The Afghan nation shared their joy and pleasure when they celebrated their independence. |
Афганский народ радовался вместе с ними, когда они праздновали свою независимость. |
Two days later, Western churches celebrated Easter. |
Два дня спустя западные церкви праздновали Пасху. |
Last year, we proudly celebrated 50 years of achievements. |
В прошлом году мы с гордостью праздновали 50 лет достижений. |
Last year we celebrated the fiftieth anniversary of the United Nations and took stock of its accomplishments during the first half-century. |
В прошлом году мы праздновали пятидесятую годовщину Организации Объединенных Наций и подвели итоги ее достижений за полувековой период. |
Our Organization therefore remains true to the values we celebrated last year, on its fiftieth anniversary. |
Таким образом, наша Организация сохраняет верность ценностям, торжество которых мы праздновали в прошлом году, отмечая ее пятидесятилетнюю годовщину. |
We celebrated together when for the first time the human genome was mapped a few years ago. |
Мы все вместе праздновали, когда несколько лет назад была впервые создана модель генома человека. |
With this sister country, we celebrated its independence and at that time expressed our congratulations on this important milestone. |
Мы вместе с этой братской страной праздновали ее независимость и тогда поздравили ее с этим важным событием. |
The last time you two celebrated a birthday together, you were three years old. |
Последний раз, когда вы праздновали вместе этот день, вам было три года. |
And then we celebrated with sparkling cider 'cause, in New Natesville, my dad's not an alcoholic. |
А потом мы праздновали газированным сидром, потому что в новом Нейтсвилле мой отец не алкоголик. |
Admitting they celebrated the man's death. |
Учитывая, что они праздновали его кончину. |
While they blindly celebrated victory, their enemy lay in wait. |
Пока они слепо праздновали победу, их враг ждал, притаившись. |
Christmas was always mine and Stefan's favorite holiday when we were kids, not that I've celebrated since. |
Рождество всегда было для нас со Стэфаном любимым праздником, когда мы были детьми, а с тех пор не праздновали. |
this morning we here celebrated marriage. |
Сегодня утром мы здесь праздновали бракосочетание. |
Her 90th birthday-4 August 1990-was celebrated by a parade on 27 June that involved many of the 300 organisations of which she was patron. |
Её 90-летие праздновали парадом 27 июня; участвовало около 300 организаций, покровителем которых она была. |
They celebrated by waving the American flag as the overjoyed audience sang along to Hogan's theme song "Real American". |
Они праздновали, Хоган размахивал американским флагом, в то время как восторженная публика подпевала песне Хогана "Real American". |
Tonight, they murdered Conrad, and they celebrated. |
А этим вечером они убили Конрада и праздновали это! |
Cox enjoyed the closeness of Cynthia Lennon and Pattie Harrison, as they often went on holiday together, shopping, and celebrated Christmas. |
Морин дружила с Синтией Леннон и Патти Харрисон, они часто ездили вместе в отпуск, ходили по магазинам и праздновали Рождество. |
They celebrated in the mosque the night before the massacre and prevented anyone who wanted to go and pray there from going in. |
Они праздновали в мечети вечером накануне кровавых событий и не разрешали никому, кто хотел помолиться, входить в мечеть. |
As other nations celebrated the defeat of nazism, Latvia was subjected to the deportation of hundreds of thousands of innocent persons and the systematic destruction of the Latvian State and national identity. |
Когда другие государства праздновали победу над нацизмом, Латвия подверглась депортации сотен тысяч невинных граждан и систематическому разрушению латвийской государственности и национального самосознания. |
At the same time, the islanders had celebrated their liberation in more senses than one. |
Одновременно жители островов праздновали свое освобождение, причем освобождение во многих смыслах. |
The Arlesses celebrated Christmas, knowing that the new year would bring hope of a new home and new togetherness. |
Арлессы праздновали Рождество, зная, что новый год принесёт надежду на новый дом и новое воссоединение. |
You know, JT and I haven't celebrated a birthday in ten years. |
Знаешь, мы с Джей Ти не праздновали дни рождения 10 лет. |
In 2013, DeGarmo and Rockenfield celebrated their 50th birthdays together, as their birthdays are only one day apart. |
В 2013 ДеГармо и Рокенфилд праздновали их 50-е день рождения вместе, поскольку их дни рождения - с разницей только в один день. |
In 1967, both Canada and CIBC celebrated their centenaries and CIBC was the only chartered bank to have a branch on-site at Expo 67. |
В 1967 году и Канада, и CIBC праздновали свои столетия, и CIBC был единственным банком, представленным на Expo 67. |
Over Christmas 1932, physicists at the other great centre of atomic physics, the Niels Bohr Institute in Copenhagen celebrated the neutron's discovery and the completion of the nuclear trinity by writing a musical about it. |
В Рождество 1932,физики в другом великом центре атомной физики, институте Нильса Бора в Копенгагене, праздновали открытие нейтрона и свершение ядерной троицы, написанием мюзикла об этом. |