productive Lithuanian chairmanship of the Community of Democracies in 2009-2011. Соединенные Штаты Америки отметили энергичное и продуктивное председательство Литвы в Сообществе демократий в 2009-2011 годах.
Lithuania has just concluded its chairmanship of the Community of Democracies. Только что завершилось председательство Литвы в Сообществе демократий.
Our chairmanship will be a practical demonstration of Ireland's strong commitment to multilateralism and will draw on our own national experience of conflict resolution. Наше председательство станет практической демонстрацией твердой приверженности Ирландии принципу многосторонности и будет опираться на наш собственный национальный опыт разрешения конфликтов.
In 2011, Venezuela had assumed the chairmanship of the Caribbean Financial Action Task Force. В 2011 году Венесуэла приняла на себя председательство в Целевой группе по финансовой деятельности в Карибском бассейне.
We express the hope that the chairmanship of Ambassador Yukio Takasu of Japan will be crowned with success. Мы выражаем надежду, что председательство посла Юкио Такасу (Япония) будет успешным.
Ukraine undertook the chairmanship of the Council of Heads of Government in the person of that country's Prime Minister, Victor Fedorovich Janukovich. Председательство в Совете глав правительств приняла Украина в лице премьер-министра этой страны Виктора Федоровича Януковича.
It noted that the OSCE chairmanship by Kazakhstan in 2010 might facilitate this. ОБСЕ отметила, что председательство Казахстана в ОБСЕ в 2010 году может способствовать проведению этих мероприятий.
The chairmanship of the protection cluster gave UNHCR a leading role in the implementation of the collaborative cluster approach. Председательство в тематической группе по вопросам защиты предоставляет УВКБ ООН возможность для того, чтобы играть главную роль в деле применения скоординированного тематического подхода.
We commend Austria's valuable leadership role in the HCOC and Bosnia's chairmanship. Мы приветствует ценную лидерскую роль Австрии в рамках ГКП и председательство Боснии.
The chairmanship of the seventh NPT Review Conference by Ambassador Sergio Duarte, a senior and very experienced Brazilian diplomat, was additional proof of our strong commitment to the Treaty. Еще одним доказательством нашей твердой приверженности Договору является тот факт, что председательство на седьмой обзорной Конференции по ДНЯО осуществлял высокопоставленный и очень искушенный бразильский дипломат посол Сержио Дуарте.
The chairmanship changed hands many times before John Smith, whose father was a shareholder of the club, took up the role in 1973. Председательство много раз переходило в разные руки, прежде чем Джон Смит, чей отец являлся акционером клуба, взял на себя эту роль в 1973 году.