These physical counts and the corresponding asset values were certified by country offices after a detailed and a mutually satisfactory review process by both headquarters and the country offices. |
Результаты этих инвентаризационных описей и соответствующие показатели стоимости имущества были удостоверены страновыми отделениями после всестороннего и взаимоприемлемого анализа, проведенного как штаб-квартирой, так и страновыми отделениями. |
The results of the general elections held on 1 October were certified on 27 October - a few days before the legal deadline - but the broad contours of the resulting political landscape in Bosnia and Herzegovina had been far more quickly discernible. |
Результаты состоявшихся 1 октября всеобщих выборов были удостоверены 27 октября - за несколько дней до предусмотренного законом срока, - однако общие контуры складывающейся в Боснии и Герцеговине политической обстановки можно было увидеть гораздо быстрее. |
The review of 20 payment transactions at the India country office as at 31 December 2007 revealed that 9 payment requests had been certified by officers even though the amounts were beyond their authorized limits. |
Проверка 20 платежей, произведенных в индийском страновом отделении на 31 декабря 2007 года, показала, что 9 таких заявок были удостоверены сотрудниками несмотря на то, что суммы превышали установленные лимиты. |
(c) The boarding component would be taken at actual cost, except when not certified by the educational institution, in which case a global boarding flat rate would be used under the declining scale; |
с) компонент расходов на пансион будет учитываться по фактической стоимости, за исключением тех случаев, когда такие расходы не удостоверены учебным заведением, и тогда будет применяться общая фиксированная ставка возмещения расходов на пансион по регрессивной шкале; |
Where a claim is certified as clearly unfounded such that the appeal against the decision in question is non-suspensive, the certificate can be challenged by judicial review which is suspensive of removal in these cases as a matter of policy. |
Если ходатайство или жалоба были удостоверены как очевидно необоснованные, что в свою очередь исключает приостанавливающее действие обжалования соответствующего решения, то такое удостоверение может быть оспорено путем пересмотра в судебном порядке и в таких случаях решения о выдворении приостанавливаются по принципиальным соображениям. |
Prior to this, it was agreed to have the quantities certified and validated by both the contractor and the independent quantity surveyor hired by the Economic Commission for Africa, in order to minimize any further changes. |
Прежде чем включать эту сумму в контракт, было решено, что указанные количества материалов должны быть удостоверены и подтверждены как подрядчиком, так и независимым оценщиком объемов строительных работ, нанятым Экономической комиссией для Африки, в целях сведения к минимуму любых последующих изменений. |
In addition, 38 miscellaneous obligating documents worth $1.92 million were not approved/signed by the approving officer and 9 miscellaneous obligating documents aggregating $24,326 were not certified. |
Кроме того, 38 нецелевых расходных ордеров на сумму 1,92 млн. долл. США не были утверждены или подписаны уполномоченным на это сотрудником, а 9 нецелевых расходных ордеров на общую сумму 24326 долл. США не были удостоверены. |
Assembly of Kosovo, 30 municipal assemblies and 30 municipal mayoral elections held on 17 November 2007 certified |
Были удостоверены результаты выборов в Скупщину Косово и в 30 муниципальных скупщин, а также 30 выборов мэров, состоявшихся 17 ноября 2007 года |
If the quantity of goods was checked by the railway and information on the quantity of items was recorded in the consignment note under "Railway's remarks" and certified by an employee's signature and the stamp of the station. |
если проверка количества мест груза была произведена железной дорогой, сведения о количестве мест груза внесены в накладную в графу "Отметки железной дороги" и удостоверены в ней подписью работника и наложением штемпеля станции. |
If the mass was checked by the railway and the information was recorded in the consignment note under "Mass (in kg)" to be inserted by the railway and certified by it in the column for the stamp and signature of the weighing station; |
если проверка массы груза была произведена железной дорогой, сведения о массе груза внесены в накладную в графу "Масса (в кг) определена железной дорогой" и удостоверены ею в графе "Штемпель станции взвешивания, подпись"; |
The Board reviewed the reimbursement of contingent-owned equipment claims of troop-contributing countries that were certified for payment during the financial period ended 30 June 2001. |
Комиссия рассмотрела порядок возмещения расходов странам, предоставляющим войска, на принадлежащее контингентам имущество по тем требованиям, которые были удостоверены и приняты к оплате в финансовый период, закончившийся 30 июня 2001 года. |
Most of the money was earmarked for settlement of contingent-owned equipment claims from troop-contributing countries once those claims had been negotiated, finalized and certified. |
Большая часть этой суммы предназначена для покрытия требований предоставляющих войска стран в связи с принадлежащим контингентам имуществом, которые должны быть согласованы, окончательно утверждены и удостоверены распорядителем кредитов. |
The person declaring the association must attach signed certified copies of the association's statutes and a list of its leaders. |
Тот, кто объявляет о создании ассоциации, должен приложить к заявлению текст устава и список руководящих членов, которые должны быть должным образом подписаны и удостоверены. |
Some reports were not certified in 13 offices and none of the reports were certified in three offices. |
В 13 отделениях некоторые доклады не были удостоверены, а в трех отделениях не был удостоверен ни один доклад. |
1.1.1 Certification of all Assembly of Kosovo and municipal elections (2004/05: Assembly elections certified; 2002/03: municipal elections certified) |
1.1.1 Удостоверение результатов всех выборов в Скупщину Косово и муниципальных выборов (2004/05 год: удостоверены результаты выборов в Скупщину; 2002/03 год: удостоверены результаты муниципальных выборов) |
23 municipalities mayoral run-off elections held on 8 December 2007 certified |
Были удостоверены результаты второго раунда выборов мэров в 23 муниципалитетах, состоявшегося 8 декабря 2007 года |