Английский - русский
Перевод слова Category
Вариант перевода Класса

Примеры в контексте "Category - Класса"

Примеры: Category - Класса
In 2012, Kajaia continued driving in the Georgian Legends championship and also contested Europe Nations Cup of the same category. В 2012 Каджая продолжает выступления в национальном чемпионате Legends, а также пробует силы в Кубке Европы на автомобилях того же класса.
For the mild irritation category, the mean score cut-off values are 1.5 and < 2.3 for at least 2 of 3 tested animals. Для класса опасности З (вызывает слабое раздражение) средними пороговыми значениями являются 1,5 - < 2,3 по крайней мере для 2 из 3 испытуемых животных.
Hotel in Gallarate: Hotel Astoria is situated in the centre of Gallarate and offers all the modern comforts in keeping with hotels in this category. Отель в Gallarate Данный отель среднего класса располагает в общей сложности 50 номерами.
"Vehicle" means a vehicle of category M2 or M3 within the scope defined by paragraph 1. above. В таком случае оно может быть официально утверждено для каждого класса, которому оно соответствует.
Promotion by category takes place at the grade and incremental stage of the recruitment level corresponding to the diploma obtained. Повышение категории происходит в зависимости от предусмотренного шкалой должностей класса и ступени, которые соответствуют полученному диплому.
Professionals of the highest class serve the vacationists - candidates of science and doctors of the highest, first and second qualification category. Отдыхающих обслуживают профессионалы высшего класса кандидаты наук и врачи с высшей, первой и второй квалификационными категориями.
The Ferrari 250 GTO is a GT car produced by Ferrari from 1962 to 1964 for homologation into the FIA's Group 3 Grand Touring Car category. Ferrari 250 GTO - автомобиль класса гран туризмо, который производила компания Феррари с 1962 по 1964 год для участия в гонках ФИА категории GT3.
The higher-than-budgeted actual average grade and step for the national staff led to the increased requirements in this category and partly offset the reduced requirement. Из-за более высокого, чем предусматривалось в бюджете, фактического среднего показателя класса и ступени должностей национальных сотрудников увеличился объем потребностей по этой категории и частично компенсировалось сокращение потребностей.
With regard to the OIOS Resident Auditor posts in peacekeeping missions, the relevant mission-specific salary costs by category and grade level and turnover factors based on past performance have been applied. Что касается должностей ревизоров-резидентов в миссиях УСВН по поддержанию мира, то применительно к ним использовались соответствующие ставки расходов на выплату окладов для конкретных миссий с учетом категории и класса должности и коэффициенты сменяемости кадров, определенные на основе фактических показателей за предыдущие периоды.
The GAZ-3310 Valdai (Russian: Baлдaй) is a medium-class flat bed truck (category N2 MCV) formerly produced from late 2004 until 2015 at the Gorky Automobile Plant in Russia. ГАЗ-3310 «Валдай» - российский среднетоннажный низкорамный грузовой автомобиль класса N2 категории MCV, производившийся с конца 2004 года по 2015 год на Горьковском автомобильном заводе.
Cars in Class 1A were judged in the same events alongside Class 1 however the cost category was replaced by one for sustainability and the endurance event had a greater emphasis placed upon measured emissions. Машины 1А класса оценивались по таким же критериям как и класс 1, однако вместо отчета о стоимости, команда предоставляла анализ автомобиля в гонке на выносливость, а также уделялось внимание к измерению размеров.
The analysis of the observer agreement revealed a high reliability in the category of the lowest 10% of defoliation. Анализ степени совпадения результатов, полученных различными наблюдателями, свидетельствует о высокой степени надежности оценок по категории деревьев самого низкого класса дефолиации (10%).
While UNICEF has relatively few P-1 and P-2 level staff members, this is partially offset by a considerable number of staff in the junior levels of the NPO category. Несмотря на то, что в штате ЮНИСЕФ насчитывается сравнительно небольшое число сотрудников, занимающих должности класса С-1 и С-2, это обстоятельство частично компенсируется значительной численностью персонала на должностях национальных сотрудников категории специалистов низших уровней.
To give a staff member a higher grade, step or staff category, two IMIS users are required, one for entry and the other for approval. Для присвоения тому или иному сотруднику более высокого класса должности, ступени или перевода его в более высокую категорию два пользователя ИМИС обязаны сделать следующее: один пользователь - ввести соответствующую информацию, а другой - утвердить ее.
Salary scale for staff in the Security Service category at Headquarters Повышение: повышение оклада в рамках класса производится ежегодно при условии удовлетворительной службы.
This category is available for those authorities (e.g. pesticides) that want to have more than one skin irritation category (see Table 3.2.2). этот класс опасности могут использовать те органы власти (например, занимающиеся регулированием обращения с пестицидами), которые хотят иметь более одного класса опасности для веществ, вызывающих раздражение кожи (см. таблицу 3.2.2) .
Henry Mann Ainsworth, the Automobile Director at Hotchkiss, had already been presented, by the high-profile engineer Jean-Albert Grégoire, with a promising prototype (at that stage based on an Adler chassis) for a lightweight 7CV category, small, technically advanced family car. Руководитель автомобильного отдела «Гочкиса» Генри Манн Эйнсуорт, подготовил к выпуску предложенный конструктором Жаном-Альбером Грегуаром многообещающий прототип (на тот момент использующий базу от машины «Adler») лёгкого семейного автомобиля класса 7CV.
"Under Russian river register rules, the following areas fall into this category: "Vessels of 'O-pr' class are permitted to navigate in sea areas with a maximum wave height of 2.0 metres at a 3 per cent frequency of occurrence. К таким районам согласно правил РРР относятся: Судам класса «0-пр» допускается плавание в морских районах на волнении с высотой волны 3% обеспеченности не более 2,0 м.
For every ten judgeships in category 4, six are held by men and four by women. На каждые 10 должностей судей четвертого класса 6 должностей были заняты мужчинами, а 4 - женщинами.
The amount reflects an increase of $50,000 compared with the estimates for 2010-2011 due to a change in the post category for the temporary positions of one Legal counsel at the P-4 level and one Administrative Assistant in the Local level category. Эта сумма на 50000 долл. США превышает объем сметы на 2010 - 2011 годы ввиду изменения уровней временных должностей: одной должности юрисконсульта класса С4 и одной должности помощника по административным вопросам местного разряда.
Bosnia and Herzegovina: Depending on the category of polyethylene line, relative roughness is used in determining the coefficient and limits: x 10-2 for medium pressures, i.e. 3 (4) bars, and x 10-6 for low pressures of 100 millibars. В зависимости от класса полиэтиленового трубопровода относительная шероховатость учитывается при определении коэффициента и пределов от х10 -2 для средних давлений бара и, соответственно х 10 -6 для низких давлений в 100 мбар. Чехия.
A project to upgrade the category I high tension networks in Cotonou and Porto-Novo by passing the cables underground; проект по развитию высоковольтных сетей электропередачи класса А (подземного заложения) в Порто-Ново;
Toll rates are based on vehicle emission category, number of axles on the vehicle or vehicle combination, time of day, day or season of the year. Ставки дорожного сбора могут отличаться в зависимости от класса эмиссии транспортного средства, количества осей транспортного средства или состава, времени суток, дня или времени года.
The Consular Offices of the Republic require prior authorization in writing from the Internal Working Group appointed by the Minister for Foreign Affairs to decide on the issuance of any type or category of visa for nationals of the Democratic People's Republic of Korea. Консульские учреждения Республики требуют предварительного письменного уведомления от внутренней рабочей группы министерства иностранных дел для определения класса или категории виз, выдаваемых гражданам Северной Кореи.
Progression for this category of staff is, however, severely restricted, owing to the need to pass the G to P examination and the fact that only 10 per cent of vacant P-2 posts are allotted to them. Однако возможности для продвижения по службе этой категории сотрудников крайне ограничены в силу необходимости сдавать специальный экзамен для перехода из категории общего обслуживания в категорию специалистов, а также ввиду того, что для них выделяется лишь 10 процентов вакантных должностей класса С2.