Английский - русский
Перевод слова Caucasus
Вариант перевода Кавказ

Примеры в контексте "Caucasus - Кавказ"

Примеры: Caucasus - Кавказ
The Mountain Programme has been initiated by REC Caucasus on the basis of recommendations of the International Advisory Council of REC Caucasus and the results of the REC Caucasus Third International Conference conducted in July 2003. РЭЦ Кавказ инициировал создание Горной программы основываясь на рекомендациях Международного Консультативного Совета РЭЦ Кавказ и на результатах Третьей Международной Конференции РЭЦ Кавказ, прошедшей в июле 2003 года.
This is the Caucasus, where violence harms everyone. Это - Кавказ, регион, где насилие приносит вред всем.
But as I've just learned, according to your orders, almost all of the ships are being deployed to the Caucasus. Но, как я только что узнал, согласно вашим заказам, Почти все корабли развертываются на Кавказ.
The Yearly Conferences and the Caucasus yearbook series constitute part of the CMI efforts to develop Caucasus Area Studies. Ежегодные конференции и серия ежегодников "Кавказ" являются частью усилий ИК по развитию исследований Кавказа.
During the later stages of World War I's Caucasus Campaign, following the October Revolution and the civil war, the Russian troops abandoned the Caucasus en masse. На более поздних этапах Кавказской кампании Первой мировой войны после Октябрьской революции и гражданской войны русские войска в массовом порядке покинули Кавказ.
One of the major achievements so far has been the signing by 12 countries of the Basic Multilateral Agreement on International Transport for the development of the Corridor Europe - Caucasus - Asia in 1998. К настоящему времени одним из крупных достижений явилось подписание в 1998 году 12 странами Основного многостороннего соглашения о международном транспорте по развитию коридора Европа - Кавказ - Азия.
ECE has supported the establishment of the Transport Corridor of Europe, the Caucasus and Asia (TRACECA) project for harmonizing trade procedures, which led to the setting up of national working groups. ЕЭК оказала поддержку в разработке проекта согласования торговых процедур «Транспортный коридор Европа - Кавказ - Азия» (ТРАСЕКА), результатом которой стало создание национальных рабочих групп.
The Middle East, North Korea, Darfur, Central and East Africa, the Caucasus - in none of these places can the US still act successfully on its own. Ближний восток, Северная Корея, Дарфур, Центральная и Восточная Африка, Кавказ - ни в одном из этих мест США не может успешно действовать самостоятельно.
Besides, the new organisational structure of REC Caucasus was presented for consideration and approval of the Board. It will come into force from January, 2010. Кроме того, на рассмотрение и утверждение Правления была представлена новая организационная структура РЭЦ Кавказ, которая вступит в силу с января 2010 года.
REC Caucasus tapped into local expertise to the greatest degree possible and engaged experts from outside the region to provide technical assistance to local experts and communities. РЭЦ Кавказ максимально внедрил местный опыт и привлек экспертов извне для оказания поддержки местным экспертам и общинам.
The Stakeholders committee was established within the REC Caucasus project "Clean fuel and Vehicles in EECCA countries" as a follow up activity on National level in Georgia. Данный комитет создан в рамках проекта РЭЦ Кавказ "Чистое топливо и автомобильный транспорт в странах ВЕКЦА", как результат деятельности на национальном уровне в Грузии.
They asked the representatives of REC Caucasus to develop and implement more projects oriented on development of environmental journalism and awareness raising of the general public in the field of environmental protection and sustainable development. Они попросили представителей РЭЦ Кавказ разработать и реализовать больше проектов, нацеленных на развитие экологической журналистики и повышение уровня информированности общественности в области охраны окружающей среды и устойчивого развития.
Modern distribution within the limits of the former USSR - southern areas of Ukraine and Russia, Moldova, Caucasus, Central Asia, where plantation occupy more than 10 thousand hectares. Современное распространение в пределах бывшего СССР - южные области Украины и России, Молдова, Кавказ, Средняя Азия, где посадки занимают более 10 тыс. га.
As members know, Turkmenistan stands at the very centre of an unstable region, which takes in Central and southern Asia, the Caspian Sea and the Caucasus. Как известно, Туркменистан - государство, расположенное в самом центре неспокойного региона, включающего Центральную и Южную Азию, район Каспийского моря и Кавказ.
These proposals are aimed not only at the peaceful settlement of conflicts currently besetting the Caucasus, but also at post-conflict settlement, insuring the security and multi-level development of the region. Эти предложения направлены не только на мирное разрешение конфликтов, раздирающих Кавказ, но и на постконфликтное устройство, обеспечение безопасности и всестороннего развития кавказского региона.
In addition to the Balkans, the Caucasus will be a focal point of our activities during our chairmanship of the OSCE, with special focus on the situation in Chechnya and Nagorny Karabakh. Помимо Балкан одной из важнейших областей нашей деятельности в ходе нашего срока председательства в ОБСЕ станет Кавказ, причем особое внимание будет уделяться ситуации в Чечне и Нагорном Карабахе.
In Armenia, our democracy and future prosperity depend on there coming a time when, through peace, the Caucasus will fulfil its promise as a region of neighbourly cooperation and economic growth. Наша демократия и будущее процветание в Армении утвердятся тогда, когда через установление мира Кавказ реализует свое предназначение в качестве региона добрососедского сотрудничества и экономического роста.
Over the period from the first to the fourth centuries, when the entire Caucasus area was under the Roman yoke, Albania remained the only independent state and with its political independence came a flowering of Albanian learning, language and literature. В I-IV веках, когда весь Кавказ был подчинен Риму, Албания осталась единственным самостоятельным государством, политическая независимость которого обеспечила расцвет албанской письменности, языка, литературы.
Local conflicts endure, acts of terrorism still occur in many parts of the world and new tensions have emerged in Europe, including in the Balkans and the Caucasus. Продолжались локальные конфликты, во многих районах мира совершались акты терроризма, возникли новые очаги напряженности в Европе, включая Балканы и Кавказ.
C. Further steps to promote clean energy and reduce vulnerability to climate change identified by the Regional Environmental Centre for the Caucasus С. Дальнейшие шаги по поощрению экологически чистой энергии и снижению уязвимости к изменению климата, определенные Региональным экологическим центром - Кавказ
Objective: To enhance the implementation of international standards and good practices by national statistical systems, in particular in the economically less developed subregions of ECE (Central Asia, Southern Caucasus, Eastern and South-Eastern Europe). Цель: более строгое следование международным стандартам и передовой практике со стороны национальных статистических систем, особенно в экономически менее развитых субрегионах ЕЭК (Центральная Азия, Южный Кавказ, Восточная и Юго-Восточная Европа).
Austria supports UNEP in fostering regional cooperation on climate change in mountain regions including the Caucasus, Central Asia, the Andes and Africa drawing on the experience of the Alpine and Carpathian Conventions. Австрия оказывает поддержку ЮНЕП в развитии регионального сотрудничества по вопросам изменения климата в горных районах, включая Кавказ, Центральную Азию, Анды и Африку, с учетом опыта, полученного в результате осуществления Альпийской и Карпатской конвенций.
The other 19 countries remain fully eligible for development assistance and can be grouped into four subregions: Central Asia, the Caucasus, Western NIS and South-Eastern Europe. Другие 19 стран, которые по-прежнему вправе получать помощь в целях развития, можно объединить в четыре субрегиона: Центральная Азия, Кавказ, западные ННГ и Юго-Восточная Европа.
Returning to the Caucasus, Nicolay was appointed first in the winter expedition against the Highlanders, then transferred to the Kabardian Regiment, which has since been inextricably linked its activities. Возвратившись на Кавказ, Николаи был назначен сначала в зимнюю экспедицию против горцев, а затем переведен в Кабардинский полк, с которым с тех пор неразрывно была связана его деятельность.
After his regiment was disbanded, he traveled to Novorossiysk, in the Caucasus, where he met Raisa, whom he married and with whom he had a daughter, Luiza. После того, как его полк был расформирован, Берман ездил в Новороссийск, на Кавказ, где он познакомился с девушкой Раисой, на которой женился и в браке с которой у него была дочь Луиза.