We shared that suffering, and we celebrated together when the moment of freedom arrived at last. |
Мы разделяли эти страдания, и мы вместе с ним праздновали день, когда он наконец обрел свою свободу. |
She wasn't here, because she and I celebrated my birthday at Tavern on the Green. |
Ее нет на снимке, потому что мы с ней праздновали вдвоем, в "Таверне в зелени"... |
They strolled past the church in the wonderful summer night air, while people celebrated finally winding up around midnight at a little restaurant |
Они прошлись мимо церкви в волшебном летнем ночном воздухе, где люди вокруг праздновали, и в районе полуночи зашли в маленький ресторан. |
The people who deposed them celebrated largely painless victories. |
Люди, которым удалось их сместить, широко праздновали свою безболезненную победу. |
"The artists celebrated not only the appearance of the dealers, collectors and museum people on the 9th Street, and the consequent exposure of their work but they celebrated the creation and the strength of a living community of significant dimensions." |
«Художники праздновали не только появление дилеров, коллекционеров и людей музея на "9-й улице" и последовательного воздействия их работы, но также и создание, силу живущего сообщества значительных размеров». |
And we celebrated that union between our towns until certain incidents had put a bit of a dampener on the events. |
И мы праздновали это объединение наших городов, до тех пор пока определенный инциденты не подпортили праздник. |
The Orioles celebrated the ballpark's 20th anniversary during the 2012 season and launched the website as part of the celebration. |
В 2012 году «Ориолс» праздновали двадцатилетие стадиона и по этому случаю был запущен веб-сайт. |
They probably celebrated when you were hauled off to jail, relieved that they didn't have to deal with your cracked-out mess anymore. |
Они, наверное, праздновали, когда тебя упекли за решетку, радуясь, что смогли избавиться от помешанной мамаши. |
During the First World War, French and German Fae soldiers put down their weapons and secretly celebrated La Shoshain together. |
Во время первой мировой войны французские и немецкие фейри-солдаты сложили свое оружие и в секретной обстановке праздновали вместе Ла Шошейн. |
On 20 May, history was made in Dili as the Timorese celebrated the birth of their country - the first independent nation of the new millennium. |
Обретение Тимором-Лешти независимости ознаменовало собой завершение длительного процесса самоопределения и переходной стадии. 20 мая в Дили произошло историческое событие, когда тиморцы праздновали рождение своей страны - первого независимого государства в новом тысячелетии. |
The first British attempt, in August 1810, to attack Grand Port resulted in a French victory, one celebrated on the Arc de Triomphe in Paris. |
Первая британская попытка захватить остров в августе 1810 года, атаковав Гранд-Порт, привела к победе Франции, которую праздновали у Триумфальной арки в Париже. |
In 2006, during the Year of Armenia in France (Année de l'Arménie en France), the celebrated French perfumer of Armenian origin Francis Kurkdjian gave his own recreation of the historical recipe. |
В 2006 году во Франции праздновали «Год Армении», к этому событию французский парфюмер Фрэнсис Куркджиян создал новую, юбилейную композицию для Papier d'Arménie. |
From the outset, Americans celebrated Independence Day on July 4, the date when the Declaration of Independence was approved, rather than on July 2, the date when the resolution of independence was adopted. |
С самого начала, американцы праздновали независимость 4 июля, в день, когда была провозглашена Декларация Независимости. |
In the 1990's, I was among those Indonesians who demanded and celebrated the departure of our own autocrat, Suharto, and I joined the new government when he left. |
В 1990-х я была среди тех индонезийцев, которые требовали изгнания из страны нашего собственного диктатора - Сухарто - и праздновали это событие, и я присоединилась к новому правительству после его изгнания. |
This is an international mission, and this event was celebrated in Europe, in Germany, and the celebratory presentations were given in English accents, and American accents, and German accents, and French and Italian and Dutch accents. |
Это международная миссия, и это событие праздновали в Европе, в Германии, и праздничные речи были произнесены на Английском языке и на американском языке и на немецком языке и на французком языке и итальянском и дацком языках. |
I was sitting here watching them the morning after the verdict, and all the day they were having a party, they celebrated, all of South Central, all the churches. And they say, 'Well, finally justice has been done in this society.' |
Я сидела здесь и смотрела на них утром после приговора, и они весь день веселились, они праздновали, весь Южный Централ, все церкви. И они говорят: наконец-то восторжествовала справедливость в этом обществе. |
Many African-Americans probably think that they won by the trial. I was sitting here watching them the morning after the verdict, and all the day they were having a party, they celebrated, all of South Central, all the churches. |
Я сидела здесь и смотрела на них утром после приговора, и они весь день веселились, они праздновали, весь Южный Централ, все церкви. |
On 27 May 2008, members of the Community celebrated the 100 year anniversary of the establishment of Khilafat. |
27 мая 2008 года, члены Ахмадийской Мусульманской Общины праздновали столетний юбилей установления Ахмадийского Халифата. |
Celebrated breaking ground on the Red Line extension and the imminent production of a major Hollywood movie. |
Мы праздновали открытие новых станции на красной линии и грядущее производство большого, голливудского фильма. |
This is an international mission, and this event was celebrated in Europe, in Germany, and the celebratory presentations were given in English accents, and American accents, and German accents, and French and Italian and Dutch accents. |
Это международная миссия, и это событие праздновали в Европе, в Германии, и праздничные речи были произнесены на Английском языке и на американском языке и на немецком языке и на французком языке и итальянском и дацком языках. |