Английский - русский
Перевод слова Chairmanship
Вариант перевода Пост председателя

Примеры в контексте "Chairmanship - Пост председателя"

Примеры: Chairmanship - Пост председателя
In this regard, last month Canada was elected to the chairmanship of a working group within the Organization of American States Inter-American Drug Abuse Control Commission. В этой связи в прошлом месяце Канада была избрана на пост председателя рабочей группы Межамериканской комиссии по контролю над злоупотреблением наркотическими средствами в рамках Организации американских государств.
Furthermore, I congratulate Mexico for assuming the chairmanship of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict and wish it every success. Кроме того, я поздравляю Мексику со вступлением на пост Председателя Рабочей группы Совета Безопасности по вопросу о детях и вооруженных конфликтах и желаю ей всяческих успехов.
Having said that, it is a great pleasure to congratulate you, Sir, on your well deserved election to the chairmanship of this important Commission. Г-н Председатель, после вышесказанного я хотел бы с большим удовольствием поздравить Вас с вполне заслуженным избранием на пост Председателя этой важной Комиссии.
The Chinese delegation thanks Ambassador Gaspar Martins of Angola for his outstanding work, and congratulates Japan on assuming the chairmanship of the Peacebuilding Commission. Делегация Китая благодарит посла Гашпара Мартинша, Ангола, за его выдающуюся работу и поздравляет Японию с вступление на пост Председателя Комиссии по миростроительству.
We very much appreciate his election to the chairmanship of this major Committee and sincerely congratulate him and the other members of the Bureau. Мы очень рады его избранию на пост Председателя этого важного Комитета и искренне поздравляем его и остальных членов Президиума.
Ireland will shortly assume the chairmanship of the Committee of Ministers of the Council of Europe, an important political forum for enhancing democratic values and stability throughout the continent of Europe. Ирландия вскоре займет пост Председателя Комитета министров Совета Европы, важного политического форума, призванного укреплять демократические ценности и стабильность на всем Европейском континенте.
Bulgaria welcomes Spain's assumption of the chairmanship of the Counter-Terrorism Committee through Ambassador Inocencio Arias, a particularly experienced and talented colleague. Болгария приветствует вступление Испании в лице посла Иносенсио Ариаса, чрезвычайно искусного и талантливого дипломата, на пост Председателя Контртеррористического комитета.
The Special Rapporteur regrets that the Government of Myanmar was not in a position to assume the chairmanship of ASEAN in July 2006. Специальный докладчик сожалеет о том, что правительство Мьянмы не смогло в июле 2005 года занять пост председателя АСЕАН.
Bulgaria is preparing to assume the chairmanship of that Process in mid-2007, and we will work tirelessly to ensure that that structure can support regional cooperation and promote European and Euro-Atlantic integration in that part of Europe. Болгария готовится занять пост председателя этого Процесса в середине 2007 года и будет неустанно прилагать усилия для обеспечения того, чтобы эта структура могла поддерживать региональное сотрудничество и содействовать европейской и евроатлантической интеграции в этой части Европы.
The development goals are also the key points of the programme that San Marino will present when it assumes the chairmanship of the Committee of Ministers of the Council of Europe in mid-November. Цели развития являются ключевыми аспектами также и той программы, которую Сан-Марино представит при вступлении в середине ноября на пост Председателя Комитета министров Совета Европы.
Cameroon is proud to have contributed to the election of this noble son of Africa following its assumption of the chairmanship of the Organization of Africa Unity. Камерун гордится тем, что способствовал избранию этого благородного сына Африки на должность Генерального секретаря после вступления нашей страны на пост председателя Организации африканского единства.
president's office has refused to comment. Informed sources said... Mr. Escobar has accepted the committee chairmanship. Администрация президента отказалась от комментариев, но информированные источники сообщают, что Эскобар согласился на пост председателя Комиссии.
The Chairman: I thank the representative of Indonesia for his kind words of congratulation on my ascendance to the chairmanship, and I wish to assure him that the reservations he has expressed will be fully reflected in the verbatim record of this meeting. Председатель (говорит по - английски): Я благодарю представителя Индонезии за любезное поздравление в связи с моим вступлением на пост Председателя, и я хотел бы заверить его в том, что высказанные им оговорки будут в полной мере отражены в стенографическом отчете об этом заседании.
Ms. Yao Yuhua (China) (interpretation from Chinese): First of all, I should like to take this opportunity to congratulate you, Sir, on your assumption of the chairmanship of this Committee. Г-жа Яо Юхуа (Китай) (говорит по-китайски): Г-н Председатель, прежде всего я хотела бы воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы поздравить Вас с вступлением на пост Председателя Комитета.
We are also prepared to contribute to advancing this important issue by assuming the chairmanship of that Committee if the Conference on Disarmament is willing so to decide. Мы также готовы внести свой вклад в продвижение этого важного вопроса, вступив на пост Председателя данного Комитета, если Конференция по разоружению пожелает принять такое решение.
On behalf of my delegation, as well as my own behalf, I wish to extend to you our warmest congratulations on your assumption of the chairmanship of this important Committee. От имени нашей делегации, а также от себя лично я хотел бы выразить Вам наши горячие поздравления в связи со вступлением на пост Председателя этого важного Комитета.
I should first of all like to congratulate you, Sir, on your chairmanship of the Committee, which is proof of the recognition of your country's commitment to the decolonization process. Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поздравить Вас с избранием на пост Председателя Комитета, что является признанием приверженности Вашей страны процессу деколонизации.
He held many national and regional positions, such as the chairmanship of the South Pacific Forum and the chancellorship of the University of the South Pacific. Он занимал многочисленные национальные и региональные посты, такие, как пост председателя Южнотихоокеанского форума и ректора Университета южной части Тихого океана.
He occupied various international and regional posts, such as the chairmanship of the South Pacific Forum, where his actions and initiatives were always welcomed and well conceived. Он занимал различные посты на международном и региональном уровнях, как, например, пост председателя Южнотихоокеанского форума, где его деятельность и инициативы всегда приветствовались и встречали понимание.
Miss Durrant (Jamaica): On behalf of the States members of the Caribbean Community (CARICOM), I wish to congratulate you, Sir, on your election to the chairmanship of this Committee. Г-жа Дюран (Ямайка) (говорит по-английски): Я хотела бы от имени государств - членов Карибского сообщества (КАРИКОМ) поздравить Вас, сэр, по случаю Вашего избрания на пост Председателя этого Комитета.
Ms. Inoguchi (Japan): At the outset, I would like to extend my warmest congratulations to you, Mr. Chairman, on your assumption of the chairmanship of this Committee at this very important juncture. Г-жа Иногучи (Япония) (говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде всего я хотела бы искренне поздравить Вас с вступлением на пост Председателя данного комитета на этом весьма важном этапе.
Mr. Gaspar Martins: I would like to start by congratulating Ambassador Alexander Konuzin on assuming the chairmanship of the Counter-Terrorism Committee at a particularly delicate moment, when the revitalization process is under way. Г-н Гашпар Мартинш: Прежде всего я хотел бы поздравить посла Конузина с вступлением на пост Председателя Контртеррористического комитета в этот исключительно сложный период, когда идет процесс активизации деятельности Комитета.
At the outset, I would like to congratulate Ambassador Konuzin on his assumption of the chairmanship of the Counter-Terrorism Committee and to convey to him our best wishes in the discharge of his important task. Прежде всего я хотел бы поздравить посла Конузина с вступлением на пост Председателя Контртеррористического комитета и пожелать ему всяческих успехов в выполнении стоящей перед ним важной задачи.
Ambassador U Mya Than's professional career, which I have described briefly, both justify and substantiate his election to the chairmanship of the First Committee. Профессиональная карьера посла У Мья Тхана, которую я кратко изложил, является достаточным основанием для его избрания на пост Председателя Первого комитета.
The Steering Body expressed its great appreciation to Mr. M. WILLIAMS (United Kingdom), who was giving up his chairmanship after a change of responsibilities, for the many years that he had led the work of EMEP. Руководящий орган выразил глубокую признательность г-ну М. ВИЛЬЯМСУ (Соединенное Королевство), который покидает свой пост Председателя в связи с изменением своих обязанностей, за его многолетнюю работу по руководству деятельностью ЕМЕП.