Английский - русский
Перевод слова Caucasus
Вариант перевода Кавказ

Примеры в контексте "Caucasus - Кавказ"

Примеры: Caucasus - Кавказ
In 2011 Tour d'Azerbaïdjan, a cycling tour in memory of national leader Heydar Aliyev "Big Caucasus" was organized, and in 2012 - the tour became an annual event, later transformed into Tour d'Azerbaidjan. В 2011 году прошёл велосипедный тур памяти общенационального лидера Гейдара Алиева «Большой Кавказ», а в 2012 тур стал ежегодным, позже трансформировавшись в Tour d'Azerbaidjan.
The Caucasus is one of the world's few crossroads where North, South, East and West meet, and where continents, cultures, interests and strategies encounter one another. Кавказ - это один из немногих перекрестков мира, где сходятся Север, Юг, Восток и Запад и где в соприкосновение вступают континенты, культуры, интересы и стратегии.
The next stage of the project is to study the flow of illicit weapons through the Russian Federation, the Caucasus and Eastern Europe, with particular attention to the role of organized crime in the region in the practical details of arms smuggling. На следующем этапе осуществления этого проекта планируется изучить незаконные потоки оружия, идущие через Российскую Федерацию, Кавказ и Восточную Европу, с уделением особого внимания роли организованной преступности в этом регионе в контрабанде оружия.
Georgia has also come up as the initiator of the regional movement known as the "Peaceful Caucasus", on the basis of which a number of important documents have been signed by Georgia, Azerbaijan, Armenia and the Russian Federation. Грузия также стала инициатором регионального движения, известного под названием "Мирный Кавказ", в рамках которого был подписан ряд важных документов между Грузией, Азербайджаном, Арменией и Российской Федерацией.
That is a message that I spread to my colleagues in South-Eastern Europe, and it is a point that I have raised in visits to the Caucasus and to Central Asia. Именно с таким посланием я обратился к моим коллегам по Юго-Восточной Европе и именно этот вопрос я поднимал во время визитов на Кавказ и в страны Центральной Азии.
He then briefly described the missions he had undertaken to Thailand and to the Caucasus earlier in the year, renewing his call for the support of the international community to the efforts of host countries. Затем он кратко рассказал о своих поездках в Таиланд и на Кавказ в начале этого года и вновь обратился к международному сообществу с призывом поддержать усилия принимающих стран.
In addition, some supplies will have to come from, as well as transit, areas such as the Caspian Sea region and the Caucasus, which have in the past experienced social unrest and instability. Помимо этого, некоторые поставки, а также транзит должны будут осуществляться через такие районы, как регион Каспийского моря и Кавказ, где в прошлом отмечались социальные волнения и нестабильность.
The Committee noted that a large package of amendment proposals had been prepared extending the AGTC to the Baltic States, Central Asia and the Caucasus and would align it, to a large extent, with the AGC rail network. Комитет отметил, что был подготовлен крупный пакет предложений по поправкам, распространяющих СЛКП на Балтийские государства, Центральную Азию и Кавказ и позволяющих в значительной степени согласовать сеть СЛКП с железнодорожной сетью СМЖЛ.
Currently, IRC's field offices are in the following regions of the world: African Great Lakes, Asia, Caucasus, Horn of Africa, Middle East, South America, and West Africa. В настоящее время отделения МКС созданы в следующих регионах: африканский район Великих озер, Азия, Кавказ, Африканский Рог, Ближний Восток, Южная Африка и Западная Африка.
The projects "Northern Caucasus - a multifaceted world" and "Encouraging inter-ethnic cultural contacts as a way of combating xenophobia" of the newspaper Druzhba narodov (Moscow) проекты "Северный Кавказ - многомерный мир" и "Активизация межнациональных культурных контактов как средство противодействия ксенофобии" журнала "Дружба народов" (Москва);
Regions that nearly reached the Millennium Development Goals in gender parity in wage labour, such as Eastern Asia, the Caucasus, Central Asia, Latin America and the Caribbean, were also on target for parity in educational attainment. Регионы, которые практически достигли Целей развития тысячелетия в области гендерного паритета в сфере наемного труда, такие как Восточная Азия, Кавказ, Центральная Азия, Латинская Америка и Карибский бассейн, также приближаются к целевым показателям паритета в области образовательной подготовки.
According to the journal named "Caucasus & Globalization", the number of religious people participating in the survey was 62.7%, and very religious - 6.4%. Согласно журналу «Кавказ & Глобализация», количество религиозных людей, участвовавших в опросе было 62,7 %, а очень религиозных - 6,4 %.
The fact that Georgia - unrealistically beautiful country I had known since childhood had heard from the brother of my grandmother, who traveled on his motorcycle in the old days, the entire south of our vast country and the Caucasus. О том, что Грузия - нереально красивая страна, я еще с детства слышала от родного брата моей бабушки, который объехал на своем мотоцикле в старые времена весь юг нашей необъятной Родины и Кавказ.
The region contains biomes ranging from subtropical lowland marshes and forests to glaciers (Western and Central Caucasus), and highland semideserts, steppes, and alpine meadows in the south (mainly in Armenia and Azerbaijan). Регион содержит биомы, начиная от субтропических низко-уровневых болот и лесов ледников (Западный и Центральный Кавказ) и кончая высокогорными полупустынями, степями и альпийскими лугами на юге (в основном, Армения и Азербайджан).
In March 1998, the Director of the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights led a joint multi-purpose mission of several international organizations, United Nations agencies and non-governmental organizations to the Caucasus, in which UNHCR also took part. В марте 1998 года директор Отделения ОБСЕ по демократическим институтам и правам человека возглавил совместную многоцелевую миссию ряда международных организаций, учреждений Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций на Кавказ, в которой также приняло участие УВКБ.
As requested, the secretariat has produced a map of the AGTC and AGC networks showing also proposed lines extending the present AGTC network to Central Asia, the Caucasus and further to Asia). В соответствии с обращенной к нему просьбой, секретариат подготовил карту сетей СЛКП и СМЖЛ, указав предлагаемые линии, позволяющие расширить нынешнюю сеть СЛКП на Центральную Азию, Кавказ и далее на Азию).
On 26 March, in pursuance of decisions taken at the meeting on confidence-building measures held at Istanbul in June 1999, my Special Representative brought to Sukhumi a representative of the Georgian press agency Caucasus Press for consultations with Abkhaz counterparts. 26 марта во исполнение решений, принятых на встрече по мерам укрепления доверия, состоявшейся в июне 1999 года в Стамбуле, мой Специальный представитель приехал в Сухуми вместе с представителем грузинского агентства «Кавказ Пресс» для проведения консультаций с абхазскими коллегами.
Carrying-out of workshops in Central Asia (Kyrgyzstan), in the Caucasus (Armenia) and in Eastern Europe (Ukraine) to finalize the guidance; проведение рабочих совещаний в странах Центральной Азии (Кыргызстан), Кавказ (Армения) и Восточной Европы (Украина) для завершения подготовки руководства;
Geographically, the resources of the Fund continued to focus primarily on Africa (59 per cent of total funding) and Asia and the Caucasus (28 per cent). Географически ресурсы Фонда по-прежнему ориентированы главным образом на Африку (59 процентов от общего объема финансирования) и Азию и Кавказ (28 процентов).
In addition, the scope of ESD-related activities varies, covering the regional, subregional and national levels as well as specific geographical regions such as the Balkans, the Carpathians, the Caucasus and the Mediterranean. Кроме того, связанная с ОУР деятельность осуществляется на различном уровне и охватывает региональные, субрегиональные и национальные масштабы, а также конкретные географические регионы, такие, как Балканы, Карпаты, Кавказ и Средиземноморье.
Most of the EU-15 and EFTA countries and new members states of the EU are represented, as well as South-Eastern Europe, Eastern Europe and the Caucasus and the United States of America. Представлены большинство из прежних 15 членов ЕС, стран ЕАСТ и новых государств-членов ЕС, а также Юго-Восточная Европа, Восточная Европа и Кавказ и Соединенные Штаты Америки.
The meetings were attended by representatives of REC Caucasus and CENN, organizations implementing the above mentioned project, "Ruzgar" (partner organization in Azerbaijan), "Green Lane" (partner organization in Armenia), and members of steering committee. В совещаниях приняли участие представители организаций осуществляющих данный проект: РЭЦ Кавказ и CENN, организаций партнёров: "Ruzgar" (Азербайджан) и "Green Lane" (Армения) и члены Руководящих комитетов.
The meeting was attended by the representatives of the Ministry of Ecology and Natural Resources of the Azerbaijan Republic, REC Caucasus, National Coordinator of the Project in Azerbaijan and the representatives of NGOs and media. На встрече присутствовали представители Министерства экологии и природных ресурсов Азербайджанской Республики, РЭЦ Кавказ, Национальный координатор проекта в Азербайджане, а также представители НПО и СМИ.
Following on the work on illicit trafficking in small arms through Central Asia, UNIDIR is developing a project to study the illicit flow of small arms through the Russian Federation, the Caucasus and Eastern Europe. Завершив работу над вопросом о незаконных поставках стрелкового оружия через Центральную Азию, ЮНИДИР приступил к осуществлению проекта по изучению незаконного потока стрелкового оружия через Российскую Федерацию, Кавказ и Восточную Европу.
Transport Corridor Europe Caucasus Asia (TRACECA): "Addressing Almaty Programme of Action: Role of IGC TRACECA and EU TRACECA Programme"; хх) Транспортный коридор Европа - Кавказ - Азия (ТРАСЕКА): «Осуществление Алматинской программы действий: роль программы МК ТРАСЕКА и ЕС ТРАСЕКА»;