Английский - русский
Перевод слова Certainly
Вариант перевода Непременно

Примеры в контексте "Certainly - Непременно"

Примеры: Certainly - Непременно
The czar will certainly come to review the troops. На смотре войск государь будет непременно.
If not, Miss Cillian certainly would have managed to send a message. А если нет, мисс Киллиан непременно прислала бы сообщение.
Let me add that progress in that area will certainly also facilitate foreign investment in the country. Позвольте добавить, что прогресс в этой области будет непременно способствовать привлечению в страну иностранных инвестиций.
I will certainly convey your sentiments to him. Я непременно передам послу Ваши добрые слова.
I am particularly grateful for your words of condolence and I will certainly convey them to her family. Я очень признателен Вам за слова соболезнования и непременно передам их ее семье.
In making appointments, he would certainly take into account experience of work in the field. Оратор говорит, что при назначении на должности он намерен непременно учитывать опыт работы на местах.
Reforming the Organization and its various structures on the basis of the developments and changes that have occurred will certainly ensure its vitality. Реформа Организации и ее различных структур с учетом происходящих событий и перемен непременно обеспечит активизацию ее деятельности.
We will certainly look at them seriously. Мы непременно рассмотрим их со всей серьезностью.
That was an issue that should certainly be addressed by the Committee. Это один из тех вопросов, которые непременно должны быть рассмотрены Комитетом.
We will certainly take note of the comments he has made. Мы непременно примем к сведению его замечания.
He would certainly submit to the Government the Committee's suggestion concerning abolition of the death penalty. Оратор непременно доведет до сведения правительства предложение Комитета об отмене смертной казни.
We will certainly be part of the Dialogue. Мы непременно примем участие в этом мероприятии.
The United Kingdom will certainly be working to this end over the next few months. И Соединенное Королевство будет непременно работать с этой целью в предстоящие несколько месяцев.
Let us advance these deliberations into concrete and tangible results over this year, and my delegation will certainly contribute fully to those efforts. Так давайте же продвигать эти обсуждения к конкретным и ощутимым результатам в этом году, и наша делегация будет непременно в полной мере способствовать этим усилиям.
He might kill me. He'd certainly kill you. Он может убить меня и непременно убьет тебя.
If so, I should certainly like to release him from that obligation. Если так, я должен непременно избавить его от этого долга.
Something miraculous will certainly happen at the ball. На балу непременно произойдёт что-нибудь удивительное!
Believe, my dear Chief-Inspector Japp, If you had caught me at a bad moment, I should certainly have told you. Поверьте мне, мой дорогой старший инспектор Джепп если бы вы застали меня в неудачный момент, я бы непременно сказал вам.
I will certainly convey your expression of sympathy and condolences to my authorities in Jakarta and through them, to the people of Indonesia. И я непременно передам ваши изъявления сочувствия и соболезнований моим властям в Джакарте, а в их лице и народу Индонезии.
I will certainly convey these words of condolence from all the members of the CD to the people and the Government of the Republic of Indonesia. И я непременно передам эти слова соболезнований со стороны всех членов КР народу и правительству Республики Индонезии.
Reiki works on the heart of these problems and thus, those receiving Reiki certainly feel a strong sense of emotional relief. Рейки работает на основе этих проблем и, следовательно, тех, кто получает рейки непременно почувствуете сильное чувство эмоционального облегчения.
In any case, his playing certainly adds deep, important colors to the music that he gives a hand to create. Так или иначе, но его игра непременно добавляет глубоких, важных красок в музыку, к созданию которой он прикладывает руки.
Tell me what you want me to do and I will certainly do it. Скажите, чего вы от меня хотите, и я непременно это сделаю.
I was planning to go on leave, but now I won't. I'll certainly read it. А я в отпуск собирался, но ради этого останусь, непременно прочту.
The efforts made to date to ensure adequate coordination of action between the bodies of the system that are concerned will certainly improve the effectiveness of their work. Уже проделанные к настоящему времени усилия по обеспечению адекватной координации действий между соответствующими органами системы непременно приведут к большей эффективности ее деятельности.