Английский - русский
Перевод слова Chairmanship
Вариант перевода Пост председателя

Примеры в контексте "Chairmanship - Пост председателя"

Примеры: Chairmanship - Пост председателя
Ms. Pereira: I should like to congratulate you, Mr. Chairman - and through you also congratulate the other members of the Bureau - on your election to the chairmanship of the First Committee at this year's session of the General Assembly. Г-жа Перейра: Я хотела бы поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на пост Председателя Первого комитета на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи, а остальных членов Бюро - с избранием на их соответствующие посты.
Our contribution to global security and the vision of inclusiveness and of building a "Europe whole and free" motivated Lithuania to offer its candidacy for the chairmanship of the Organization for Security and Cooperation in Europe in 2010. Мы содействуем обеспечению глобальной безопасности и придерживаемся концепции участия и построения целостной и свободной Европы, и это обусловило решение Литвы выдвинуть свою кандидатуру на пост председателя Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе в 2010 году.
Mr. Ngoh Ngoh (Cameroon) (spoke in French): I should like to begin by conveying to you, Sir, on behalf of the delegation of the Republic of Cameroon, my sincere congratulations on your election to the chairmanship of the First Committee. Г-н Нго Нго (Камерун) (говорит по-французски): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы от имени делегации Республики Камерун передать Вам мои искренние поздравления в связи с Вашим избранием на пост Председателя Первого Комитета.
The regional group from which the Rapporteur comes holds the Chairmanship of the Committee the following year. За региональной группой, от которой выдвигается Докладчик в текущем году, закрепляется пост Председателя Комитета на следующий год.
The Ministers warmly welcomed the election by acclamation of the Republic of Yemen to the Chairmanship of the Group of 77 for 2010. Министры тепло приветствовали избрание путем аккламации Республики Йемен на пост Председателя Группы 77 на 2010 год.
They also agreed to that the Central Region would submit a candidate for the Chairmanship of the Union for the Year 2006. Они также решили, что кандидатуру на пост Председателя Союза в 2006 году представит центральный регион.
At the same time, I wish to welcome the assumption of the Chairmanship of the Counter-Terrorism Committee by Ambassador Inocencio Arias of Spain. В то же время я хотел бы приветствовать назначение на пост Председателя КТК посла Иносенсио Ариаса, Испания.
At the outset, Sir, I wish to congratulate you on your assumption of the Chairmanship of the 2008 session of the First Committee and to assure you of the Coalition's wholehearted support for all your efforts to steer our deliberations to a successful conclusion. Прежде всего я хотел бы поздравить Вас с избранием на пост Председателя Первого комитета на сессии 2008 года и заверить Вас в полной поддержке Коалицией всех Ваших усилий, которые позволят нам успешно завершить наши обсуждения.
Mr. Ok (Cambodia) (interpretation from French): As this is the first time I have addressed the First Committee, I would like to convey to Ambassador Sychou my delegation's congratulations and best wishes on his election to the Chairmanship of our Committee. Г-н Ок (Камбоджа) (говорит по-французски): Поскольку я впервые выступаю в Первом комитете, я хотел бы от имени моей делегации поздравить посла Сычева с избранием на пост Председателя нашего Комитета и пожелать ему всего наилучшего.
The chairmanship could serve as a catalyst for reform and further liberalization, democratization and modernization of the country. Казахстан выдвинул свою кандидатуру на пост председателя Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе в 2009 году.
We will have a renewed opportunity to reaffirm those commitments in November, when Malta hosts the next Commonwealth Heads of Government Meeting and assumes the chairmanship of the Commonwealth for the next two years. У нас будет еще одна возможность подтвердить эти обязательства в ноябре этого года, когда Мальта будет принимать у себя следующее совещание глав правительств Содружества и займет пост Председателя Содружества на следующие два года.
Mr. Jakubowski (Poland): As this is the first time I am addressing this Committee, allow me first to congratulate the Chairman on his election to the chairmanship of the First Committee. Г-н Якубовский (Польша) (говорит по-английски): Поскольку это мое первое выступление в данном Комитете, я хотел бы прежде всего поздравить Председателя в связи с его избранием на пост Председателя Первого комитета.
As I said when I accepted the chairmanship of the First Committee, the sixty-fourth session of the General Assembly and the First Committee occur in a context that is far more constructive and encouraging than previous sessions. Как я уже сказал, принимая назначение на пост Председателя Первого комитета, шестьдесят четвертая сессия Генеральной Ассамблеи и Первого комитета проходит в обстановке, которая является гораздо более конструктивной и обнадеживающей, чем на предыдущих сессиях.
With regard to the chairmanship of the various ad hoc committees and working groups, I am very grateful to my distinguished colleague from Germany for having nominated me to become the Chairman of the Ad Hoc Committee - was it the fissile material Ad Hoc Committee? Что касается председательства различных специальных комитетов и рабочих групп, то я весьма признателен моему уважаемому коллеге из Германии за выдвижение моей кандидатуры на пост Председателя Специального комитета - речь, кажется, шла о Специальном комитете по расщепляющимся материалам?
(b) The Chairmanship of the Presidency shall rotate every four months among the members of the Presidency. Ь) Пост Председателя Президиума поочередно в течение четырех месяцев занимает один из членов Президиума.
Mr. Durrani (Pakistan): Let me join other representatives in congratulating you, Sir, on your election to the chairmanship. Г-н Дуррани (Пакистан) (говорит по-английски): Позвольте мне присоединиться к другим представителям и также поздравить Вас, г-н Председатель, с Вашим избранием на пост Председателя.
Let me say how much I appreciate the very kind gesture of Ambassador U Mya Than of Myanmar in nominating me for the chairmanship at the Committee's first meeting. Позвольте мне выразить признательность послу Ю Мья Тхану, который любезно представил мою кандидатуру на пост Председателя Комитета на первом заседании.
Mr. Kryzhanivsky: I would like to express my warmest congratulations to you, Ambassador Choi, on your assumption of the chairmanship of the Committee. Please be assured of my delegation's full support and cooperation. Г-н Крыжановский: Я хотел бы поздравить посла Цоя с вступлением на пост Председателя Комитета и заверить его в полной поддержке и готовности к сотрудничеству со стороны моей делегации.
Mr. Bakhit: At the outset, I would like to join those who have preceded me in congratulating you, Sir, on your assumption of the chairmanship of the First Committee this year. Г-н Бахит: Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы, присоединившись к предыдущим ораторам, поздравить Вас с вступлением на пост Председателя Первого комитета в этом году.
Before I conclude, the Philippines wishes to congratulate the Bolivarian Republic of Venezuela, which will assume the chairmanship of the ICNRD next year. В заключение Филиппины хотели бы поздравить Боливарианскую Республику Венесуэла с вступлением на пост председателя Международной конференции стран новой или возрожденной демократии в следующем году.
Mr. Orgil (Mongolia): Sir, my delegation congratulates you on your chairmanship of this Committee and assures you of our full support and cooperation in leading this session towards a productive outcome. Г-н Оргил (Монголия) (говорит по-английски): Моя делегация поздравляет Вас с избранием на пост Председателя Первого комитета и заверяет Вас в нашей полной поддержке и сотрудничестве в деле руководства этой сессией и достижения продуктивных результатов.
Mr. Dzvairo (Zimbabwe): My delegation congratulates you, Sir, and your country, Ecuador, on being elected to the chairmanship of this important Committee at the forty-ninth session of the General Assembly. Г-н Дзваиро (Зимбабве) (говорит по-английски): Г-н Председатель, моя делегация хотела бы поздравить Вас и Вашу страну, Эквадор, с избранием на пост Председателя этого важного Комитета на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. Kittikhoun (Lao People's Democratic Republic): Allow me at the outset to convey to Mr. Mernier my delegation's warmest congratulations on his election to the chairmanship of this Committee. Г-н Киттикхун (Лаосская Народно-Демократическая Республика) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего тепло поздравить от имени нашей делегации г-на Мернье с избранием на пост Председателя этого Комитета.
Mr. Kariyawasam (Sri Lanka): Let me first congratulate you, Sir, on your assumption of the chairmanship of the First Committee and say how very pleased I am to see you again. Г-н Карьявасам (Шри-Ланка) (говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне поздравить Вас с назначением на пост Председателя Первого комитета, а также выразить удовлетворение в связи с возможностью вновь работать с Вами.
In 2002, when Austria held the chairmanship of the Human Security Network, it made human rights education a thematic priority for the Network. В 2002 году, когда Австрия занимала пост председателя Сети организаций, занимающихся защитой прав человека, она поставила образование в области прав человека во главу угла деятельности этой организации.