As members are aware, Portugal currently holds the chairmanship of the OSCE. |
Как членам Организации известно, Португалия в настоящее время председательствует в ОБСЕ. |
On 3 December 2010, Burundi assumed the one-year rotating chairmanship of EAC. |
В соответствии с принципом ротации с 3 декабря 2010 году Бурунди в течение года председательствует в ВАС. |
Romania holds the chairmanship of the SEDM coordinating committee and will be coordinating joint actions in the context of the ministerial conference. |
Румыния председательствует в Координационном комитете Группы и в этой связи будет координировать совместные действия в рамках Конференции министров. |
President Mugabe, who holds the chairmanship of this group, expressed his satisfaction at the positive developments which had taken place on the South African scene. |
Президент Мугабе, который председательствует в этой группе, выразил удовлетворение по поводу позитивного развития событий в Южной Африке. |
Unity was more necessary than ever, as was agreed by virtually all except the delegation which held the chairmanship of the Committee. |
Единство необходимо сейчас, как никогда, и фактически с этим согласны все, за исключением делегации, представитель которой председательствует в Комитете. |
Burkina Faso therefore very strongly supports the statement made by the representative of Nigeria, whose country currently holds the chairmanship of the African Union, in introducing the draft resolution on behalf of all of Africa. |
Поэтому Буркина-Фасо решительно поддерживает заявление, с которым выступил представитель Нигерии, чья страна в настоящее время председательствует в Африканском союзе, представляя проект резолюции от имени всей Африки. |
Pending the Treaty's entry into force, Ukraine - which currently holds the chairmanship of the CTBT Preparatory Commission - calls on all States to refrain from any action not in keeping with the Treaty. |
До вступления Договора в силу Украина, которая в настоящее время председательствует в Подготовительной комиссии ОДВЗЯИ, призывает все государства воздерживаться от каких-либо действий, противоречащих этому Договору. |
The representative of Mali, whose country holds the current chairmanship of ECOWAS, took stock in his statement of a number of different initiatives launched in the subregion to fight the proliferation of small arms, and my country supports that statement. |
Представитель Мали, страны, которая в настоящее время председательствует в ЭКОВАС, в своем выступлении перечислил ряд инициатив, осуществляемых в субрегионе с целью борьбы с распространением стрелкового оружия, и моя страна поддерживает это выступление. |
Since 1 January 2010, Switzerland had held the chairmanship of the Council of Europe's Committee of Experts on Terrorism, responsible for preparing national profiles on the counter-terrorism capacities of member States of the Council of Europe. |
С 1 января 2010 года Швейцария председательствует в Комитете экспертов по терроризму Совета Европы, который отвечает за подготовку докладов о потенциале государств - членов Совета Европы в области борьбы с терроризмом. |
It appreciated the Committee's work and commended the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights for making migration and human rights a strategic priority and for its chairmanship of the Global Migration Group. |
Он высоко оценивает работу Комитета и выражает признательность Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, которое сделало вопросы миграции прав человека одной из стратегических приоритетных задач и председательствует в Глобальной группе по миграции. |
Bearing in mind that Bosnia and Herzegovina is currently holding the chairmanship of the Decade for Roma Inclusion, undertake more measures to promote the inclusion of persons belonging to the Roma minority during the tenure of this initiative (Romania); |
Учитывая, что Босния и Герцеговина в настоящее время председательствует в ходе проведения Десятилетия интеграции рома, принять в рамках осуществления этой инициативы дополнительные меры по поощрению интеграции лиц, принадлежащих к общине рома (Румыния); |
In 2013, Belarus has the CIS Chairmanship and is deepening its economic and policy integration with the Russian Federation. |
В 2013 году Беларусь председательствует в СНГ и продолжает курс на экономическую и политическую интеграцию с Российской Федерацией. |
Russia began 2006, the year of its chairmanship of the G-8, by launching a gas war with Ukraine. |
В 2006 году Россия председательствует в «Большой Восьмёрке», и начала она этот год с газовой войны против Украины. |
As the Council members are aware, UNOMB holds the chairmanship of the Peace Process Consultative Committee and monitors and reports to the Consultative Committee on the security situation, a role that is especially crucial in the period leading up to the elections. |
Как известно членам Совета, МООННБ следит за ситуацией в плане безопасности и информирует об этом Консультативный комитет по мирному процессу, в котором она председательствует. |
Mr. Aho-Glele (Benin) (spoke in French): The President of the Republic of Benin, who holds the chairmanship of the Bureau of Least Developed Countries, was to be present here in order to give his address. |
Г-н Ао-Глель (Бенин) (говорит по-французски): Сегодня здесь должен был выступать президент Республики Бенин, которая в настоящее время председательствует в Бюро по наименее развитым странам. |
Furthermore, my country, which currently holds the chairmanship of the Community of Sahelo-Saharan States and of the International Organization of La Francophonie, is proud to serve the cause of regional integration and of international brotherhood and solidarity. |
Кроме того, наша страна, которая в настоящее время председательствует в Сообществе сахелиано-сахарских стран и Международной организации франкоязычных стран, гордится тем, что вносит вклад в региональную интеграцию и укрепление международного братства и солидарности. |
The operations management team consists of staff dealing with operational issues in country offices and is in most cases chaired by a representative of one of the largest operational organizations, with some rotating the chairmanship. |
Группа по управлению операциями состоит из сотрудников, занимающихся оперативными вопросами в страновых отделениях, и в большинстве случаев в ней председательствует представитель одной из самых больших оперативных организаций, а в некоторых группах председатели чередуются. |
The chairmanship of UN-Water, which rotates among its members, is currently held by the United Nations University, while the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat acts as its secretariat. |
Председательство в механизме «Организация Объединенных Наций - водные ресурсы» ротируется между его членами, и в настоящее время председательствует Университет Организации Объединенных Наций, в то время как Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций действует в качестве секретариата. |
Costa Rica currently holds the rotating chairmanship of CCT. |
Коста-Рика в настоящее время председательствует на поочередной основе в Центральноамериканском совете по туризму (ССТ). |